Logo

Vyhlásili výsledky prekladateľskej súťaže v Celoštátnej cudzojazyčnej knižnici

OikSutaz19

Dňa 27. septembra vyhlásili výsledky prekladateľskej súťaže, ktorú vypísala Celoštátna cudzojazyčná knižnica. Štvorčlenná porota pozostávajúca z básnikov a prekladateľov Lászlóa Latora a Istvána Vörösa, prekladateľa Lászlóa G. Kovácsa a spolupracovníčky knižnice Veronky Haluskovej, čakala umelecké preklady básne slovenskej autorky Mily Hauogovej.

 

Na výzvu prišlo dokopy 48 prekladov, najlepším z nich bol preklad Barbary Noszekovej, druhú cenu si odniesol Kornél Hajtman a tretiu László Győri. Zvláštne ocenenie získal Szabolcs Takács. 10 najlepších prekladov si môžete prečítať v prílohe časopisu Napút.

https://www.oik.hu/rolunk;jsessionid=F72F5A1C8A642187D417F72B8A47C07F?p_p_id=LastNewsViewer_WAR_Portal24_LastNewsViewer_INSTANCE_7rMB&p_p_lifecycle=0&p_p_state=maximized&p_p_mode=view&p_p_col_id=column-2&p_p_col_pos=1&p_p_col_count=4&group-id=10136&article-id=302605&version=1.0