Logo

Maďarské médiá: Komisár OBSE opatrne kritizoval jazykový zákon

Kategória: Politika

Vysoký komisár OBSE Knut Vollebaek v stredu v Bratislave opatrne kritizoval jazykový zákon, pričom nedal za pravdu ani jednej strane. Vyplýva to z pohľadu viacerých maďarských médií, ktoré reagovali na Vollebaekovu návštevu Slovenska. Spravodajský server FigylelőNet vyzdvihol, že komisár nechce byť rozhodcom v tejto záležitosti.

Podľa informácií tohto portálu by mohlo byť kompromisom, že novela jazykového zákona zostane síce v platnosti bezo zmien, niektoré jeho časti sa však nebudú v praxi aplikovať. Vollebaek v Budapešti v utorok a potom v stredu v Bratislave podčiarkol určité argumenty oboch strán, v zásade však nedal za pravdu žiadnej z nich. Niektoré kritické pripomienky uznal a ako povedal, ochrana štátneho jazyka neprotirečí medzinárodnému právu, píše FigylelöNet. Nemenované zdroje pre server uviedli, že zrušenie zákona či jeho úpravu nemožno očakávať, pretože to by sa „ťažko vysvetľovalo nacionalistom podporujúcim vládu”. Kompromisom by mohlo byť, že určité časti zákona v praxi sa nebudú aplikovať, dodali zdroje. Mienkotvorný denník Népszabadság v podtitulku cituje časť Vollebaekových vyjadrení v Bratislave, podľa ktorých povedal, že nikdy netvrdil o jazykovom zákone, že je dobrý. Denník v titulku konštatoval, že komisár odporúča opatrnosť. Verejnoprávna televízia Duna TV, ktorá sa najviac aktivizuje v otázke ochrany práv Maďarov žijúcich v zahraničí, uviedla spravodajstvo z Bratislavy titulkom: Predsa len budú pokutovať tých, čo porušia jazykový zákon.

Vysoký komisár OBSE pre menšiny Knut Vollebaek zopakoval, že novela zákona o štátnom jazyku nie je v rozpore s medzinárodnými štandardmi, nikoho neohrozuje ani nediskriminuje. „Neznamená to, že zákon je dobrý, ale je to zákon, s ktorým sa dá pracovať, aby sa správne implementoval,” uviedol včera v Bratislave na tlačovej konferencii.

Jeho aplikácia v praxi a eliminovanie negatívneho dopadu na menšiny sa dá podľa neho zabezpečiť podrobnými a záväznými predpismi, pričom je dôležité, aby sa pred ich vypracovaním zákon neuplatňoval svojvoľne. Komisár dodal, že prijatie novely vyvolalo kontroverzné reakcie s obavami na negatívny dopad na menšinové obyvateľstvo. „Niektoré z kritických bodov boli férové a konštruktívne, niektorá kritika bola zavádzajúca a prehnaná,” konštatoval. Minister kultúry SR Marek Maďarič ubezpečil Vollebaeka, že SR akceptuje jeho odporúčania k jazykovému zákonu. Objasnil, že to znamená najmä vytvorenie interného predpisu pre kodifikáciu štátneho jazyka, ako aj metodického pokynu, ktorý zjednotí výklad nejednoznačných ustanovení, ako aj tých, ktoré vyvolávajú na základe dezinformácií obavy a strach. Podotkol, že pri tvorbe metodických pokynov bude rezort kultúry spolupracovať s expertmi kancelárie vysokého komisára. Zároveň chce nájsť riešenie, aby tieto pokyny mohla schváliť vláda, alebo ich aspoň vziať na vedomie. Vollebaek upozornil, že tvorba metodických predpisov musí byť transparentná tak, aby sa do tohto procesu mohli zapojiť politici, občianske združenia či menšiny. Spomínané usmernenia by sa podľa Maďariča mali dotýkať najmä tých ustanovení, nad ktorým dohľad vykonáva ministerstvo kultúry, ako napríklad úradný styk, geografické názvy v učebniciach, oznamy miestneho rozhlasu, neperiodické publikácie a príležitostné kultúrne tlačoviny, kultúrne podujatia, pamätníky a pamätné tabule či správne konania. Zavedenie sankcií označil vysoký komisár za nie veľmi dobrú myšlienku. Zdôraznil, že to nie je nelegálne, pričom Slovensko má na to plné právo a že aj iné krajiny v Európe ich majú. „Môžem sa pýtať, aká je v tom politická múdrosť,” doplnil. Na margo sankcií v prípade porušenia zákona Maďarič konštatoval, že tie sa zavedú až po schválení metodického pokynu a nie je preto potrebné posúvať účinnosť právnej normy. Poznamenal tiež, že potreba vytvorenia metodického pokynu vznikla kvôli zastrašovaniu ľudí, čo rezort kultúry neočakával. K vyše 15 konkrétnym pripomienkam zo strany komisára OBSE, ktoré majú byť realizované v praxi a v stredu o nich po rokovaní Zahraničného výboru NR SR hovoril šéf SMK Pál Csáky, Vollebaek poznamenal, že je to pre neho novinka. „My sme dali stanovisko, ktoré ministerstvo zahraničných vecí zverejnilo na svojej internetovej stránke. Boli v ňom aj odporúčania, ale nemyslím, že ich bolo 15,” reagoval. Ako dodal, ich vzájomnú korešpondenciu môže slovenská strana zverejniť, ale on osobne na to nevidí dôvod. Jej zverejnenie požaduje SMK. Vollebaek privítal tiež spoločné vyhlásenie premiérov Slovenska a Maďarska Roberta Fica a Gordona Bajnaiho z 10. septembra, pričom za dôležitý považuje záväzok prijať opatrenia proti extrémizmu, xenofóbii a rasovej neznášanlivosti. Ako objasnil minister zahraničných vecí Miroslav Lajčák, 25. septembra zasadne zmiešaná slovensko-maďarská komisia, na ktorú budú prizvaní aj experti zastupujúci úrad vysokého komisára OBSE. Vollebaek podotkol, že obe krajiny nepotrebujú sprostredkovateľa, keďže majú dostatočné komunikačné kanály, občas sa im však zíde možno nejaká rada či námet. Návšteva vysokého komisára OBSE sa uskutočnila na pozvanie šéfa slovenskej diplomacie. Lajčák zdôraznil, že Slovensko starostlivo vníma jeho odporúčania k uplatňovaniu zákona v praxi. „Na týchto odporúčaniach vláda SR veľmi vážne, otvorene a transparentne pracuje.”

Csáky: Naďalej tvrdíme, že jazykový zákon je zlý a treba ho zmeniť

Predseda SMK Pál Csáky aj po stretnutí s vysokým komisárom OBSE pre menšiny Knutom Vollebaekom tvrdí, že novela zákona o štátnom jazyku je zlá a treba ju zmeniť. Zároveň poukázal na komisárovo tvrdenie, že to, že táto právna norma je v línii medzinárodných zvyklostí, ešte neznamená, že je dobrá. Podľa Csákyho Vollebaek v súvislosti so široko diskutovanou novelou na stretnutí skonštatoval, že je opatrným optimistom. Takýto názor viac-menej zdieľa aj SMK. Za ďalší dôležitý odkaz zo schôdzky Csáky považuje komisárov názor, že najdôležitejšie je, aby so zákonom o štátnom jazyku boli spokojní tí, ktorých sa to týka. „Teda menšiny na Slovensku,” dodal Csáky. Líder SMK 16. septembra po rokovaní Zahraničného výboru NR SR s komisárom povedal, že požaduje zverejnenie všetkých Vollebaekových pripomienok, pričom tak má urobiť ministerstvo zahraničných vecí. Ako upozornil, existuje ich vyše 15, pričom celý tento balík má byť podľa Csákyho aj realizovaný v praxi. Vollebaek na podvečernej tlačovej konferencii podotkol, že toto je preňho novinkou. „My sme dali stanovisko, ktoré ministerstvo zahraničných vecí zverejnilo na svojej internetovej stránke. Boli v ňom aj odporúčania, ale nemyslím, že ich bolo 15,” reagoval. To, že SR akceptuje odporúčania komisára, už niekoľkokrát predtým avizoval tak minister kultúry Marek Maďarič, ako aj šéf diplomacie Miroslav Lajčák. Obaja to spoločne zopakovali pred novinármi. „Som rád, že vysoký komisár potvrdil, že takéto odporúčania existujú a potvrdil to aj minister zahraničných vecí Lajčák,” vyhlásil Csáky s tým, že verejnosť má právo vedieť, o aké odporúčania ide. „Ale ja to nemôžem zverejniť,” uzavrel. Ku kritizovaným zákonným ustanoveniam o pokutách Csáky poznamenal, že argumentácia o vymožiteľnosti zákona v tejto súvislosti neobstojí, keďže v SR existuje viacero právnych predpisov, ktoré s pokutami nenarábajú. „Každý zákon môže byť aj inak vymožiteľný,” nazdáva sa. Dodal, že plány jeho strany vystúpiť v americkom Kongrese s touto problematikou, sú stále aktuálne, no s Vollebaekom o nich nehovorili. Csákyho stranícky kolega József Berényi potvrdil, že SMK zatiaľ nemá do Kongresu pozvánku.

(tasr)