A+ A A-

Békešská Čaba - Dar zo Žiliny

Békešská ČabaDar zo Žiliny

 

  

 

Hneď na druhý deň po slávnostnom otvorení privítala Áchimova sieň v békeščabianskom slovenskom oblastnom dome hostí. Pre učiteľov, vyučujúcich slovenčinu, pripravili žiaci slovenskej školy program ku Dňu učiteľov.

 

Deň slovenských pedagógov v Áchimovej sieni

 

Hostí privítal predseda Slovenskej samosprávy v Békešskej Čabe Juraj Ando. V príhovore, ktorý začal vtipne konštatovaním, že by nerád opakoval každý rok to isté, sa prítomní dozvedeli niečo nové o tradíciách školského systému v meste, o tom, ako prebiehal v minulosti v škole vyučovací proces, ako aj historické fakty a mená učiteľov. Všetci prítomní súhlasne prikyvovali, lebo prvý rok sa deti učili len poznávať písmená, potom sa učili slabiky a až v treťom ročníku začínali písať. Ako by bolo dobre, keby sa takto učilo aj dnes...

 

  

 

Nové javisko potom obsadili deti. Prváčka Estera Brchliková a druháčka Silvia Szabóová predniesli slovenské rozprávky, ktoré prítomným vylúdili na tvári úsmev, lebo Svinka Špinka chcela mať iné meno a umyla sa, ježko si kúpil gramofón... Na vystúpenie ich pripravila pani učiteľka Libuše Peštiová. Pod vedením učiteľky Ildiky Očovskej zahrali začínajúci hudobníci skladby pre flautu a akustiku miestnosti si prítomní vychutnali aj pri ľubozvučných tónoch slovenskej piesne v podaní tretiačky Barbary Hegedűsovej. Moment ticha, v ktorom jej hlas pohladil dušu pedagógov, vystriedalo prekvapenie. Riaditeľka Domu slovenskej kultúry v Békešskej Čabe Anna Ištvánová predstavila hostí, ktorí pravidelne navštevujú Békešskú Čabu. Tentokrát priniesli so sebou darček pre čabiansku slovenskú školu - digitálny fotoaparát, notebook a kvalitnú tlačiareň. Z rúk generálneho riaditeľa COLSPEDIA, s. r. o., Ing. Jozefa Federiča, riaditeľa COLFAXu, s. r. o., Ladislava Baša a vedúceho školského úradu mesta Žilina Petra Juráša prevzal dary zástupca riaditeľky školy Michal Lásik. Ako sa títo hostia zo Slovenska dostali do slovenskej komunity na Dolnú zem? Pán Federič si zaspomínal, že kedysi dávno, keď si ako riaditeľ ČSAD v Žiline prezeral doklady svojho zamestnanca, sa pozastavil nad tým, odkiaľ vodič pochádza. Zvedavosť mu nedala a šiel si pozrieť mesto na vlastné oči. Od prvého pobytu v Békešskej Čabe ju navštevuje pravidelne. Tlmočil pozdrav a výzvu žilinskej univerzity, ktorá je otvorená prijať absolventov slovenských gymnázií z Maďarska na štúdium manažmentu alebo iných zvolených odborov. A nielen to. Podnikatelia z tohto regiónu radi poskytnú študentom zázemie a možnosť overovať si teoretické vedomosti zo školy v praxi v ich spoločnostiach. Za hodnotné dary a ponuku na spoluprácu sa poďakoval M. Lásik a potleskom všetci prítomní.

 

  

 

Predtým, ako sa na prestretých stoloch objavilo pohostenie, špecifické pre Čabu - čabianska klobása, sa diskutovalo o voľbách do slovenských menšinových samospráv. Predsa, keď máme v slovenskej škole takéto šikovné deti, na ktoré môžeme byť hrdí, je našou úlohou prihlásiť sa do zoznamu voličov a podporiť budúcnosť našej národnosti...

Erika Fajnorová

Oznamy

Laptapir

Oplatí sa nás predplatiť

PredplLuNo15-01

Redakcia | Kontakt

Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432

Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199

Facebook

 

Nájdite nás

Majiteľ

CSS logo

Vydavateľ

SlovakUm-01

Sponzor

Urad

luno.hu

 OnLine LuNo Portál | Ľudové noviny
Portál Slovákov v Maďarsku
Az Országos Szlovák Önkormányzat által alapított lap
Ľudové noviny –
týždenník Slovákov v Maďarsku
(ISSN 0456-829X)
Főszerkesztő neve: Fábián Éva

Redakcia Ľudových novín

E-mail: Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Adresa/Cím: 1135 Budapest,
Csata utca 17. 1/9
Poštová adresa:
1558 Budapest, Pf. 199
Telefón: (+36 1) 878 1431
Tel./ Fax: (+36 1) 878 1432
Vydavateľ/Kiadó: SlovakUm Nonprofit Közhasznú Kft.
Copyright © 2025 luno.hu | OnLine LuNo Portál | Ľudové noviny. Všetky práva vyhradené.