Logo

Pred Adventom v duchu Vianoc

SarisPrAStr25-01

Slovenská samospráva Komárňansko-ostrihomskej župy je nielen v Maďarsku, ale aj vo vzťahu s materskou krajinou, na medzinárodnej úrovni známa organizovaním úspešných podujatí. Vyše 15 rokov župný slovenský zbor spolupracuje s Krajským osvetovým strediskom (KOS) v Nitre. Vďaka plodnej spolupráci sa viackrát do roka stretávajú reprezentanti Slovákmi obývaných obcí tohto regiónu s umením folklórnych zoskupení z Nitrianskeho kraja.

Takých, ktoré spracovávajú výlučne slovenské ľudové umenie, ale aj tých, ktoré prinášajú maďarský folklór Podzoboria. Aj tie však vždy pridajú do svojho programu i slovenské kúsky. Formácie na základe ich repertoáru a umeleckých hodnôt citlivo vyberá a manažuje v rámci spolupráce pracovníčka KOS Silvia Vargová. Tradične prichádzali skupiny zo Slovenska na začiatku adventného sviatočného obdobia. Keďže však aj naše slovenské samosprávy sa podieľajú na organizácii adventných podujatí vo svojich domovských obciach, často termíny miestnych akcií kolidovali s termínom župných, vlani sa zástupcovia Slovákov Komárňansko-ostrihomskej župy spoločne rozhodli zorganizovať tradičné stretnutie týždeň pred prvou adventnou nedeľou.

Dejiskom prvého predadventného stretnutia bol Kultúrny dom v Šarišápe. V nedeľu 23. novembra sa v osvetovom stredisku niekdajšej baníckej obce pri pyšnej nádherne ozdobenej jedličke zišli toľkí, že obsadili všetky stoličky divadelnej sály. V radoch pozvaných hostí sedeli predsedníčka Celoštátnej slovenskej samosprávy v Maďarsku (CSSM) Alžbeta Hollerová Račková, poslanec Maďarského národného zhromaždenia za región Gábor Erős, podpredseda Župnej samosprávy Komárňansko-ostrihomskej župy Gergely Szerencsés a starostovia obcí obývaných Slovákmi (Čívu a Kestúca). Prítomný bol aj prvý muž obce Šarišáp – starosta Karol Kollár, a vicestarostka Katarína Huberová Kisgyőriová sa podujala na moderátorskú úlohu, popri predsedníčke Slovenskej samosprávy Komárňansko-ostrihomskej župy Alžbete Szabovej.SarisPrAStr25-02

Láskyplné slová na slávnostný čas

Hneď na úvod účastníci slávnostného popoludnia zaspievali hymnu Slovákov v Maďarsku. Vzápätí javisko obsadil Spevácky zbor sv. Štefana zo Šarišápu. Priazeň obecenstva si získal nádherným prednesom piesní vzývajúcich božiu lásku a oslavujúcich nadchádzajúce vianočné obdobie nielen po maďarsky, ale aj po slovensky. Ako po ich vystúpení povedala Alžbeta Szabová, už sme si v duchu predstavili, ako si vyzdobíme svoje príbytky na sviatky, aký adventný veniec si pripravíme, aby sme počas sviatočných nedieľ mohli zapaľovať sviečky symbolizujúce nádej, mier, radosť a lásku. Pri tejto predadventnej príležitosti horela pred javiskom biela svieca.

Gábor Erős vo svojom prejave poukázal na hodnotu tradičného stretnutia, ktoré je oveľa viac, než by človek predpokladal na prvý pohľad. „Sviečky na adventnom venci, Nádej, Viera, Radosť a Láska, nosia v sebe odkaz. Pričom štvrtá svieca by nič neznamenala, nebyť troch predchádzajúcich. Láska je zároveň prejavom tradície, tradície stretávania sa, tradície zvykov, vzájomného pochopenia a úcty. Slováci v Komárňansko-ostrihomskej župe majú spoločnú minulosť a tradície, ktoré si tvoria v súčasnosti. Takou je aj stretnutie, na ktorom sme teraz. Vo vzájomnom pochopení a láske je sila. Aj preto sa musíme v období adventu stíšiť, tráviť čas s blízkymi a rodinou, aby sme nadobudli nové sily, ktoré odovzdáme budúcim pokoleniam. Keď sa dokážeme mať radi, z toho načerpáme elán na budovanie budúcnosti a vtedy nastane skutočný mier,“ povedal okrem iného parlamentný poslanec G. Erős, zdôrazňujúc, že si musíme jeden druhého vážiť bez ohľadu na národnú príslušnosť.

Čelná predstaviteľka Slovákov v Maďarsku reflektovala na slová poslanca za región. „Nastáva obdobie, kedy by sme mali trochu spomaliť a sústrediť sa na prípravu na najkrajšie sviatky roka, na Vianoce.“ Predsedníčka CSSM poukázala na vytrvalú a úspešnú prácu, ktorú župná slovenská samospráva vykonáva od svojho vzniku. Ako prevzala na seba úlohy, ktoré nenahrádzajú činnosť miestnych volených zborov, ale ani celoštátnej samosprávy. Viac ako jeden a pol desaťročia buduje župné zastúpenie Slovákov aj pevné cezhraničné vzťahy a to, že sa stretáme na predvianočnom župnom stretnutí už na pohľad vyčarí každému úsmev na tvári. Alžbeta Hollerová Račková tiež dodala, že aj osobne má veľkú radosť zo stretnutia dobrých známych a nesmierne sa teší tejto krásnej tradícii.

SarisPrAStr25-03

SarisPrAStr25-04

Vianočné tradície v podaní folkloristov

Pri ozdobenej jedličke na javisku predstavili svoje umenie potom folkloristi z Nitry a okolia. Folklórny súbor Furmani tento raz priniesol tance aj piesne z Ponitria, ako aj Vianočné tanečné tradície z Nitriansko-Tekovského regiónu. Formácia vznikla v roku 2004 pri Centre voľného času Domino a pracuje pod vedením Mariána Hlavatého. V programe sme mohli vidieť nejeden, pre túto oblasť charakteristický tanec ako je pomalý čardáš, trasený čardáš, friškú, ale i samostatné spevácke a hudobné čísla. Činnosť súboru je zameraná tiež na zbieranie a renováciu tradičných krojov a krojových súčastí. Tanečníkov a speváčku sprevádzala ľudová hudba s primášom Erikom Sitárom.

Ženský spevácky zbor z Dolných Štitár pri Nitre, ktorý si pred 22 rokmi dal meno Zbor mladúch je neustále mladistvý, hoci odvtedy uplynul nejeden rôčik. Ženičky v štitárskych krojoch vytvorili svoju formáciu pri príležitosti 890. výročia prvej písomnej zmienky o obci. Pôvodne zbor dirigoval známy hudobný pedagóg Viktor Simek. Teraz speváčky pod vedením Etelky Mátyusovej načreli do podzoborskej zbierky Zoltána Kodálya a pri zostavovaní programu čerpali námety aj zo starých štitárskych hudobných zdrojov. Tiež pridali pútavú modernú vianočnú pieseň.

Po skončení programu sa účastníci ešte stretli na kus reči a kus koláča, aby sa jeden druhému mohli opäť tešiť a dohodnúť si budúcoročné stretnutia. Do reči i spevu vyhrávala ľudová hudba a na stoloch sa okrem koláčikov, pagáčikov a ďalších dobrôt objavili aj salónky. Kto bol v Šarišápe, hneď vedel, že Vianoce sú za dverami.

Erika Trenková

Foto: autorka

SarisPrAStr25-05

SarisPrAStr25-06

SarisPrAStr25-07

SarisPrAStr25-08