Posledné dva májové týždne si návštevníci obce Santov mohli pozrieť výstavu Miestnej historickej a národopisnej zbierky s názvom Nové exponáty 2016, ktorú usporiadali v spolupráci s Obecnou samosprávou v miestnom Barossovom dome.
Kurátorkou výstavy bola muzeologička Erzsébet Molnár, odbornými konzulantmi jej kolegovia Szilvia Földesia László Kocsis. Starostka obce Éva Csicsmanczaiová vo svojom úvodnom prejave zdôraznila, že touto výstavou sa Santovčania vyberú na novú cestu.
Už viac ako desať rokov je zaregistrovaná miestna zbierka a pred niekoľkými rokmi sme zorganizovali aj jednu dočasnú výstavu. Avšak tým, že sa exponáty dostali pod odborný dozor, archeológovia a muzeológovia Erzsébet Molnár a László Kocsis dbajú o patričnú záchranu a rozšírenie tejto zbierky, pričom svojou odbornosťou a zanietenosťou sú zárukou toho, že Santovčania opäť s dôverou darujú predmety do nej – prízvukovala starostka. Kurátorka výstavy sa poďakovala vedeniu obce, že vytvorilo vhodnejšie priestory pre túto zbierku a menovite prečítala mená všetkých tých, ktorí nejakým spôsobom dobrovoľne prispeli k realizácii výstavy.
V mene Celoštátnej slovenskej samosprávy v Maďarsku prítomných pozdravila predsedníčka jej Kultúrneho a mládežníckeho výboru Mária Nagyováaj veršami Gregora Papučka: „Cťou nebeskou i svetskou drž sa svojich odvekých slov! Pamätaj sa na svojich dávnych predkov: na Slovenky, na Slovákov!“ Vernisáž spestrili krásne slovenské ľudové piesne v podaní santovského Pávieho krúžku. Na výstave sa záujemcovia mohli kochať nielen v starých krojoch, ozdobných predmetoch, nádobách, nábytku, alebo nástrojoch Santovčanov, ale napríklad aj v katolíckych modlitebníkoch a spevníkoch v slovenčine.
Organizátori pevne veria, že sa v dedine na povalách, v pivniciach a v zásuvkách skríň nájdu ďalšie cenné predmety a kroje, aby o rok v rámci ďalšej výstavy mohli predstaviť ešte širšie spektrum tradičnej santovskej kultúry. Dúfame však, že na budúcoročnej výstave pri nových exponátoch si budeme môcť prečítať aj ich pôvodné názvy v santovskej slovenčine. Pretože podobne, ako v miestnych domácnostiach už ťažko nájsť tieto tradičné predmety, resp. ľudové odevy, takisto je čoraz menej aj príslušníkov tej generácie, ktorá tieto výrazy pozná vierohodne a používa správne.
CsL
Foto: autor