Logo

Zbierka ľudových piesní pozbieraných v kruhu čabianskych repatriantov

Slovenská samospráva Békešskej Čaby usporiadala koncom marca v Spoločenských domoch na Békešskej ceste prezentáciu zbierky ľudových piesní s názvom Keď som išla včera večer z túlania.

 

Zbierka uzrela svetlo sveta ako druhý zväzok edície Čabianske spomienky, ktorú predstavil obecenstvu predseda Slovenskej samosprávy Békešskej Čaby Juraj Ando.

Prvý zväzok obsahuje spomienky Judity Ledzéniovej o živote na sálaši. Keďže pani Ledzéniová písala o svojej mladosti, podrobne opísala aj zábavy mládeže na Čabe a okolitých sálašoch okolo r. 1947. Medziiným spomínala aj nedeľné prechádzky, čiže „túlania“ po hlavnej ulici a v mestskom parku - „v ligete“. Druhý zväzok sa tematicky pripája k prvému. Rozdiel je iba v žánri, druhý zväzok je totiž zbierkou ľudových piesní. Titul zbierky pripomína v prvom zväzku spomínané čabianske nedeľné túlania mladých. Túto pieseň nám zachovali práve tí ľudia, ktorí ten krásny zvyk prežívali ešte na Čabe a ktorí v roku 1947 s ťažkým srdcom opustili svoje milované rodisko.

Na prezentácii bol prítomný aj generálny konzul Slovenskej republiky v Békešskej Čabe Štefan Daňo, ktorý vo svojom prejave takto aktualizoval titulný verš zbierky: „Keď som išla včera večer z diskotéky“. Tým pripomenul Čabanom, že zvyk túlania a tanečných zábav nezanikol, iba sa premenil...

Podľa redaktorky slovo „túlanie“ v nadpise zbierky symbolizuje aj neprestajné putovanie našich predkov a potomkov po svete. Pred 300 rokmi zo severu na juh, v 19. storočí do Ameriky a r. 1947 z juhu na sever, na Slovensko. Z tohto hľadiska musíme hovoriť, žiaľ, aj o dnešnej mládeži, ktorá hľadajúc živobytie v čoraz väčšom počte zanecháva svoje rodisko, ba aj krajinu.

Ľudové piesne pozbierané v kruhu slovenských repatriantov žijúcich v slovenskom Komárne zostavila Ildika Očovská na základe zberateľskej práce repatriantky z Békešskej Čaby Evy Kerepeckej. Jej rukopis obsahuje 80 znotovaných ľudových piesní. Do zbierky sa dostalo aj osem nápevov z Kolárova, kde bol informátorom repatriant z Medeša Michal Kocziszki. Materiál podľa obsahu jednotlivých textov je rozdelený do cyklov: Piesne o láske (40 piesní), Žartovné a  mládenecké piesne (22), Vojenské piesne (8), Piesne na melódiu maďarských umelých piesní (10) a Piesne z Kolárova (8). Viacero piesní v zbierke je variantom slovenských ľudových piesní pozbieraných na Dolnej zemi. Známe melódie našli v zbierke aj členovia slovenského klubu, ktoré zaspievali na prezentácii.  „V prevahe sú tie piesne, na ktoré už Čabania zabudli. Uchovali ich naši bývalí Čabania žijúci na Slovensku. Potešiteľné je, že rodáci v Komárne a Kolárove uchránili pred zánikom veľa piesní staršieho typu formy AB. Naši speváci môžu vďaka tejto zbierke obohatiť svoj repertoár o ďalšie menej známe dolnozemské piesne. Zásluhou zberateľskej práce Evy Kerepeckej a Michala Kocziszkého budú tieto piesne opäť znieť aj v našom meste a okolitých slovenských lokalitách,“ uviedla redaktorka publikácie Ildika Očovská. Po predstavení zbierky Citarový súbor Boleráz zahral štyri piesne spomínaného staršieho typu, ktoré sú uverejnené v publikácii.

Ildika Očovská