Mesiac marec sa pre mňa začal zasadnutím pracovnej skupiny pre prípravu novely národnostného zákona. Tentokrát sme prešli návrhmi stoličných vládnych úradov, medzi ktorými sa našlo veľa takých, ktoré boli aj medzi návrhmi vlády a Výboru národností v Maďarsku. Ale boli tam aj také, ktoré aj keď majú istú logiku, predsa nepatria do zákona, skôr do rôznych pomocných materiálov, ktoré usmerňujú pracovníkov vládnych úradov, ako chápať a vysvetľovať niektoré paragrafy národnostného zákona. Zaradiť ich do finálneho materiálu na modifikáciu sme neodporučili.
Počas našej cesty životom si postupne vytyčujeme rôzne ciele. Tie môžu byť menšie, ako napríklad prekonať zlý deň, ale aj väčšie, ako napríklad absolvovať univerzitu alebo sa zamestnať vo svojom odbore v dobrom kolektíve.
Posledné týždne boli o niečo pestrejšie, ako tie po Novom roku. Je síce pravda, že jarná schôdza parlamentu sa začala len minulý pondelok, ale aj takto sme sa stretávali na chodbách parlamentu, či v kancelárskej budove častejšie. Okrem toho, za posledný týždeň dvakrát zasadala aj pracovná skupina pripravujúca modifikáciu národnostného zákona. Obsah pozmeňujúcich návrhov som viac – menej zverejnil vo svojich posledných zápiskoch, takže o týchto zasadnutiach iba toľko, že postupne sa nachádzajú spoločné stanoviská medzi účastníkmi rozhovorov o tom, ktoré návrhy sú opodstatnené, a o ktorých netreba znovu otvárať debaty. Tých posledných je viac.
Začiatok leta. Len pár týždňov trvá mier v Európe. Čas vyvodiť z druhej veľkej vojny dôsledky. Víťazi mienia riešiť problém nemeckých a maďarských menšín ako jednu z príčin vojnového konfliktu. Maďari zodpovednosť necítia. Ale československé snahy o vysťahovanie maďarskej menšiny, alebo aspoň ich výmenu za Slovákov, maďarské vládne kruhy pozorne sledujú.
Čítať ďalej: hiSTORkY – Stalo sa v Békešskej Čabe 1. júla 1945
Pred 60 rokmi: Rozdiely medzi nárečím a spisovnou slovenčinou
Zoltán Bárkányi: – V Maďarsku slovenčina ako predmet sa vyučuje v tých dedinách, kde obyvatelia hovoria nejakým slovenským nárečím. Žiaci teda ešte doma sa naučia niektorému nárečiu. To je fakt, ktorý si učitelia musia uvedomiť, a o ktorý sa môžu opierať vo svojej vyučovacej práci. Nevýhoda je len tá, a to robí žiakom rôzne ťažkosti, že dnešná spisovná slovenčina je dosť vzdialená od týchto nárečí. Cieľom pedagóga je, aby na základe znalosti nárečia naučil žiakov živej, literárnej slovenčine. Tu môže učiteľ poukázať na rozdiely medzi nárečím a spisovným jazykom. Akiste úspešnejší je vyučovací proces, keď i učiteľ pozná aspoň do určitej miery nárečie dediny, v ktorej vyučuje. (7. marca 1963)
Ďalšie články...
Oznamy
Redakcia | Kontakt
Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432
Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199