Logo

Aktívny týždeň čabačudských citaristov

Kategória: Deti a mládež

IrmTabJul15-01

Žiaci základnej školy Ágostona Treforta v Čabačude neoddychujú ani počas letných prázdnin. V júli sa zúčastnili na týždňovom tábore, kde sa venovali hre na citare a slovenskému národopisu a jazyku.

Centrum Irminčoku sa opäť naplnilo detským hlasom po zimnom citarovom tábore a jarnej príprave na súťaž Spievanky a veršovačky. Žiaci z Čabačudu sú už pravidelnými návštevníkmi tejto dolnozemskej obce a ako som sa od nich dozvedela, vždy sa sem radi vracajú. „Veľmi sa mi tu páči, je to pekná, tichá a zelená dedinka, máme veľa priestoru na hru,“ hovorí 11-ročná Heni. „Veľa hráme na citare, učíme sa nové piesne, ale ostáva nám čas aj na oddych,“ vypočítava mi s nadšením. Jej najobľúbenejšou tunajšou voľnočasovou aktivitou je navliekanie korálikov, s čím súhlasí aj jej kamarátka Réka. „Chutili nám aj langoše, ktoré pre nás pripravili tety,“ dodáva Réka. Ženy z Irminčoku prekvapili deti tradičnými langošmi, ktoré upiekli v peci – aj takýmto spôsobom spoznávajú žiaci tradičnú kultúru Slovákov v Maďarsku.

IrmTabJul15-02

„V našej škole sa kladie veľký dôraz na to, aby sa žiaci zoznámili s dejinami, tradíciami a kultúrou slovenských predkov,“ hovorí hlavná organizátorka táboru Emese Hrusková Hajdúová. „Preto vznikol pred ôsmymi rokmi aj citarový súbor, kde sa učíme slovenské ľudové piesne.“ Učitelia chcú prebudiť záujem o hlbšie štúdium slovenského jazyka práve prostredníctvom týchto obľúbených piesní. „Pravidelne vystupujeme na slovenských podujatiach v Čabačude a v Irminčoku, zúčastňujeme sa na slovenských súťažiach a v táboroch v regióne,“ povedala organizátorka, podľa ktorej aj tieto vystúpenia motivujú deti k tomu, aby používali slovenčinu aj mimo školských lavíc.

IrmTabJul15-03

V tábore sa deti učili v troch skupinách, podľa toho, ako dlho sa venujú hre na citare boli zadelené do skupín pre začiatočníkov, mierne pokročilých alebo pokročilých. Prácu učiteľov pri voľnočasových aktivitách uľahčili študenti stredných a vysokých škôl. Na naše deti má veľký vplyv aj to, že sa nám podarilo zapojiť starších študentov. „Vzájomná dôvera a rešpekt prinášajú také kreatívne nápady zo strany oboch skupín, ktoré búrajú jazykové bariéry a ich výsledkom je hravé, bezstarostné učenie a zábava,“ dodala E. Hrušková Hajdúová.

IrmTabJul15-04

(kan)

Foto: autorka