V predposlednú októbrovú sobotu sa v Čemeri konala druhá tohtoročná kvalifikačná prehliadka Zväzu Slovákov v Maďarsku (ZSM) Slovenský škovránok.
V priestoroch Osvetového strediska A. Petőfiho ako prvá prítomných privítala predsedníčka Slovenskej národnostnej samosprávy v Čemeri Alžbeta Szabová, ktorá účastníkom popriala veľa úspechov. Starosta veľkoobce István Fábri pozdravil hostí trojjazyčne – v maďarčine, v slovenčine a v nemčine –, pretože v Čemeri žijú spoločne Maďari, Slováci a Nemci. „Práve pred 310 rokmi sa tu usadili prvé slovenské rodiny. (Nemci prišli začiatkom 19. storočia z budínskych vrchov, keď po cholerovej epidémii výrazne poklesol počet obyvateľstva – pozn. autora.) Sme veľmi hrdí na náš prekrásny kroj, ktorý ešte stále nosí niekoľko starších žien v dedine, medzi nimi aj moja krstná mať. O to, aby sa zachoval aj pre budúcnosť sa starajú o. i. Kultúrny spolok Lipóta Bálóa, miestna slovenská samospráva a folklórne spolky Malá Furmička a Furmička, ktoré vynikajú organizovaním nespočetných programov. (...) Potešiteľné je, že u nás je zavedená aj výučba slovenčiny, tým pádom aj tí najmenší sa môžu venovať najdôležitejšiemu prvku identity, jazyku,” zdôraznil. I. Fábri.
„Verte mi, že teraz nie to je najdôležitejšie, čo bude napísané na diplome, ktorý dostanete, či to bude Zlatý, Strieborný, alebo Bronzový škovránok. Oveľa dôležitejšie je, že ste sa na túto príležitosť chystali, vyberali ste a skúšali ste vaše najkrajšie piesne, ktorými dnes budete reprezentovať svoju osadu,” povedala na úvod hlavná organizátorka, predsedníčka ZSM Ruženka Egyedová Baráneková. „Rozdávate nielen radosť svojimi vystúpeniami, ale šírite aj dobrú zvesť vašej dediny, vášho mesta. Ste v podstate poslovia, aby sa na vaše klenoty, kultúru a korene nezabudlo. Táto súťaž má aj toto poslanie,” dodala predsedníčka Zväzu a poďakovala sa miestnym organizátorom za ich neúnavnú prácu. Následne predstavila porotu, ktorá pracovala v zostave: predseda József Birinyi, členovia Zuzana Hollósyová, Stanislava Zvarová a István Alföldy-Boruss. Na radosť účastníkov i odborníkov, do Čemera zavítala aj bývalá predsedníčka ZSM, profesorka Anna Divičanová, ktorá dlhé roky, ako členka poroty Slovenského škovránka, svojimi poznatkami napomáhala činnosť našich kultúrnych telies.
V kategórii sólistov vystupovali Čemerčanky Szonja Rataticsová a Maja Beliczová s miestnymi ľudovými piesňami, Lilla Szalaiová z Umeleckej školy v Gedeľove (Gödöllő) zaspievala za sprievodu citary piesne z povodia Galgy, kým názov prednesu Pavla Bukrána bol Starosvetské piesne zo Šámšonházu. Z Dolnej zeme pricestoval do Čemera predstaviť sa na prehliadke Spevácky zbor Jelenček, zo sarvašskej slovenskej školy. Miestny Folklórny spolok Malá Furmička sa prezentoval v rámci Komornej speváckej skupiny s miestnymi ľudovými piesňami, kým celý kolektív predviedol tradičné Krstiny. Zo slovenskej obce z povodia Galgy, z Čuváru, sa na prehliadke zúčastnili aj dva zbory, Spevácka skupina Ženský hlas a Folklórny spolok Muškáty mali na repertoári ľúbostné piesne. Novohrad tohto roku reprezentovala obec Šámšonház, speváci Združenia Sila Šámšonova predniesli pásmo s názvom Po večierni pri zvonici. Z pripeštianskeho regiónu okrem hostiteľov sa s ľudovými piesňami svojej osady predstavili Ženská spevácka skupina z Išasegu a Slovenský ženský spevácky zbor z Kerestúru. Kerestúrčanky svoj program venovali pamiatke ich zakladajúcej členky, dlhoročnej slovenskej aktivistky Márie Epressovej, ktorá nás navždy opustila práve v týždeň usporiadania prehliadky. Zemplínske piesne zazneli v podaní Speváckeho zboru Kvety Hút z Pálházy, kým vojenské piesne zaspievali za hudobného sprievodu členky Speváckeho súboru Nezábudka zo Senváclavu, ktorý nás prekvapil veľkým počtom speváčok. Trošku sme boli sklamaní, že Senváclavčania boli jediní, ktorí zo Zadunajska merali cestu do Čemera, chýbali nám predovšetkým pávie krúžky z oblasti Gereče ako aj z ďalších pilíšskych obcí. Miestni sa predstavili v rámci ďalšej formácie, Folklórny spolok Furmička predniesol Apkove rozprávky, ktoré sprevádzali život chlapčeka/muža od detstva cez vojenčinu až po svadbu. Záver patril Ľudovej hudbe Csibaj banda z Jače, ktorá dovtedy v zákulisí sprevádzala prezentáciu niekoľkých zborov. Ich vlastné, osobitné pásmo, piesne z povodia Galgy v autentickom podaní, vyvolalo búrlivý potlesk obecenstva.
O tom, že naši predkovia nežili v niektorých regiónoch, v jednotlivých osadách izolovane, a že folklór väčšinového národa im bol tiež blízky, svedčili napríklad aj maďarské ľudové piesne v podaní niekoľkých zborov (napr. Išaseg, Pálháza), resp. pre nás zatiaľ úplne neznáma dvojjazyčná ľudová pieseň Hol jártál, kde si bol..., ktorou nás prekvapili Kerestúrčanky.
Z prehliadky v Čemeri sa jednotlivé skupiny vrátili domov s nasledovnými oceneniami. Strieborný škovránok bol udelený Sz. Rataticsovej a zborom Ženský hlas z Čuváru a Nezábudka zo Senváclavu. Zlatým škovránkom bol uznaný výkon M. Beliczovej, L. Szalaiovej, P. Bukrána a zborov: Jelenček zo Sarvaša, Komorná skupina Malej Furmičky z Čemeru, Združenie Sila Šámšonova zo Šámšonházu, Muškáty z Čuváru, Kvety Hút z Pálházy, Ženská skupina z Išasegu, Ženský zbor z Kerestúru, ĽH Csibaj banda z Jače, Malá Furmička a Furmička z Čemeru.
Všetci účastníci Slovenského škovránka si mohli prevziať keramiku keramikárky z obce Hrnčiarske Zalužany Danky Bakšovej, ktorú zhotovila vyslovene pre túto príležitosť. Ako bonus členka poroty, ľudová speváčka Stanislava Zvarová zaspievala obecenstvu pieseň z Malohontu A tam hore pod javorom..., známu aj v niektorých našich oblastiach.
Podujatie sa uskutočnilo v spolupráci so Zväzom speváckych zborov, orchestrov a ľudových hudieb v Maďarsku (KÓTA), systém kvalifikácie v rámci neho vysvetlil predseda poroty József Birinyi, ktorý je predsedom tejto inštitúcie, zodpovedným za oblasť ľudovej hudby. Pred udelením kvalifikácií KÓTA výstižne poznamenal: „Síce už je jeseň, avšak v Čemeri predsa kvitne zlatý dážď...“, narážajúc na početnú zlatú kvalifikáciu tak v rámci Slovenského škovránka, ako aj KÓTA. Z našich účastníkov od KÓTA na regionálnej úrovni získala chvályhodné ocenenie Sz. Rataticsová, kým vynikajúcim ocenením uznala porota výkon M. Beliczovej, Komornej skupiny Malej Furmičky a Folklórneho spolku Muškáty. Na celoštátnej úrovni zlatým diplomom KÓTA boli ocenené Folklórny spolok Malá Furmička, Folklórny spolok Furmička, L. Szalaiová, Spevácky zbor Kvety Hút, ako aj Ženská spevácka skupina z Išasegu.
Na tomto podujatí sa predstavili aj tri maďarské telesá so zámerom získať kvalifikáciu v rámci systému KÓTA. Dievčenský spevácky zbor Cingető zo Szenny a Ženský spevácky zbor z Kartalu dostali vynikajúce ocenenie, kým Ženské duo Zengő Virágok z Budapešti získalo zlatý diplom.
Na záver podujatia vedúci, resp. členovia účinkujúcich skupín mali možnosť, aby sa obrátili na jednotlivých členov poroty, ktorí im poskytli cenné odborné rady do budúcnosti.
(CsL)
Foto: autor