V predposlednú januárovú sobotu Slovenská národnostná samospráva v Maglóde usporiadala svoj tradičný Fašiangový bál, ktorý tu nazývajú aj Párovým. Tento názov pochádza z toho, že kedysi bol organizovaný predovšetkým pre manželské páry a nie pre dievčatá pred vydajom a slobodných mládencov. V súčasnosti však už je na ňom v hojnom počte zastúpená aj mládež.
Po úvodných slovách predsedníčky miestneho slovenského zboru Kataríny Hajduváriovej prítomných pozdravil aj miestny evanjelický farár Mihály Németh: „Sme v týždni svadby v Káne, príbehu z Nového zákona, keď Ježiš na jednej svadbe premenil vodu na víno. (...) Nie náhodou pripadá v cirkvách táto príhoda práve na fašiangové obdobie, veď aj svadba je radostiplná udalosť. Želám Vám, aby ste na tomto bále prežívali veselosť a túto posvätenú radosť a aby celý večer, ako aj náš celý život sa zniesol v znamení porozumenia, lásky a pokoja, ako sme to úvodom zaspievali aj v hymne Slovákov v Maďarsku.“ Primátor mesta László Kérges vyslovil vďaku všetkým organizáciám, ktoré sa starajú o zachovanie miestnych tradícií a známeho kroja. „Žiaľ, v meste už čoraz menej počuť slovenské slovo a poslednú ženu, ktorá nosila typický ľudový odev sme už tiež odprevadili na jej poslednú cestu,“ dodal L. Kérges. V kultúrnom programe účastníkov na fašiangovú náladu naladili tanečníci Spolku za zachovanie tradícií Rosička, tanečníčky Klubu žien, Mužský spevácky zbor Strieborný hlas a Tanečný súbor Kacamajka. Následne tanečný parket už patril všetkým zábavy chtivým Maglódčanom a ich hosťom, do tanca hrala kapela Decibel.
„Vedúcim kapely je bubeník Zoltán Konda, ktorý je mimochodom poslancom nášho slovenského zboru a ktorého otec bol tiež bubeníkom. Tohto roku zavítali na náš bál aj Slováci z Kerestúru, ktorí sú tu každý rok zastúpení, ako aj z Ečeru. Naši priatelia z Albertirše a z Mlynkov tento rok nemohli prísť zo zdravotných, resp. rodinných dôvodov.Na našu radosť bola prítomná aj právnička Anna Kovácsová Molnárová, pôvodom zo Sarvaša, ktorá v novembri u nás prednášala na tému Ochrana poškodených a obetí v Maďarsku a v Slovenskej republike.Do tomboly tohto roku boli venované cenné darčeky, nad naše očakávania. Hlavnou cenou je vždy krojovaná maglódska bábika. Originálnym darom boli tentokrát napríklad tri metráky kukurice, ktorými výhercovi spôsobil radosť jeden miestny gazda. Inak na našom bále sú vždy prítomní aj mnohí z bývalých poslancov a predsedov niekdajších miestnych slovenských zborov,“ informovala nás Katarína Hajduváriová.
My sme z nich stretli Jána Petroviča, ktorý nás pred vyše dvoma desaťročiami, ako vtedajší predseda slovenskej samosprávy zoznámil so životom Slovákov v Maglóde. „Patrím do generácie, ktorá za detstva ešte nehovorila po maďarsky. Keď rodičia odišli do bálu, dali ma k susedom a ja som sa rozplakal, keď začali hovoriť po maďarsky, lebo som im nerozumel…” povedal pán Petrovič a zároveň sa nám popýšil svojou vnučkou Žofiou, ktorá je aktívnou členkou TS Kacamajka.
(CsL)
Foto: autor