luno.hu | OnLine LuNo Portál | Ľudové noviny

Switch to desktop Register Login

Slovenský televízny štáb v Senváclave, Mlynkoch, Čemeri a redakcii Ľudových novín

RTVSCemer-01

Koncom januára nakrúcal štáb zo Slovenska na čele s redaktorkou-reportérkou Svetlanou Surovou pre RTVS v kruhu príslušníkov slovenskej národnosti v Maďarsku, konkrétne v Budapešti, Čemeri, MlynkochSenváclave.

Tvorcovia filmových dokumentov v rámci systematickej prezentácie krajanov žijúcich južne od slovenských hraníc si zaumienili v podobe takmer polhodinových samostatných diel v relácii Dedovizeň predstaviť divákom na Slovensku bohatstvo kultúry našej „tristoročnej Slovače“, v týchto končinách označovaných ako „Slovenská Dolná zem“ najmä prostredníctvom jej súčasných zveľaďovateľov a tvorcov.

Slovenskí filmári v pilíšskej obci Senváclav sa sústredili na profil tunajšieho spisovateľa, prekladateľa, staviteľa a dlhoročného starostu Rudolfa Fraňa. Ten sa im, samozrejme, popýšil aj svojím najnovším dielom: kalváriou, ktorú minulý rok sám projektoval a staval. Všestranný pilíšsky vševed a vydavateľ – redaktor miestneho mesačníka rozprával aj o slovenských pamiatkach, o svojich knihách, ktoré vydáva už skoro dvadsať rokov, ako aj o zaujímavostiach zo svojho života.

RTVSCemer-02

Televízny štáb svoj ďalší portrétový dokument si zaumienil venovať básnikovi, publicistovi a fotografovi Imrichovi Fuhlovi. V jeho rodinnom prostredí v Mlynkoch nasnímali lyrické zábery k dielam, ktoré predniesol autor, ako aj spomienky na tzv. lepšie časy a „mladé kolená“. S takmer 60-ročným niekdajším textárom a vedúcim rockovej skupiny AGR± si pustili staré pesničky a na chvíľu oprášili basovú gitaru. Skutočnú harmóniu však našli skôr v lone nášho tajuplného a tak trochu aj symbolického Pilíša.

Tvorcovia televíznych dokumentov o našich Slovákoch venovali priestor aj redakcii Ľudových novín, kde o kolektíve a o slovenských novinách vydávaných už od 19. storočia v Pešti hovorila šéfredaktorka týždenníka Eva Fábiánová. V rozhovore sa zmienili o lokálnej a regionálnej identite Slovákov v Maďarsku, ako aj o slovenskosti. Náš technický redaktor Zlatko Papuček medzitým ukázal kolegom zo Slovenska, ako sa vytvára náš týždenník priamo v redakcii. Dni ubehli ako voda, ani sme sa nenazdali a už sme sa lúčili so slovenským štábom, ktorý, pevne veríme, sa u nás cítil dobre a dozvedel sa veľa nového o Slovákoch v Maďarsku.

(ef)

RTVSCemer-03

Ako žijú čemerskí Slováci?

Televízny štáb zo Slovenska strávil dva dni v Dome čemerských slovenských tradícií. Prvý deň sme predstavili slovenskú národnostnú výchovu, družinu a zachovávanie tradícií s dôrazom na čemerskú výšivku a šitie kroja, ako sa pripravuje predtlač vzorky a ako vyšívajú škôlkari a školáci v družine. Predvádzanie sme ukončili čemerskými piesňami. Večer pripravili členovia folklórneho súboru dospelých prehliadku najrázovitejších sviatočných krojov a krojov nosených vo všedné dni. V sobotu sme pokračovali chýrnou čemerskou gastronómiou. Televízny štáb vybral ako dejisko krytý priestor s pecou v záhrade. Počasie bolo síce príjemné, no členovia skupiny pri nakrúcaní, ktoré trvalo od deviatej ráno do večera, cítili, že predsa je len január.

Deň začali Dusán Ratatics a Márk Magyar ráno o šiestej zakúrením pece. Suroviny na varenie priniesol člen skupiny István Bátorfi na voze s konským záprahom a, samozrejme, v autentickom čemerskom slovenskom kroji, ktorý si obliekli aj ostatní folkloristi. Prvým jedlom boli Čemeranom dobre známe a všeobecne obľúbené gerhene (zemiakové placky), ktoré pripravili Alžbeta Szabóováa Agneša Kelemenová podľa tradičnej receptúry a aj vo vynovenej verzii, plnené perkeltom. Počas varenia dali do pece aj štyri kváskové chleby, ktoré vymiesili Réka Vígová a Erika Lantosová-Hajduová.

RTVSCemer-04

Poobede predviedli podrobne, počnúc od čistenia sadla, prípravu vychýrených sadelníkov Mária Horváthová Szántóová, Katarína Balázsová Mihaiová. Sadelníky plnili slivkovým lekvárom, ktorý varili v lete členovia skupiny 20 hodín. Pri nakrúcaní sme predviedli nespočetné množstvo autentických predmetov, pomôcky používané pri varení, pečení.

Nakrúcanie ukončili predstavením pamätihodností Čemeru. Členovia štábu sa lúčili ťažší aspoň o tri kilogramy a obohatení o zážitky. Dohodli sme sa, že keď pandemická situácia dovolí, zídeme sa znovu, lebo by sa chceli stretnúť aj s členmi Folklórneho spolku Furmička, ktorý sa predstavil v programe RTVS Zem spieva. Za krátky čas strávený u nás našli toľko pozoruhodností vhodných na nakrútenie, že nabudúce tu zostanú možno ešte dlhšie!

(asz)

Foto: Imrich Fuhl, Zsolt Szél