Ľudové noviny č. 52 - 25. decembra 2008
- Podrobnosti
- Kategória: 2008
Ľudové noviny č. 52 / 2008
Zväzáci v Hronci
Bilancovali rok, pripravujú oslavy
Tradičné vysunuté zasadnutie delegátov spojené s bilanciou roka usporiadal Zväz Slovákov v Maďarsku (ZSM) koncom novembra v Hronci. Na rokovanie zavítal aj zástupca generálnej riaditeľky Riaditeľstva pre národné a etnické menšiny Úradu predsedu vlády MR Anton Paulik, ktorý informoval prítomných o márne vynaložených snahách zameraných na modifikáciu národnostného a volebného zákona. V súvislosti s novým systémom financovania menšinových samospráv podčiarkol, že Slováci patrili medzi aktívnejších uchádzačov a na základe svojich súbehov a minuloročného výkonu získali slušnú podporu.
Predsedníčka ZSM Ruženka Egyedová Baráneková sa poďakovala aktivistom za mimoriadne dôležitú každodennú prácu v miestnych pobočkách. Zdôraznila, že zväz si aj v tomto roku vytýčil za cieľ venovať mimoriadnu pozornosť slovenskej národnostnej mládeži, preto už 12. rok zorganizoval súťaž Slovenské spievanky a veršovačky. Prvé celoštátne stretnutie slovenskej národnostnej mládeže Slovenské lipky sa uskutočnilo v júli v matranskej dedinke Alkár. Jeho pokračovaním bolo októbrové stretnutie v Hronci, čo svedčí o záujme mládeže vyvíjať aktívnu činnosť, spoznávať sa a pravidelne sa stretávať, pričom sa nadhodila aj myšlienka založenia novej mládežníckej organizácie. Pani predsedníčka pozitívne hodnotila školu v prírode Spoznaj svoje korene, ktorej sa v piatich turnusoch zúčastnilo 300 detí s 27 sprevádzajúcimi učiteľmi. Treťou tohoročnou akciou ZSM pre mládež je účasť na Rockových Vianociach v Žiline. Predsedníčka Zväzu referovala aj o ďalších kultúrnych aktivitách, akou bolo tradičné podujatie Slovenská gazdinka na pôde veľvyslanectva SR v Budapešti, súťažná prehliadka speváckych a folklórnych skupín Slovenský škovránok v Dunaeďháze a Celoštátny folklórny festival Slovákov v Maďarsku v Banke. Vysoko ocenila i podujatia organizované Úradom pre Slovákov žijúcich v zahraničí, ako aj spoluprácu pri ich realizovaní.
O činnosti Verejnoprospešnej nadácie ZSM Lipa referovala úradujúca tajomníčka zväzu Monika Szabová. Úrad pre Slovákov žijúcich v zahraničí udelil nadácii 3 milióny Sk, z toho 1,5 milióna korún rozdelilo kuratórium nadácie na Školu v prírode a 1,5 milióna korún na podporu kultúrnych aktivít, doškoľovania, na učebné pomôcky, ako aj na vydavateľskú činnosť. Z približne štyridsiatich škôl, kde sa vyučuje slovenský jazyk, sa iba polovica škôl obrátila so žiadosťou o podporu na učebné pomôcky.
Na zasadnutí prebehla živá diskusia o vyhrotenej situácii medzi Maďarskom a Slovenskom. Delegáti vyjadrili svoj súhlas s obsahom otvoreného listu a poďakovali jeho signatárom - predsedníčke ZSM a Imrichovi Fuhlovi. Oslavy 60. výročia založenia ZSM sa uskutočnia 23. januára 2009 v Osvetovom stredisku Attilu Józsefa v Budapešti, kým mimoriadny zjazd ZSM sa bude konať na jar budúceho roku. Organizátori prekvapili prítomných vianočným programom detského folklórneho súboru Matičiarik z Banskej Bystrice.
Z. H.
Poklad zo zázračnej skrinky
Vyznamenanie Jurajovi Dolnozemskému
Poklad zo zázračnej skrinky kultúr sa dostáva na svetlo sveta každý rok v decembri, keď sa v Maďarskom osvetovom ústave a lektoráte výtvarného umenia koná Národnostný gala večer. Tohoročný, v poradí štvrtý, prebiehal pod záštitou ministra školstva a kultúry Istvána Hillera. Pre Slovákov, sediacich v radoch obecenstva, bol zvláštny aj tým, že v úvode odznela báseň Juraja Dolnozemského Väzby (Kötődések) v podaní Andrása Nagya. Po úvodných slovách generálnej riaditeľky hostiteľskej inštitúcie Eriky Borbáthovej sa ujala slova štátna tajomníčka ministerstva školstva a kultúry Katalin Bogyayová. Ako povedala, kultúra nám dáva pocit domova kdekoľvek sme vo svete, preto je dôležité, aby sme poznali svoje korene, lebo toto vedomie nám dáva pocit bezpečia. Zároveň nám umožňuje spoznávať nositeľov iných kultúr a pri stretnutí s inými kultúrami vzniká niečo ešte krajšie, ešte bohatšie. Ako povedala, rok 2008 vyhlásila Európska únia za rok dialógu kultúr, ktorý však musí mať pokračovanie, pretože ak nie sme navzájom otvorení, ťažko vytvárame budúcnosť. Keď neexistuje snaha pochopiť sa navzájom, môže to vrhnúť tieň na celú našu budúcnosť. K. Bogyayová označila kultúrnu diplomaciu za poéziu diplomacie a vyhlásila, že dialóg kultúr má prebiehať medzi kultúrami v rámci jednotlivých krajín, medzi krajinami, ako aj medzi európskou kultúrou a mimoeurópskymi kultúrami.
V znamení týchto myšlienok ako nositeľovi a príkladnému organizátorovi spomínaného dialógu odovzdala Osobitnú cenu Ministerstva školstva a kultúry MR Domu národností Združenia národnostných samospráv v Segedíne. Táto inštitúcia pôsobí od januára 1998 a o jej založenie sa toho času zaslúžili štyri menšinové samosprávy, medzi nimi aj slovenská. Osobnú zásluhu na realizácii projektu mal aj Dr. Štefan Tóth, ktorý zastával funkciu predsedu Združenia národnostných samospráv a vlani bol vyznamenaný cenou „Pro Cultura Minoritatum Hungariae“.
Tohto roku prevzal túto cenu z rúk Katalin Bogyayovej, Eriky Borbáthovej a spolupredsedníčky Národnostnej rady expertov pre kultúru Ruženky Egyedovej Baránekovej aj slovenský básnik zo Slovenského Komlóša, zberateľ pamiatok hmotnej kultúry komlóšskych Slovákov Juraj Dolnozemský. Básnik, ktorého dobre poznajú Slováci v Maďarsku, ale aj na Slovensku, sa v novembri dožil 80. narodenín. Od mladosti je aktívnym členom slovenskej komunity svojho rodného mesta, zastával funkciu predsedu slovenskej organizácie, bol členom miestnej a celoštátnej slovenskej samosprávy. Ako básnik je svedomím slovenskej národnosti v Maďarsku, jej myšlienkový a citový svet vyjadruje v dvoch jazykoch, jeho básne boli vydané vo viacerých zbierkach a antológiách. Jeho tvorba a život sú nasledovaniahodným príkladom pre terajšiu i budúcu generáciu. Spolu s ním sa z vyznamenania tešili jeho rodinní príslušníci a členovia veľkej rodiny našej Slovače od Dolnej zeme, cez Budapešť až po Pilíš.
V pestrom kultúrnom programe, ktorý nasledoval po odovzdaní vyznamenaní, sa obecenstvu „vo svojom jazyku“ predstavili kultúrne telesá národností v Maďarsku. Slovákov v tejto pestrej kavalkáde reprezentoval dvadsaťročný Spevácky zbor Pilíš, ktorý tvoria milovníci slovenských ľudových piesní z Čívu, Santova a Mlynkov. Prvýkrát vystúpil v roku 1989 na mimoriadnom zjazde Zväzu Slovákov v Maďarsku a odvtedy sa pravidelne zúčastňuje na Folklórnom festivale v Banke, na Dni Slovákov v Maďarsku, ale predstavil sa aj na folklórnych slávnostiach v Detve. 60-členný zbor, ktorý vedie Gizela Molnárová, si zo súťažnej prehliadky ZSM Slovenský škovránok odniesol najvyššie ocenenie.
Alžbeta Račková
Pozdrav predsedníčky
Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí
Drahí krajania,
niet vari sviatočnejších dní, ktoré sú opradené toľkým množstvom obyčají a zvykov ako práve Vianoce. Tento čas ladí všetkých ľudí dobrej vôle do mäkších tónov. Je to preto, lebo sú to chvíle ľudskej nádeje, pohladenia, spolupatričnosti a rodinného pokoja.Som veľmi rada, že sa Vám môžem v tomto adventnom čase prihovoriť, drahí Slováci, ktorí ste roztrúsení po celom svete, ale neustále sa vraciate ku svojim koreňom cez zvyky a tradície, ktoré vekmi vytvorili naši predkovia. Aj ďaleko za hranicami svojej materskej vlasti ste si vykreovali vlastné ostrovčeky, na ktorých budú cez Vianoce rozvoniavať sviatočné koláče a jedlá vašich starých materí. Pri ozdobenom vianočnom stromčeku zaznejú slovenské koledy, vinše a betlehemské hry. Na nebi sa potom objaví prvá hviezda a tento vianočný večer bude dlho doznievať vo vašich láskavých a šľachetných srdciach.
Aj ja Vám z úprimného srdca v mene Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí, ako aj v mene svojom prajem šťastné, radostné, pokojné a požehnané vianočné sviatky a v nastávajúcom roku 2009 veľa zdravia, osobnej a rodinnej pohody a veľa ľudskej spolupatričnosti a porozumenia.
PhDr. Vilma Prívarová
predsedníčka Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí
Vianočný stromček krajiny z Répašskej Huty
Tohoročný vianočný stromček krajiny priviezli do hlavného mesta z Répašskej Huty. Na budapeštianske Kossuthovo námestie ho dopravili 3. decembra z Bukového národného parku. Sviatočné osvetlenie na 18 metrov vysokom smreku rozsvietili 6. decembra na otváracej slávnosti šnúry podujatí „Vianoce krajiny - Mesto rozprávok“, ktorú usporiadal Úrad predsedu vlády. Vianočný stromček má približne 20 rokov, meria asi o 5 metrov viac ako vlaňajší a šírka jeho koruny pri dolných konároch je približne 8 metrov.
Vyšiel Náš kalendár na rok 2009
V prvej polovici decembra vyšlo obľúbené čítanie našich Slovákov - ročenka Náš kalendár na rok 2009, vydavateľom ktorej je Celoštátna slovenská samospráva (CSS) a ktorý obsahuje bohatý textový a obrázkový materiál. Publikácia umožňuje čitateľom nazrieť do rozmanitého života slovenskej národnosti v Maďarsku, predstaví im o. i. inštitúcie CSS, politické udalosti objektívom fotoaparátu, sériu kultúrnych podujatí, ako aj činnosť našich školákov a mladej generácie. Dozaista mnohých zaujmú i fotografie a správy z jednotlivých obcí, blok venovaný našim niekdajším a dnešným školám a celý rad ďalších pozoruhodných príspevkov. Tím zostavovateľov - redaktorov na čele so zodpovednou redaktorkou Alžbetou Hollerovou-Račkovou nezabudol ani na literárne ukážky, zaujímavosti a zábavné čítanie, krížovky, recepty a humor. Objednávatelia dostanú ročenku v týchto dňoch, ďalší záujemcovia si ju môžu zaobstarať na sekretariáte CSS (1114 Budapešť, Fadrusz u. 11/A, tel.: (1) 466 94 63, fax: (1) 386 40 77, e-mail: Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript. ).
Čorvášske vianočné oslavy s Nezábudkou
Folklórny spolok Nezábudka z Čorvášu usporiadal obecné vianočné oslavy. Na akcii v miestnom osvetovom stredisku sa predstavili spevácke zbory z Telekgerendášu, Kétšoproňu a miestna Nezábudka, ako i citarová skupina z Čorvášu. Na predvianočnej akcii vystúpil aj generálny konzul SR Ján Süli s hrou na ústnej harmonike.
Vianoce budapeštianskych Slovákov
Slovenská samospráva Budapešti (SSB) usporiadala začiatkom decembra pri príležitosti Dňa budapeštianskych Slovákov v priestoroch Osvetového strediska Attilu Józsefa v Angyalfölde Slovenské Vianoce.
Moderátorkou večera bola zástupkyňa predsedníčky SSB Ildika Klauszová Fúziková, ktorá privítala prítomných - predstaviteľov slovenských samospráv mestských častí hlavného mesta a okolitých obcí, Klubu slovenských dôchodcov, Folklórneho spolku Lipa, Speváckeho zboru Ozvena, kruhov priateľov Békešskej Čaby, Sarvaša a Slovenského Komlóša. „Vianočný stromček, oplátky, ryba, koledy, betlehemci a vianočné darčeky sa nám od útleho detstva spájajú s atmosférou vianočných sviatkov. K tejto atmosfére neodmysliteľne patrí blikajúce svetlo sviec,“ povedala a požiadala mimoriadneho a splnomocneného veľvyslanca Juraja Migaša, pracovníčku Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí (ÚSŽZ) Ľubicu Bartalskú, riaditeľku Slovenského divadla Vertigo Danielu Onodiovú a predsedníčku SSB Zuzanu Hollósyovú, aby zapálili sviece na adventnom venci.
Prítomným sa prihovoril aj J. Migaš, ktorý pripomenul, že svetlo adventných sviečok na budúci rok symbolicky prenesú do Blatnohradu, kde SSB spolu s veľvyslanectvom a Maticou slovenskou postaví pamätník vierozvestcom sv. Cyrilovi a sv. Metodovi. „Nech teplo a láska panuje vo vašich rodinách po celý rok,“ poprial prítomným veľvyslanec. Po ňom pozdravila prítomných Ľ. Bartalská, ktorá im odovzdala pozdrav predsedníčky ÚSŽZ Vilmy Prívarovej a zaželala všetkým veľa porozumenia a tolerancie medzi národmi.
Po pozdravných slovách moderátorka večera vyzvala putujúcu farárku CSS a farárku Slovenského evanjelického cirkevného zboru v Budapešti Hildu Guláčiovú Fabuľovú, aby priblížila prítomným čaro a poslanie Vianoc. Pani farárka citovala 2. kapitolu Evanjelia podľa Lukáša, v ktorej je obsiahnuté narodenie Ježiša Krista. „Prosme Pána, aby nás naplnil láskou,“ dokončila svoje žehnanie H. Guláčiová Fabuľová.
Keďže Deň budapeštianskych Slovákov a Slovenské Vianoce sú spojené s verejným zasadnutím SSB, I. Klauszová Fúziková požiadala predsedníčku SSB, aby vyhodnotila činnosť zboru a slovenských samospráv niekoľkých obvodov. Zuzana Hollósyová začala svoj prejav spomienkou na zosnulého člena Slovenskej samosprávy XIII. obvodu Juraja Bielika, ktorý nás navždy opustil v tomto roku. Jeho pamiatku si uctili prítomní minútou ticha. Pani predsedníčka vo svojom referáte zhrnula celoročné aktivity zboru. Ako povedala, v tomto roku prešli samosprávy na nový systém financovania, čo dokázali preklenúť len vďaka porozumeniu svojich partnerov. Napríklad tlačiarne a vydavateľstva, ktoré vydávajú dvojmesačník SSB Budapeštiansky Slovák. Im totiž mohli zaplatiť za vydávanie až v júli - dovtedy jednoducho nedostali peniaze. Pani predsedníčka sa zmienila aj o získaných podporách a zároveň sa poďakovala za pomoc pri vypracovávaní projektov do súbehov Márii Šutinskej, spolu s ktorou získali granty vo výške 9 miliónov forintov na aktivity zboru. SSB podporuje občianske organizácie hlavného mesta, cirkevné zbory, kde kážu po slovensky: Slovenský evanjelický cirkevný zbor a. v. v Budapešti a Kostol sv. Jozefa v VIII. obvode, a vydáva vlastný časopis. Usporiadala doškoľovanie pre poslancov v Mojmírovciach na Slovensku a vynaložia veľa úsilia na inštalovanie slovenského pomníka v Blatnohrade. Na konci svojho prejavu Z. Hollósyová referovala o aktivitách niektorých obvodných slovenských samospráv hlavného mesta.
Po tzv. oficiálnej časti zasadnutia nasledoval kultúrny program, ktorý otvoril Folklórny súbor INOVEC vianočným divadielkom. Súbor pôsobí pri Mestskom kultúrnom stredisku v Zlatých Moravciach a bol založený v r. 1983. Interpretuje zvyky, piesne a tance z viacerých regiónov Slovenska. Najviac sa orientuje na tekovský región - oblasť Horného Požitavia, kde pôsobí. V bohatom repertoári má aj piesne a tance z východného Slovenska, Liptova a Detvy. Vystúpenie súboru tak prezentuje rôznorodosť a bohatstvo slovenskej ľudovej kultúry. INOVEC vystupuje na folklórnych festivaloch a na rôznych kultúrno-spoločenských akciách. Slovenskú ľudovú kultúru úspešne prezentuje aj v zahraničí. V Budapešti predstavili vianočné divadielko „Veselohra s betlehemcami.“ Po hosťoch zo Slovenska vystúpili členovia Budapeštianskeho saxofónového kvarteta na čele s riaditeľom orchestra Maďarskej štátnej opery Štefanom Malým. Založili ho r. 1995 ako prvé klasické saxofónové kvarteto. Od r. 1997 systematicky koncertuje doma i v zahraničí. Zúčastnilo sa na viacerých majstrovských kurzoch viedenských, holandských, amerických a francúzskych profesorov. Na medzinárodných a domácich súťažiach získalo rad ocenení. Doteraz koncertovalo vo viac ako 12 štátoch - od Japonska po USA a Kanadu. R. 2006 dostalo pozvanie na Svetový saxofónový kongres. Vydalo 6 samostatných platní a rad nosičov, na ktorých spoluúčinkovalo s inými umelcami. Členovia kvarteta získali r. 2004 doktorandský diplom na Vysokej škole hudobnej v Paríži.
Po prekrásnych melódiách sme sa preniesli do sveta kolied a chorálov v podaní Budapeštianskeho speváckeho zboru Ozvena pod taktovkou Marty Pálmaiovej Pápayovej. Zbor založili v r. 2001 pri SSB. Jeho repertoár je bohatý a pestrý: sú v ňom zastúpené spracované ľudové piesne, zborové a sakrálne skladby a náboženské piesne. Na Vianociach budapeštianskych Slovákov predniesol koledy a vianočné piesne.
Po dojímavom kultúrnom programe nasledovala večera, ktorú prerušilo iba prekvapenie tanečníkov Folklórneho spolku Lipa. Napriek tomu, že pôvodne prišli iba pomáhať organizátorom pri usmerňovaní hostí, zatancovali jeden krátky tanec, čomu sa účastníci slávnosti veľmi potešili.
(ef)
Dobro a dobrí v čase adventu
Tradičné celoštátne stretnutie detí v Slovenskom inštitúte
Dobro a dobrí mali hlavnú úlohu v prvý adventný piatkový deň v budove Slovenského inštitútu v Budapešti. Na pozvanie Celoštátnej slovenskej samosprávy (CSS), Slovenského inštitútu a Slovenského divadla Vertigo pricestovalo do hlavného mesta viac než sto detí z celého Maďarska. Boli to najlepší a najaktívnejší slovenčinári, pre ktorých už tradične organizujú toto podujatie, ktoré je symbolickým, ale aj rukolapným poďakovaním za ich celoročnú prácu. Táto slávnostná udalosť má už zaužívanú choreografiu. V prvej časti stretnutia sa deťom prihovoria známe osobnosti nášho slovenského verejného života, ktoré potom zapália sviečky na adventnom venci, druhá časť patrí zábave.
Tohoročný deň otvoril a atmosféru očakávania v sviatočne vyzdobenej sále nastolil zbor Spievajúca mládež slovenská z Mlynkov. Následne moderátorka podujatia, riaditeľka Slovenského divadla Vertigo, takmer všetkým prítomným deťom dobre známa Daniela Onodiová odovzdala slovo vzácnym hosťom, dospelým, ktorí sem v tento deň prišli výlučne kvôli deťom. Predseda CSS Ján Fuzik, veľvyslanec SR v Budapešti Juraj Migaš, riaditeľ Slovenského inštitútu Milan Kurucz, evanjelická farárka Hilda Guláčiová Fabuľová a riaditeľ orchestra Maďarskej štátnej opery Štefan Mali hovorili na javisku o čare vianočných sviatkov, o ich obsahu a význame v živote človeka. Nezabudli pripomenúť, že deti majú byť dobré v adventom období, ale aj po celý rok, majú byť pozorné voči svojim spolužiakom, priateľom, súrodencom a rodičom, majú si vážiť a navštevovať svojich starých rodičov, od ktorých sa môžu dozvedieť veľa zaujímavých vecí.
Poslednú sviecu na adventnom venci zapálil Štefan Mali, ktorý tu bol prítomný vo funkcii predsedu kuratória nedávno založenej Nadácie pre Slovákov v Maďarsku. Vo svojom príhovore vyslovil svoju radosť z toho, že v radoch obecenstva môže pozdraviť pedagógov a žiakov, ktorí sa zapojili do Programu pre nadaných. Iniciatíva sa zrodila v Békešskej Čabe, prišli s ňou riaditeľka slovenskej školy Edita Pečeňová, riaditeľka Slovenského pedagogického metodického centra, učiteľka Mária Czégényová a hosťujúca učiteľka Zuzana Benková. Popri svojich pracovných povinnostiach sa v rámci programu ako mentori venovali svojim žiakom Daniela Horváthová a Mária Ištvánová z Békešskej Čaby, Anna Kondačová a Magdaléna Pažická zo Sarvaša, Katarína Krafčenková z Nového Mesta pod Šiatrom, Irena Majerčíková z Luciny a Margita Zaťková z Budapešti. Vďaka svojej vytrvalosti, mentorom a rodičom sa študentmi gymnázií v Békešskej Čabe a Budapešti stali Ladislav Kokavecz, Rita Hornoková, Mimi Mokránová, Alexandra Szabová z Békešskej Čaby, Vivien Schuszterová, Agneša Lešťanová, Nora Kozmová, Berta Kőrösiová, Enikő Galátová zo Sarvaša, Bernadetta Marčeková a Sandra Lakatošová z Nového Mesta pod Šiatrom, Brigitta Bujtárová a Zuzana Grajzelová z Luciny a Viktor Ondrej Győri z Budapešti. Š. Mali odovzdal všetkým symbolické darčeky a oznámil im, že zaslúžené finančné prostriedky za odvedenú prácu budú mať do Vianoc na svojich účtoch.
Prvá časť programu sa skončila vianočným koncertom Spievajúcej mládeže slovenskej z Mlynkov. Po prestávke sa deti vrátili do sály, kde na javisku ležali deti. Ako neskôr vysvitlo, boli to stroskotanci z Verneho Dvoch rokov prázdnin. Hru predviedol divadelný súbor slovenskej základnej školy v Sarvaši, ktorý vystriedali členovia Štúdia pantomímy pri Divadle a. ha v Bratislave. Produkciou Cirkus insekt (Chrobačí cirkus) výborne zabavili deti aj dospelých. Deti zo všetkých kútov Maďarska sa vrátili domov s nezabudnuteľnými zážitkami, pocitom spolupatričnosti a lásky, a, samozrejme, s darčekmi od usporiadateľov.
Alžbeta Račková
Predvianočné stretnutie s oslavami jubilea
Živý odkaz minulosti vo Veňarci
Živé tradície predviedli v druhú adventnú nedeľu členovia jubilujúcej Folklórnej skupiny Rozmarín vo Veňarci. Stalo sa už pekným zvykom, že v adventnom období miestna slovenská samospráva, pobočka ZSM a evanjelická cirkevná obec usporiadajú vo Veňarci Predvianočné stretnutie.
Nebolo tomu inak ani v tomto roku. Podujatie začalo v evanjelickom kostole dvojjazyčnou bohoslužbou, ktorú slúžili evanjelický farár Ján Ruman z Veľkého Krtíša a miestny duchovný András Szabó. Bohoslužby sa zúčastnil aj dlhoročný veľkokrtíšsky evanjelický kňaz Ján Ďurov a evanjelická farárka Slovenského evanjelického zboru v Budapešti Hilda Guláčiová Fabuľová. Poobede nasledoval kultúrny program, v ktorom vystúpila Folklórna skupina Bažalička z Plachtiniec a Príbeliec, miestna detská skupina Pradeno (Guzsalyas) a Folklórna skupina Rozmarín, ktorá v tomto roku oslavuje 35. výročie založenia.
Účastníkom sa prihovorila jedna z dvoch vedúcich súboru Rozmarín, predsedníčka Slovenskej samosprávy vo Veňarci, učiteľka Ružena Komjáthiová, ktorá privítala hostí a zároveň poprosila zástupkyňu predsedu Celoštátnej slovenskej samosprávy Etelku Rybovú, predsedníčku Zväzu Slovákov v Maďarsku Ruženku Egyedovú Baránekovú, evanjelického farára J. Ďura a vedúceho Folklórnej skupiny Bažalička Juraja Matiaša, aby zapálili adventné sviece. Po slávnostnom akte nasledoval kultúrny program, ktorý otvorili členovia Folklórnej skupiny Rozmarín vianočnými zvykmi, ktoré s nimi nacvičila Eva Szilágyiová Šubová. Narodenie Krista v ich podaní bolo jemné a veľmi presvedčivé. Po nich nastúpili na javisko členovia detskej skupiny Pradeno, ktorí sa predstavili publiku detskými hrami. Ich pôvabný prejav oživil publikum. Diváci sa potom schuti zasmiali na klebetách Folklórnej skupiny Bažalička. V druhej časti kultúrneho programu javisko opäť obsadili členovia jubilujúceho súboru. Pomocou nich sme sa vrátili o 35 rokov späť, do čias zrodu skupiny. Najprv nám zaspievali ženy, medzi ktorými boli aj mladé dievčatá, niekoľko autentických veňareckých piesní. Folklórna skupina za tri a pol desaťročia spracovala niekoľko miestnych zvykov: svadbu, priadky, Vianoce a nedeľné popoludnie a naštudovala niekoľko tancov. Na ukážku zopár z nich predviedla, ale muži sa predstavili aj s nedávno naštudovaným kruhovým verbunkom, ktorý mal premiéru práve na jubilejnej slávnosti. Dokonca pri tejto príležitosti sa k členom súboru pridali aj bývalí tanečníci, ktorí sa po čase rozhodli uprednostniť rodinu či prácu a prestali chodiť na skúšky. Bolo veľmi milé vidieť elán a chuť tancovať, ktoré vyžarovali z ich tvárí. Predviedli fľaškový tanec: choreografiu, ktorá si vyžaduje veľkú koncentrovanosť a šikovnosť. Folklórna skupina Rozmarín nie náhodou dostala roku 2004 vyznamenanie Celoštátnej slovenskej samosprávy Za našu národnosť.
Po parádnom programe nasledoval rad gratulantov a, samozrejme, nechýbala ani torta. Aktivisti skupiny vydali pri tejto príležitosti DVD-platňu s archívnymi nahrávkami súboru. Pri digitalizácii im poskytol značnú pomoc Bálint Márton. Práve túto platňu dostal každý člen do daru, aby si mohol zaspomínať na staré dobré časy a aby sa s ešte väčšou vervou pustil do nácviku nových tancov a do zachovávania tradícií. Lebo tradície sú živým odkazom minulosti.
Eva Patayová Fábiánová
Slováci z Išasegu v Trstenej
Začiatkom novembra usporiadalo mesto Trstená XII. ročník kolkárskeho turnaja družobných miest. Program začal v ranných hodinách v zasadačke mestského úradu, kde bolo pripravené pre delegácie družobných miest - Išaseg z Maďarska, Jablonka z Poľska, Hořice a Žirovnice z Česka a zo Slovenska zo Žarnovice a Želiezoviec - malé občerstvenie. Hostí privítal primátor mesta Jozef Ďubjak. Zvlášť sa potešil delegácii z Išasegu na čele s predsedníčkou tamojšej slovenskej samosprávy Klárou Fuferendovou, veď s týmto mestom chcú podpísať dohodu o spolupráci. Po srdečnom zvítaní sa nasledoval turnaj v kolkárni ŠKK Trstená. V priateľských zápasoch si zmerali sily trojčlenné družstvá mužov a dvojčlenné žien, ako i primátori, starostovia a zástupcovia delegácií. Na turnaji sa zaskveli domáci kolkári. V kategórii mužov zvíťazili poslanci MsZ Trstená, v kategórii žien si najlepšie počínala delegácia z Hoříc. Spomedzi primátorov, starostov a zástupcov delegácií si prvenstvo vybojovala Helena Nosková z Hoříc. Predsedníčka slovenskej samosprávy v Išasegu Klára Fuferendová skončila, žiaľ, na poslednom mieste. Na pozvanie primátora J. Ďubjaka si hostia pozreli oravský skanzen a tradičný Martinský jarmok, spojený s bohatým kultúrnym programom, po ktorom nasledovala recepcia v hoteli Skalka, kde primátor mesta Trstená odovzdal všetkým delegáciám pamätné diplomy za účasť.
Ako sme sa od predsedníčky slovenskej samosprávy v Išasegu dozvedeli, predstavitelia mesta Trstená vypracovali text dohody o spolupráci medzi Išasegom a Trstenou. Podpísať ju však nemohli pre neprítomnosť primátora Išasegu Miklósa Hatvaniho, ktorý svoju neúčasť odôvodnil napätou situáciou medzi Slovenskom a Maďarskom. Mestské zastupiteľstvo Išasegu koncom novembra rozhodlo, že k uzavretiu dohody potrebuje získať ďalšie informácie. Volený zbor požiadal primátora mesta, aby ich získal do konca apríla 2009.
(aszm)
Stretnutie Slovákov z celého regiónu
Kondorošský národnostný deň
Na tradičnom Kondorošskom národnostnom dni, ktorý sa koná vždy v decembri pri príležitosti Dňa menšín sa aj tohto roku zúčastnili Slováci z blízkeho a vzdialenejšieho okolia. Po spoločnom zaspievaní hymnickej piesne „Daj Boh šťastia...“ v slovenskom a v maďarskom jazyku za účasti miestneho speváckeho zboru Ruža privítala prítomných predsedníčka miestnej slovenskej samosprávy Judita Krajčoviczová. Na veľkolepé stretnutie zavítali aj parlamentní poslanci Zoltán Földesi a László Domokos, ako aj generálny konzul Slovenskej republiky Ján Süli, ktorý vo svojom slávnostnom príhovore vyzdvihol, že Maďarsko je jediná krajina, ktorá na štátnej úrovni oslavuje Deň menšín. Zároveň vyslovil radosť z toho, že na stretnutí prezidentov Slovenskej a Maďarskej republiky, ktoré sa konalo práve v ten deň, obidve hlavy štátov odsúdili prejavy extrémizmu. Na oslavách sa zúčastnili aj vedúci predstavitelia obce na čele so starostom Bélom Dankóom a delegácia družobnej obce Tekovské Lužany so starostom Marianom Kotorom.
Po úvodnom atraktívnom vystúpení mažoretiek, ktoré tiež pravidelne navštevujú spriatelenú obec na Slovensku, patrilo javisko deťom. Slovenská skupina škôlkárov pod vedením učiteľky Emílie Bertókovej Kohútovej a žiaci miestnej základnej školy predviedli slovenské piesne a riekanky. Učiteľka slovenčiny Marta Pintérová Behánová sa pochválila s 3/a triedou, kde všetci žiaci navštevujú hodiny slovenčiny. Do Kondorošu zavítal aj Spevácky zbor z Čabačudu, jeho slovenské piesne za sprievodu citary a harmoniky, ako aj program miestneho zboru Ruža, naladili obecenstvo na večerný slovenský bál. Na veselicu, kde do tanca hrala kapela pána Luštika Melody, prišli nielen miestni Slováci, ale podobne ako v predošlých rokoch aj ich priatelia z Békešskej Čaby, Čabačudu, Gerendášu, Irminčoku, Kardošu, Kétšoproňu, Poľného Berinčoku, Telekgerendášu a Veľkého Bánhedešu.
- Naša slovenská samospráva úzko spolupracuje s miestnym slovenským klubom, každý týždeň sa stretávame a raz mesačne mávame spoločný program. Vo februári to bola napríklad tradičná zabíjačka, v marci zase vynášanie Kyselice (Moreny), na ktorom sa zúčastnili aj žiaci, ktorí navštevujú hodiny slovenčiny. V lete sme navštívili Slovákov v Matre. S pánom Hlivom z Malej Nány sme sa zoznámili v Hronci na Slovensku, on nám pomohol zaobstarať ubytovanie. V lete sme varili sapún (mydlo), tento náš program vysielala aj slovenská televízna relácia Domovina. Zaujímavé je, že po relácii nás vyhľadali Chorváti z okolia Baje s tým, že nás videli v televízii a aj oni sa chcú naučiť toto „remeslo“. V októbri sme v rámci trojdňových osláv usporiadali „haluškový (rezancový) deň“ a stretnutie s našimi partnerskými osadami na Slovensku a v Nemecku. Inak kontakty s Tekovskými Lužanmi máme zakotvené v bilaterálnej dohode už desiaty rok, avšak s tamojšími obyvateľmi sme sa pravidelne schádzali už celé desaťročia predtým. Tam sa totiž počas výmeny obyvateľstva usadilo najviac kondorošských Slovákov, - predstavila nám činnosť slovenského voleného zboru jeho predsedníčka Judita Krajčoviczová.
(csl)
V Slovenskom Komlóši budú nové dvojjazyčné tabule
V Slovenskom Komlóši 10. decembra predstavili verejnosti nové dvojjazyčné tabule názvov ulíc a inštitúcií mesta, ktoré nainštalujú postupne do jesene roku 2009.
Na slávnostnom podujatí bol prítomný aj predseda výboru Národného zhromaždenia MR pre zahraničné záležitosti a zahraničných Maďarov za opozičný FIDESZ - Maďarský občiansky zväz Zsolt Németh. „Žijeme také časy, kedy sú potrebné také iniciatívy, ktoré sa dejú v Slovenskom Komlóši s významnou slovenskou menšinou,” povedal Zs. Németh, podľa ktorého ide o príkladný skutok. „Menšinová otázka totiž nemôže byť diplomatickou otázkou, ale iba otázkou ľudského práva,” dodal. S menšinami treba zaobchádzať na báze občianskych práv, a nie na základe toho, ako s nimi zaobchádzajú v inej krajine. Základom toho je podľa neho vzájomná úcta, ktorá sa v tomto meste naplno prejavila. „Kým sa medzi Slovenskom a Maďarskom generuje napätie, tu je pokoj, ľudia nažívajú vedľa seba v pokoji,” poznamenal predseda parlamentného výboru.
Primátor mesta József Sztakó informoval o tom, že do jesene budúceho roka vymenia jednojazyčné tabule názvov ulíc a inštitúcií na dvojjazyčné, doplnia chýbajúce čísla domov a zjednotia aj informačné tabule mestského úradu. Náklady na výmenu prekročia 13 miliónov forintov, z čoho 80 percent pochádza z grantov. „Účelom tejto akcie je pomoc pri zachovaní identity, uľahčenie služby úradov a zdravotníkov občanom a informovanosť návštevníkov mesta,” povedal primátor.
(t-m-l)
Deň menšín v Slovenskom Komlóši
Slovenská menšinová samospráva v Slovenskom Komlóši usporiadala v miestnej slovenskej základnej škole slávnosť pri príležitosti Dňa menšín.
Po spoločnom zaspievaní maďarskej a slovenskej štátnej hymny prítomných v mene organizátorov pozdravila moderátorka večera, slovenčinárka Marianna Melegová Bajczerová. Zvlášť privítala generálneho konzula Slovenskej republiky Jána Süliho, primátora mesta Józsefa Sztaku, prednostku Obvodného úradu v Galante Annu Pilárikovú, viceprimátorov Istvána Szűcsa a Ferenca Takácsa a poslancov menšinových samospráv. - Tak ako každý rok, aj dnes sme sa zišli preto, aby sme si pripomenuli a nezabudli na tých predkov a na tie dni, ktoré nás, tu žijúcich Slovákov, spájajú, - povedala Marianna Melegová Bajczerová a poprosila Jána Süliho o slávnostný príhovor. - Vážené dámy a páni! Cestou sem som rozmýšľal, prečo je Komlóš Komlóšom. Prečo sa tunajší ľudia viažu k svojmu mestu. Aj tí, ktorí tu žijú, aj tí, ktorých osud odvial do iných krajov. Je úplne prirodzená vlastnosť človeka, že to miesto, kde sa narodil, kde má pochovaných svojich predkov, odkiaľ pochádza, znamená pre neho veľmi veľa, povedal by som, všetko. Archimedes povedal, ukážte mi jeden pevný bod a ja pohnem zemeguľou. Preto si myslím, že pre vás, ale aj pre nás všetkých, pre civilizovaných ľudí, tým pevným bodom je rodisko, - povedal generálny konzul. - Keď prídem do Komlóša, do Békešskej Čaby, alebo do Sarvaša, nejdem tam ako cudzí človek, chodím tam, ako domov. Vidím tam rôznych usilovných ľudí, ktorí podľa svojich možností sa držia svojho jazyka a svojej národnosti, svojich škôl, svojej cirkvi, a snažia sa pritom byť dobrým občanom republiky, v ktorej žijú. V posledných dňoch zažívame zaujímavú situáciu, keď malicherné problémy zaťažujú našu spoločnosť, naše vzťahy. Mal som možnosť stretnúť sa s premiérom MR v Békešskej Čabe, kde boli o. i. pretraktované problémy slovenskej školy a gymnázia v Békešskej Čabe. Pre tých, ktorí to neviete, musím povedať jednu informáciu. Tí, ktorí vonku na ulici hlásajú, že Slováci na Slovensku utláčajú Maďarov, klamú ako z veľkej knihy. Poviem vám niekoľko štatistických údajov. Na Slovensku žije asi päťstotisíc občanov maďarskej národnosti. Majú dvestodeväťdesiat základných škôl s vyučovacím jazykom maďarským, z toho tridsať je miešaných. Povedal som to aj pánovi premiérovi, ako aj to, že slovenská škola a gymnázium, ktoré je jedným z dvoch v tejto krajine, sa musí dostať na takú úroveň, ako komlóšska škola. Musíme vytvoriť pre budúce generácie také podmienky, aby s radosťou chodili do školy. Dámy a páni, som veľmi rád, že dnes môžem byť tu medzi vami. Chcem vám zablahoželať, že môžem byť dnes v tej škole. Chcem sa vám poďakovať za to, že sa pridržiavate svojej národnosti, že máte deti zapísané do tejto školy, - povedal Ján Süli.
Generálny konzul zagratuloval čerstvému laureátovi ceny Za komlóšskych Slovákov, členovi slovenskej samosprávy Ondrejovi Matajszovi a poprial všetkým prítomným príjemné a veselé Vianoce, predovšetkým veľa šťastia, zdravia a lepší nový rok.
Slovenská samospráva teda udelila svoje najvyššie vyznamenanie Ondrejovi Matajszovi, rodákovi zo Slovenského Komlóša. Pochádza zo slovenskej roľníckej rodiny. Roku 1994 sa aktívne zapojil do slovenskej verejnej činnosti. Je členom Organizácie komlóšskych Slovákov a Slovenskej menšinovej samosprávy v Slovenskom Komlóši. Od roku 1998 do roku 2006 bol aj členom mestskej samosprávy. Významne sa podieľal na inštalovaní slovenského pomníka v meste. Okrem toho sa angažoval na obnovení oblastného domu a slovenskej národopisnej zbierky. Aj jeho pričinením došlo k nadviazaniu partnerských a priateľských stykov s mestami Galanta, Jelšava a rumunským Nadlakom. Vyznamenanie mu odovzdala predsedníčka slovenskej samosprávy Zuzana Lauková.
Program Dňa menšín pokračoval oslavami 60. výročia založenia Zväzu Slovákov v Maďarsku. Predsedníčka Organizácie komlóšskych Slovákov Anna Molnárová vo svojom slávnostnom prejave priblížila činnosť jubilujúceho zoskupenia. V kultúrnom programe vystúpili mládežnícka dychovka pod vedením Jána Krčmériho a spevák z Galanty Peter Fahn. Deň menšín sa skončil pohostením v slovenskej základnej škole.
(aszm)
Békešská Čaba
Našli sa rukavice deda Mráza
Pred vianočnými prázdninami Čabianska organizácia Slovákov (ČOS) pravidelne pozýva všetkých škôlkárov, ktorí sa v békeščabianskych materských školách učia po slovensky, na spoločné privítanie deda Mráza.
Na tohoročnom stretnutí, ktoré sa konalo v priestoroch Kultúrneho strediska železničiarov, deťom a ich učiteľkám popriala v mene organizátorov príjemnú zábavu Alžbeta Ančinová. Každý rok dostanú deti nielen sladkosti od Mikuláša, ale pani učiteľky ich prekvapia aj milým kultúrnym programom. Tohto roku to bola rozprávka „Stratené rukavice“, ktorú naštudovali učiteľky materskej školy na Kölcseyho ulici: zajac našiel jednu rukavicu, ale nevedel, komu ju má vrátiť. Počas hľadania majiteľa sa zoznámil s rôznymi zvieratami, ako napr. so strakou, medveďom, myšou, ktoré mu chceli pomôcť. Avšak jedno - falošná líška - ho chcelo zjesť. Hlavného hrdinu deti zo škôlky békeščabianskej slovenskej školy a z materských škôl na Kölcseyho a na Trefortovej ulici zachránili tým, že ho vždy dohodnutou básničkou upozornili na blížiace sa nebezpečenstvo. Nakoniec sa objavil aj dedo Mráz, potešil sa stratenej rukavici a deti obdaroval tajuplnými balíčkami. Škôlkári sa mu odvďačili mikulášskymi riekankami a pesničkami v slovenskom a maďarskom jazyku. Tí smelší podišli k nemu celkom blízko, priam na dosah ruky. S bradatým ujom z krajiny ľadu a večného snehu sa deti po zaujímavom predpoludní rozlúčili spoločným spevom vianočnej piesne „Na tej jedličke...“
(cs)
Čabianski Slováci na návšteve v Rumunsku
Deň obyčají a tradícií Slovákov z Dernej
V druhú novembrovú nedeľu sa dve kultúrne telesá z Békešskej Čaby vybrali do Rumunska, aby v kopcovitej oblasti v župe Bihor navštívili tamojších Slovákov a zúčastnili sa na dni obyčají a tradícií Slovákov z Dernej.
V delegácii, ktorú viedla vedúca čabianskeho slovenského klubu Alžbeta Ančinová, boli speváčky slovenského zboru Orgován pod vedením Ildiky Očovskej a členovia Tanečnej skupiny Čaba s jej vedúcim Tiborom Pintérom. Návštevu začali v miestnej kaplnke, kde sa schádzajú na bohoslužbách Slováci, ktorí si v tomto kraji húževnato zachovali okrem svojho jazyka aj svoju katolícku vieru. Miestny farár Ján Gondek vo svojej kázni zdôraznil: starostlivo si musíme chrániť duše pred zlom, pretože padnúť do hriechu je ľudské, vstávať z neho je božské, ale zotrvať v ňom je diabolské... Záverom slovenskej svätej omše účastníci v Božom chráme mohli byť svedkami dojímavého aktu: čabiansky akademický maliar János Várkonyi - Vlčko, daroval miestnemu kostolíku a Slovákom v mene čabianskych Slovákov svoj obraz, ktorý znázorňuje ukrižovaného Ježiša. Zároveň vyzdvihol, že ho nesmierne teší, že ako protestant môže darovať svoje dielo katolíkom, a to už druhýkrát, pretože pred dvoma rokmi daroval maľbu sv. Ladislava jednému detskému domovu v Sedmohradsku. V duchu ekumenizmu sa so slovenskými piesňami predstavil v kaplnke aj zbor Orgován, ktorý predniesol aj náboženské piesne z Tranoscia. Záverom sa k zboru pridali miestni obyvatelia a spolu zaspievali hymnickú pieseň Daj boh šťastia... Po ďakovných slovách v následnej neviazanej besede vysvitlo, že v bihorských kopcoch, kde žijú popri sebe Rumuni, Maďari a Slováci, bol istý čas farárom aj István Hantos, pôvodom z Békešskej Čaby.
Nasledovalo pohostenie, po ktorom sa delegácia z Maďarska, v ktorej čabianskych Slovákov zastupovali aj členovia Predsedníctva Čabianskej organizácie Slovákov Ondrej Hanko a Ján Tadanay, presunula do veľkej sály miestneho kultúrneho domu. Obecenstvo na Dni obyčají a tradícií Slovákov z Derny privítala predsedníčka miestnej organizácie Demokratického zväzu Čechov a Slovákov v Rumunsku (DZČSR) Mária Okulárová, ktorá je aj poslankyňou miestneho obecného zboru, do ktorého ju delegovala práve strešná krajanská organizácia Slovákov v Rumunsku. Vyzdvihla, že návšteva čabianskych Slovákov prispeje k zachovaniu a udržaniu ducha slovenskosti, národnej identity a kultúrneho slovenského jazyka. Početné obecenstvo okrem vedenia obce pozdravil aj honorárny konzul Slovenskej republiky Miroslav Iabloncsik a predseda DZČSR, parlamentný poslanec Adrian-Miroslav Merka, ktorý vyzval miestnych Slovákov k ďalšiemu zachovávaniu svojej kultúry a k tejto neľahkej úlohe im ponúkol pomocnú ruku zväzu. V podobnom duchu oslovil bihorských Slovákov aj predseda Oblastného výboru DZČSR bihorskej oblasti František Merka.
V kultúrnom programe slovenského večera sa prezentovali deti z Dernej a ich priatelia z Bodonošu, kde popri nadlackom funguje druhé lýceum Slovákov v Rumunsku. Predstavili sa väčšinou tradičnými slovenskými ľudovými piesňami, ale veľký úspech zožali aj s modernými tancami.
Čabianski kultúrnici pricestovali do Dernej s pestrým folklórnym programom. Ženy zo zboru Orgován očarili obecenstvo čabianskymi slovenskými ľudovými piesňami, kým tanečníci súboru Čaba sa rezkými tancami postarali o veselú náladu. S rumunskými, maďarskými a slovenskými tancami podali prierez svojej činnosti. Pri predstavení tanečnej kultúry Slovákov z Maďarska - z Békešu, Maglódu a okolia Níreďházy sa Slováci v Rumunsku mohli od moderátorky bloku programu Ildiky Očovskej dozvedieť aj také detaily, kto sú Tirpáci a prečo ich tak nazývajú...
Po večeri sa hostia lúčili s tým, že spolupráca a návštevy Slovákov z dvoch oblastí dvoch rôznych štátov budú pokračovať aj v budúcnosti.
(csl)
Slovenský krúžok je čoraz populárnejší
IV. Národnostný deň v Čorváši
- Mesto Čorváš bolo vždy charakteristické tým, že obyvatelia rôznych národnosti tu žili v pokoji. Pred vyše 150 rokmi tunajšiu pustatinu osídlili Maďari, Slováci, Nemci, Rumuni a Poliaci... Je potešujúce, že výročie založenia mesta oslavujeme práve v čase osláv Dňa menšín, - zdôraznil vo svojom slávnostnom prejave po privítacích slovách predsedníčky miestnej slovenskej samosprávy Alžbety Gimesiovej Hudikovej primátor mesta Menyhért Szilágyi. Miestny slovenský volený zbor spolu s rumunskou samosprávou na čele s Györgyom Árgyelánom po štvrtý raz usporiadali národnostný deň. Na podujatí, ktoré svojou prítomnosťou poctil generálny konzul Rumunskej republiky Ioan Fodoreanu, predseda Výboru pre národné a etnické menšiny, konfesijné záležitosti a mládež Valného zhromaždenia Békešskej župy Péter Tolnai vyzdvihol, že miestne menšinové samosprávy v Čorváši podporované miestnymi národnostnými komunitami sa úspešne usilujú o zachovanie národnej, jazykovej a kultúrnej identity.
V slávnostnom programe vystúpili dva miestne kolektívy, ktoré pestujú slovenčinu a slovenskú tradičnú kultúru. Slovenská samospráva pred štyrmi rokmi iniciovala vznik slovenského záujmového krúžku, ktorý odvtedy usilovne pracuje. Skupina detí, medzi ktorými sú aj žiaci miestnej základnej umeleckej školy, sa úspešne predstavila so slovenským pásmom, pozostávajúcim z ľudových piesní, riekaniek a sviatočných vinšov, viažucich sa k Vianociam, ale veľký úspech mali i básne napr. populárnej Kristy Bendovej. Rovnaký úspech mali s ľudovými piesňami aj dievčatá z citarovej kapely Rozmarín, ktoré pracujú pod odborným vedením Kálmána Juhásza a ktoré sú čoraz známejšie aj za hranicami mesta, vystupovali už aj v Budapešti. Záverom kultúrneho programu sa čorvášskemu obecenstvu predstavili s rezkými rumunskými tancami mladí folkloristi z Kétegyházy, ktorí prišli posilniť rady miestnych Rumunov a rozlúčili sa spoločným prednesom rumunských vianočných piesní s miestnym kantorom Péterom Szabóom.
- Tešíme sa veľkému záujmu dospelých o slovenský jazykový kurz, ktorý sa začne tesne pred sviatkami. Prihlásili sa naň všetci naši slovenskí dôchodcovia, skupina bude mať do dvadsať členov. Vyučovania sa ujala slovenčinárka Zuzana Pogonyiová Karkušová, ktorá vedie aj náš slovenský krúžok pre deti, - informovala nás vedúca miestneho slovenského zboru pani Gimesiová Hudíková.
- Pred štyrmi rokmi sme začali prácu s 5-6 deťmi, záujem o krúžok je čoraz väčší, dnes má 23 členov, - dodala učiteľka slovenčiny, pôvodom Komlóšanka, absolventka ostrihomskej vysokej školy pedagogickej na slávnosti, ktorá po chutnej večeri pokračovala zábavou na melódie kapely pána Ládu.
(csl)
Verejné zasadnutie v Terezíne
Koncom novembra sa konalo verejné zasadnutie Slovenskej samosprávy VI. obvodu Budapešti, ktoré sa začalo vianočnými koledami v prednese žiačky budapeštianskej slovenskej školy Viktórie Vargovej.
Slovenskí poslanci VI. obvodu sa zameriavajú na skúmanie minulosti tejto mestskej časti, vrátane významných osobností slovenského pôvodu. Referoval o tom predseda samosprávy Ladislav Petro, ktorý zároveň konštatoval, že samospráva nemá vlastné priestory, delí sa o rokovaciu sálu s ostatnými menšinovými zbormi obvodu. Naskytla sa nádej získať vlastné priestory v novej budove neďaleko mestského úradu na Eötvösovej ulici. Budovu v týchto dňoch dokončievajú a bude slúžiť na kultúrne a reprezentačné ciele. Ako L. Petro povedal, členovia samosprávy pracujú na rozbehnutých i na nových projektoch. Taká je napríklad monografia o Jánovi Palárikovi, ktorú vydajú na Slovensku tzv. palárikovské osady, teda obce a mestá v ktorých tento významný slovenský dramatik a farár pôsobil. Publikáciu plánujú vydať v roku 2010, keď sa podľa predbežných predstáv uskutoční Rok Jána Palárika. Ďalším veľkým projektom je príprava vlastnej publikácie o Jánovi Nepomukovi Bobulovi. Významný architekt, politik zohrával významnú úlohu v živote mestskej časti Terezín a preto sa zbor rozhodol vydať o ňom dvojjazyčný album s množstvom fotografií. Ako na zasadnutí povedala predsedníčka Slovenskej samosprávy Budapešti Zuzana Hollósyová, máloktorá samospráva sa podujíma na výskumné práce. Zároveň vyzvala terezínskych poslancov, aby sa na vydanie publikácie uchádzali o podporu z konkurzov. Verejné zasadnutie sa skončilo besedou za biely stolom.
(ef)
Národnostný kultúrny gala program
Slovenská samospráva XVII. obvodu Budapešti v spolupráci s bulharskou, gréckou, poľskou, nemeckou, arménskou, rumunskou a rusínskou samosprávou tejto mestskej časti usporiadala národnostný kultúrny gala program. O veľkolepú akciu v Kultúrnom dome Sándora Vigyázóa prejavili záujem početní obyvatelia tejto časti hlavného mesta na čele s vicestarostom Tivadarom Fohszom a niekoľkými čestnými občanmi XVII. obvodu. Pán vicestarosta vo svojom otváracom príhovore privítal hostí zo spriateleného poľského mesta Krosna, predstaviteľov menšinových samospráv a všetkých prítomných. Ako povedal, v XVII. obvode žije deväť v Maďarsku legislatívne uznaných národností. Sú medzi nimi také, ktoré pochádzajú z bližších krajov, ale aj také, ktoré prišli zďaleka. Priniesli sem svoju kultúru, prostredníctvom ktorej ich môžeme lepšie spoznať. Ich úlohou je zachovať si svoju kultúru, tradície a jazyk. V XVII. obvode majú najstaršie tradície slovenská a nemecká menšina a je potešiteľné, že si ich ctí a pestuje aj mládež.
V kultúrnej prehliadke Slovákov zastupovali miestna tanečná skupina a páví krúžok. Kerestúrski folklórnici si pripravili na tento deň špeciálny program. Spolu s nemeckou umeleckou skupinou Fröhlicher Kreis predstavili publiku svoj život, všedné dni a sviatky. Program uviedli predsedníčka slovenskej samosprávy Mária Eprešová a umelecká vedúca nemeckej skupiny Annamária Verébová, pričom umelecká vedúca súboru Kerestúr Eva Gácsiová prezradila, že spoločne spracovali na javisko vianočné, novoročné, fašiangové, veľkonočné a turíčne zvyky kerestúrskych Nemcov a Slovákov. Na záver predstavili slovenskú svadbu. Spoločné vystúpenie malo obrovský úspech. V gala programe miestnych Bulharov reprezentovala speváčka Cánka Marinova, Arménov kapela Nairi, Poliakov tanečná skupina Kombornia z Poľska, Rumunov tanečný súbor Cerbul de Aur, Rusínov ľudový spevácky zbor Ugocsa a Grékov tanečný súbor Zeus.
(aszm)
Nemecko-slovenské Vianoce v Békášmederi
Slovenská samospráva III. obvodu hlavného mesta - Starého Budína a Békášmederu spolu s tamojšou nemeckou samosprávou a Kultúrnym spolkom Nemcov Starého Budína „Braunhaxler” usporiadali 11. decembra v Spoločenskom dome v Békášmederi v poradí desiaty nemecko-slovenský vianočný kultúrny večer. V preplnenej sále pozdravili obecenstvo predseda miestnej nemeckej samosprávy Dr. Josef Fehérvári a predseda slovenského voleného zboru František Križan. Po nich sa ujal slova starosta Starého Budína Balázs Bús, ktorý hovoril o histórii adventu a o najkrajšom sviatku roka. Po krátkych prejavoch predseda spolku Braunhaxler Tibor Tauner požiadal rečníkov, aby zapálili sviece na adventnom venci.
Druhá časť večera patrila nemeckým a slovenským ľudovým súborom. V takmer dvojhodinovom programe popri nemeckých detských súboroch a starobudínskom speváckom zbore Braunhaxler vystúpil aj súbor budapeštianskej slovenskej školy, ktorý si betlehemskými hrami v slovenskom jazyku právom získal priazeň obecenstva. Nemenšieho uznania sa dostalo aj slovenskému páviemu krúžku z pilíšskeho Santova, ktorý predniesol prekrásne santovské slovenské ľudové piesne a niekoľko slovenských kolied.
Spoločná predvianočná akcia slovenskej a nemeckej samosprávy III. obvodu hlavného mesta sa skončila v neskorých večerných hodinách priateľským posedením pri bielych stoloch.
(zb)
Slovenská samospráva XI. obvodu Budapešti - Nového Budína
Zasadnutie v znamení adventu
Slovenská samospráva XI. obvodu Budapešti zorganizovala v polovici decembra tradičné adventné stretnutie obyvateľov Nového Budína a hlavného mesta.
Na úvod členovia Folklórneho súboru Pilíš a Spievajúcej mládeže slovenskej (SMS) z Mlynkov predniesli starodávnu adventnú ľudovú pobožnosť z tejto pilíšskej obce pod názvom Svätá rodina hľadá útulok.
Ako vo svojom privítacom prejave povedala predsedníčka samosprávy Ildika Klauszová Fúziková, ich zbor je v hlavnom meste najmladší. Dobre sa mu pracuje, má dobré kontakty s väčšinovou samosprávou, ale aj s Celoštátnou slovenskou samosprávou, ktorá sídli v XI. obvode. Po privítaní hostí sa pani predsedníčka zmienila o tohoročných aktivitách zboru, keďže stretnutie bolo zároveň verejným zasadnutím slovenskej samosprávy. Ako sa priznala, veľký dôraz kladú na duchovný život a preto spolupracujú napríklad s CSS pri organizovaní biblického tábora, pútnických ciest, ale podporujú aj organizovanie slovenských svätých omší v Kostole sv. Jozefa v Budapešti a spolupracujú so Slovenským evanjelickým cirkevným zborom v Budapešti. Tradičným podujatím je spomienka na slovenského fyzika, matematika a vynálezcu Jozefa Maximiliána Petzvala začiatkom januára. „Žiaľbohu, v tomto roku nás nezapojili do obvodného národnostného dňa, čo pokladáme za nesprávne a neprijateľné,“ povedala I. Klauszová Fúziková a zároveň požiadala prítomného poslanca samosprávy XI. obvodu, menšinového referenta Gyulu Balázsa, aby podľa možnosti o rok nezabudli na menšiny žijúce v tejto mestskej časti.
Na verejné zasadnutie pozvali aj členov Klubu dôchodcov Gamma v XI. obvode, s ktorým nadviazali kontakt a uzavreli dohodu o spolupráci vlani v novembri. Pre dôchodcov organizovali trojdňový poznávací výlet na Slovensko, do Bratislavy a okolia. Medzi plánmi slovenskej samosprávy na nastávajúci rok figuruje pokračovanie v tradičných podujatiach a povzbudzovanie mládeže a dôchodcov, ako aj usporiadanie výstavy malieb na hodváb.
Prítomným sa prihovoril aj predseda CSS Ján Fuzik, ktorý citoval slová Józsefa Mindszentyho, podľa ktorého rodina ostane spolu, ak sa spolu modlí. Zároveň poprial prítomným všetko dobré v novom roku. Gyula Balázs prisľúbil samospráve pomoc pri usporiadaní výstavy - ponúkol priestory Galérie Tető. Katolícky farár Béla Balik, ktorý slúži v Bazilike sv. Štefana v Budapešti, povedal adventnú zdravicu po slovensky. Po týchto slovách nasledovalo zapálenie adventných sviec. K rečníkom sa pripojila aj predsedníčka Klubu dôchodcov Gamma Mária Kuruczová. V následnom kultúrnom programe členovia Folklórneho súboru Pilíš a SMS zaspievali vianočné koledy a po duševnom rozjímaní prišiel rad na pohostenie: organizátori pripravili ochutnávku pilíšskych kapustníkov a členky klubu seniorov napiekli zákusky. Adventné stretnutie sa skončilo družným rozhovorom.
(ef)
Očakávanie Vianoc pri Slovenskom dome v Čemeri
Predvianočné obdobie bolo v Slovenskom dome v Čemeri bohaté na podujatia. Mikuláš prišiel medzi deti 5. decembra a spolu s nimi sa tešil pohľadu na betlehem, ktorý tvoria figuríny ľudskej veľkosti. Medzi deťmi mal veľký úspech aj zverinec pred domom, najmä možnosť hladkať zvieratá, a bábkarská hra v samotnom dome. Na predvianočnú slávnosť prišlo približne 400 detí, ale aj dospelí s nostalgiou spomínali na svoje detstvo. Vianočný stromček Čemerčanov postavili 13. decembra. Každý naň mohol priniesť svoje ozdoby. Večerným programom bola generálna skúška národnostných Vianoc. Účinkovali členovia dvoch kultúrnych skupín. Kuriozitou vystúpenia bolo, že sa v ňom predstavili 4-5-roční účinkujúci v miestnom kroji spolu so svojimi starými mamami. O aktuálnych udalostiach Slovenského domu v Čemeri sa môžete informovať na stránke www.csomoriszlovakok.eoldal.hu.
(br)
Oznamy
Redakcia | Kontakt
Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432
Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199