Vo Veľkom Bánhedeši sa v dňoch 4. až 9. júla uskutočnil letný intenzívny kurz slovenského jazyka, ktorý usporiadala Organizácia pre zachovávanie miestnych tradícií a pripravila ho pre svojich členov mládežníckej sekcie.
V Bánhedeši už funguje výšivkársky krúžok – jeho členky sa môžu pochváliť rôznymi oceneniami. Taktiež založili detský citarový súbor, ktorý pracuje pod vedením Ildiky Očovskej a stretáva sa pravidelne. Toto podnietilo mládežníkov, ktorí už ovládajú anglický alebo nemecký jazyk, ale akosi strácajú kontakt s rečou svojich predkov, slovenčinou, k zamysleniu. Dali hlavy dokopy a vymysleli letný jazykový tábor. Vekovo tábor nebol ohraničený. Stretli sa všetci, ktorí sa chceli vyskúšať, čo si ešte pamätajú zo školy, či od svojich rodičov a starých rodičov.
Chcem vám trochu priblížiť atmosféru tohto kurzu. Jeho cieľom bolo podporiť schopnosť komunikácie a každodenné používanie slovenského jazyka. Každé predpoludnie bola intenzívna výučba jazyka. Na to sme si pozvali dve vyučujúce zo Slovenského Komlóša Annu Ondrejovú a hosťujúcu učiteľku zo Slovenska Miru Stračinovú. Na popoludnie sme pripravili kvízy, spoločenské hry, predstavili sme remeslá, ktorým sa venovali naši predkovia – tkanie kobercov, výšivky, háčkovanie a štrikovanie. Večery sme trávili pri slovenských piesňach, tancovali sme, vypomohli nám opäť hudobníci zo Slovenského Komlóša Šarlota Račková a Ondrej Nagy.
Na večeru sme pripravovali tradičné jedlá – ako ináč, tiež po slovensky. Boli to napríklad bryndzové halušky, kapustové strapačky, zemiakové placky (harule) a fazuľová alebo guľášová polievka. Odvážili sme sa spoločne upiecť aj peceň chleba. Pretože bol čas čerešní a marhúľ, niekoľko hodín sme venovali i zaváraniu.
Celý tento kurz sa niesol vo výbornej a domáckej atmosfére v Molnárovom dvore. Počas kurzu sme si pripravili aj niečo z dejín Bánhedeša.
Jazykový kurz bol pre nás prínosom, upevnili sme priateľstvá, sľúbili sme si, že od nového školského roka budeme v tejto aktivite pokračovať. Mali sme za cieľ zblížiť mladých so staršou generáciou a naozaj sme zistili, že sa máme od nich čo učiť a chceli sme podporiť v našej obci rozvoj slovenskej identity.
Naše plány do budúcnosti sú veľmi smelé. Chceme vo výučbe pokračovať, nadviazať komunikáciu so Slovenskom a preniesť takýto kurz na Slovensko.
A. O.
Foto: autorka