Rozmohla sa u nás riťolýza - je to pokrok národa, či kríza?
Nie je veru pokrok, je to kríza, / tá národná naša riťolýza!
Stále jednu otázku si dávam,
s tou otázkou zaspávam i vstávam.
Rozmohla sa u nás riťolýza -
je to pokrok národa, či kríza?
Kto sa túži dostať kúsok vyššie,
ba aj kto si oddýchnuť chce nižšie,
či len reční, či aj čosi píše -
nejakú riť kvôli tomu líže.
Pre zlatý zub, pre drevené lyže,
pre docentúry aj pre garniže,
stále jedno a to isté klišé -
pre všetko sa nejaká riť líže.
Zmrzlinári, máte po zmrzline!
Už netúži lízať nik nič iné,
len poriadnu riť, čo z nej mu kynú -
dobrodenia rôzne pre rodinu.
Už aj v deťoch horí túžba veľká
cmúľať iba riťolízadielka.
Ako rastú, nová chuť v nich rastie -
čítať Riťolízočkino šťastie.
Starších vábi do kín nová móda -
na Riťoliz Taylorovú chodia.
Dúfajú, že ešte čosi bližšie
zistia o tom, ako sa riť líže.
Lebo človek, čo vie málo o tom,
nevie si dať rady so životom.
Čestný je - no voľačo mu chýba,
cíti, že sa stala kdesi chyba.
Napokon však zistí, čo má spraviť -
lízať riť a hlúpej cti sa zbaviť.
A už líže v zime, líže v lete -
konečne je doma na tom svete!
I ja mám len preto šťastie v žití,
že lížem pár dôležitých rití -
aj keď smrdia, aj keď jazyk bolí,
aj keď lížem proti vlastnej vôli,
lížem ďalej, veď mám ženu, deti,
veď mi z hlavy kosier neuletí,
dňom i nocou lížem neprestajne -
iba občas odpľujem si tajne.
Iba občas, keď sa domov vraciam,
do dverí sa dotackám a zvraciam.
Dobrá žena rýchlo utiera to
a hovorí: „Ach, ty moje zlato!
Vedela som, že keď z domu zmizneš,
zase sa mi kdesi riťolizneš!“
Odpovedám svojej dobre žene:
„Chcel som iba získať Poučenie,
Chcel som iba na kĺb prísť tej veci,
čím sme sa to znivočili všetci.
To riťotoč nešťastia sa krúti!“
Líž iným - aj iní vylížu ti.
Zodral som si jazyk v cudzej riti -
za odmenu aj riť zodrali ti.
Nie je veru pokrok, je to kríza,
tá národná naša riťolýza!“