Koncom júna sa uskutočnilo rokovanie slovenskej samosprávy v Segedíne.
Členov privítal predseda zboru Tomáš Račko. Prvým bodom rokovania bola modifikácia stanov podľa nových právnych predpisov. Pán predseda vopred rozoslal poslancom návrh programu pozostávajúci z 39 bodov, štyri pätiny súviseli s novými právnymi predpismi. Poslanci sa uzniesli na názve zboru v maďarskom a anglickom jazyku, ako aj na tom, že Deň segedínskych Slovákov bude vždy 19. júna a vyznamenanie samosprávy nesie názov „Za segedínskych Slovákov“. Ostatné zmeny sa týkali hospodárenia a právomoci zboru, dohody o spolupráci medzi mestskou a slovenskou samosprávou atď. Tomáš Račko na zasadnutí poznamenal, že napísal list zástupcovi štátneho tajomníka Ministerstva ľudských zdrojov Csabovi Latorcaimu, v ktorom ho informuje o tom, že text národnostného zákona z roku 1993 bol dostupný aj v slovenskom jazyku. Poukázal na to, že 8. marca tohto roku Slováci dostali sľub, že bude zhotovený aj slovenský preklad nového zákona z roku 2011. Právny predpis totiž nariaďuje aktualizovanie stanov volených zborov, ale neexistuje oficiálny slovenský preklad, ktorý by mohol byť základom pre koncipovanie zmien. „Ťažko je ďalej niesť zodpovednosť za to, že si nemôžeme plniť túto povinnosť, keďže nemožno očakávať od 122 slovenských samospráv, aby si samy prekladali právne predpisy. Keby aj na to mali odborníkov, preklad by bol na 122 spôsobov. Podľa nášho názoru je to úloha Ministerstva ľudských zdrojov,“ povedal T. Račko.
Nasledujúcim bodom rokovania bola ratifikácia dohody o spolupráci s mestom Segedín. Zmluva medziiným obsahuje podmienky týkajúce sa rozpočtu, vecných a personálnych podmienok fungovania desiatich národnostných samospráv, ktoré môžu bezplatne používať Dom národností na Ostrovského ulici. Poslanci schválili uznesenie, že ako spoluprevádzkovatelia podporia začiatok školského roka Slovenskej nedeľnej školy a letný intenzívny jazykový tábor na Slovensku. Zbor podporí Spolok segedínskych Slovákov sumou tristotisíc forintov. Tomáš Račko potom referoval o činnosti zboru od predchádzajúceho zasadnutia. Zvlášť sa zmienil o netransparentnosti udeľovania diferencovanej podpory. V mene ich zboru poslal list verejnému ochrancovi práv MR, v ktorom poukázal na to, že nariadenie vlády MR č. 28/2012 o podmienkach udeľovania a o účtovaní štátnej podpory národnostných samospráv ešte viac znížilo prekladnosťudeľovania doplnkovej podpory za vykonanú činnosť. Hlavného notára mesta Segedín Ervina Mózesa písomne požiadal, aby ich informoval o tom, akým spôsobom si môžu občania mesta slovenskej národnosti dať zapísať svoje krstné mená a priezviská do oficiálnych dokumentov v ich materinskom jazyku. Na záver rokovania T. Račko zahlásil, že najbližšie sa stretnú koncom augusta a poďakoval poslancom za účasť.
Andrea Szabová Mataiszová