Tradičné a nové metódy v knižničnej práci pre Slovákov v Maďarsku bol názov konferencie, ktorú usporiadalo v uplynulom mesiaci Slovenské dokumentačné centrum pre pracovníkov knižníc, pôsobiacich v obciach obývaných Slovákmi.
Účastníkov konferencie, ktorá prebiehala v sídle Celoštátnej slovenskej samosprávy (CSS) po pozdravných slovách riaditeľky SDC Anny Szabadosovej privítal predseda CSS Ján Fuzik, ktorý uviedol, že CSS pripisuje odborným konferenciám svojich inštitúcií veľký význam. A. Szabadosová na úvod v poradí druhej odbornej porady (prvú pred dvomi rokmi usporiadal Kultúrny výbor CSS) podala svojim kolegyniam z rôznych župných a obecných knižníc podrobný prehľad činnosti SDC od jeho založenia. Ako uviedla, táto inštitúcia CSS vznikla roku 2003, keď v sídle samosprávy vytvorili kanceláriu, kde prebieha odborné spracovanie nazhromaždeného materiálu, a čitáreň s bohatou paletou beletrie a publikácií Slovákov v Maďarsku, resp. odbornej literatúry z oblasti dejín a súčasnosti našej slovenskej pospolitosti. Cieľom inštitúcie je vytvoriť a spracovať kompletnú zbierku dokumentov duchovnej kultúry domácej slovenskej menšiny, resp. materiálov o nej, aby v týchto oblastiach poskytla záujemcom rôznorodé odborné služby. Z každého dokumentu sú uložené 3 exempláre, z toho 2 sú na vypožičiavanie a 1 na dlhodobé archivovanie. Počas uplynulých rokov sa inštitúcii podarilo vytvoriť čitáreň, kde je čitateľom k dispozícii široký výber literatúry zo spomínaných oblastí. Možnosť vypožičania si publikácií a dokumentov, ako i rôznych nosičov, a študovania v čitárni sa dostáva do povedomia našej verejnosti. Centrum má už svojich stálych návštevníkov medziiným napríklad z kruhu poslucháčov univerzity ELTE v Budapešti. Urýchleniu procesu vypožičiavania slúži aj internetový katalóg, prístupný na webovej stránke CSS pod názvom www.slovaci.hu. SDC začalo so systematickým zbieraním diplomových a dizertačných prác z tematického okruhu Slováci v Maďarsku, periodík, metodických materiálov a tlačených dokumentov menšieho rozsahu (letáky, plagáty, pozvánky atď.), ako aj s digitalizovaním hodnotného materiálu z našich médií a ostatných vedeckých inštitúcií (Slovenská redakcia Maďarského rozhlasu, Ľudové noviny, Výskumný ústav Slovákov v Maďarsku a iné.). Zbierka okrem tlačených a digitálnych dokumentov obsahuje aj audiovizuálne materiály v rôznych jazykoch, okrem dokumentárnych filmov sú tu k dispozícií video a DVD nosiče, a to aj z oblasti voľnejších žánrov. Cieľom konferencie je o. i. to, aby sa medzi jednotlivými župnými a obecnými knižnicami vo všetkých našich regiónoch, ktoré majú vo svojich zbierkach aj slovenské tituly a ktoré sú zodpovedné za zásobovanie slovenského obyvateľstva literatúrou v ich materčine, vytvoril vzájomný prehľad činností a možností a aby sa pokračovalo vo vzájomnej plodnej spolupráci - dodala A. Szabadosová.
Prácu Národnostného a dokumentačného oddelenia Celoštátnej cudzojazyčnej knižnice v Budapešti prítomným priblížila referentka Alžbeta Árgyelánová. Táto knižnica je koordinačným centrom všetkých národnostných knižníc v Maďarsku a okrem cudzojazyčnej literatúry disponuje aj národnostnou databázou, ako aj databázou umeleckého prekladu a bohatým výberom národnostnej tlače. Poskytuje možnosť na požičiavanie titulov medzi jednotlivými knižnicami aj on-line a zodpovedá aj za zaobstarávanie slovenskej literatúry zo Slovenska pre všetky naše knižnice. Celoštátna cudzojazyčná knižnica vykonáva aj bohatú marketingovú činnosť, v rámci kultúrnych akcií spolupracuje s národnostnými samosprávami, inštitúciami a organizáciami a každý rok sa prezentuje na Medzinárodnom knižnom veľtrhu.
Metodika služieb pre čitateľov v oblasti zaobstarávania národnostnej literatúry - na túto tému prednášala vedúca Oddelenia metodiky Župnej knižnice v Békešskej Čabe Zuzana Lonovičová. Pod túto knižnicu patrí 8 slovenských členských knižníc. Ako informovala prednášajúca, záujem o slovenskú literatúru značne poklesol v obciach, kde zanikla výučba slovenčiny. Knižnica má veľmi dobré kontakty so škôlkami, školami, hlavne so slovenskou školou v Békešskej Čabe, ako aj so slovenskými samosprávami a Domom slovenskej kultúry. V členských knižniciach sa pravidelne konajú stretnutia a besedy so slovenskými literátmi. Náhle zmeny a tempo života v posledných rokoch ovplyvnili aj záujem a zvyky návštevníkov knižníc. Knižnice sa musia prispôsobovať ich požiadavkám a čo najefektívnejšie využiť nové výdobytky informačných prostriedkov. Nároky čitateľov sa v súčasnej dobe výrazne zmenili, namiesto klasických „hrubých“ diel hľadajú hlavne zábavné, gastronomické tituly v slovenčine a väčšia časť čitateľov je z radov detí. Práve výchove budúcich čitateľov slúži populárna publikácia a súťaž knižnice pod názvom Bystrozraká Barborka, do ktorej sa naposledy zapojili žiaci 27 našich škôl z celej krajiny a v rámci ktorej sa deti hravou formou môžu zdokonaľovať v slovenčine. V tejto župe sú okrem detí a vysokoškolských poslucháčov čitateľmi slovenských kníh aj príslušníci staršej generácie.
V Novohradskej župe sú čitateľmi členských knižníc výlučne deti, a to hlavne v obciach, kde prebieha výučba slovenčiny na vysokej úrovni a zachovávaniu tradícií sa obyvateľstvo venuje v rámci nejakého súboru - referovala pracovníčka Župnej knižnice Bálinta Balassiho v Šalgótarjáne Ibolya Feriková. Úlohu zaobstarávať slovenské knihy pre knižnice župy prevzali začiatkom 90. rokov od knižnice v Rétšágu, slovenské tituly, ktoré dostanú od Celoštátnej cudzojazyčnej knižnice, resp. získajú prostredníctvom rôznych konkurzov, dodávajú pravidelne do šestnástich obcí v župy. Knihovníčka zo Šalgótarjánu zároveň informovala svoje kolegyne o čitateľských táboroch pre slovenské deti župy, ktoré kedysi knižnica usporadúvala spolu s Komárňansko-Ostrihomskou župou. Tábory okrem zdokonaľovania sa v slovenčine poskytujú deťom možnosť zosilňovať pocit spolupatričnosti a vytvárať osobné kontakty so svojimi rovesníkmi.
S poslednou prednáškou vystúpila pracovníčka Župnej knižnice Attilu Józsefa v Tatabányi Izabella Brúzerová, ktorá z 11 slovenských knižníc župy vyzdvihla príkladnú prácu Obecnej knižnice v Číve. Popri prehľade spolupráce v rámci župy vyzdvihla živé odborné kontakty so slovenskými knihovníkmi z Nitrianskeho samosprávneho kraja.
Záverom konferencie aj ostatné účastníčky stručne referovali o činnosti knižnice, v ktorej pôsobia a potom si dôkladne pozreli zbierku Slovenského dokumentačného centra.