Modernizácia učebných pomôcok v našich školách
- Podrobnosti
- Kategória: Deti a mládež
Slovenské gymnázium, základná škola, materská škola a žiacky domov v Békešskej Čabe, Celoštátna slovenská samospráva a Slovenské pedagogické metodické centrum usporiadali 19. marca v Dome slovenskej kultúry v metropole dolnozemských Slovákov slávnostné záverečné podujatie projektu Modernizácia učebných pomôcok v dvojjazyčných slovenských školách TÁMOP-3.4.1./A-08/2-2009-0004.
Prítomných v mene organizátorov privítala riaditeľka slovenskej školy Edita Pečeňová: - Dnes máme slávnostné záverečné podujatie projektu Modernizácia učebných pomôcok v dvojjazyčných slovenských školách, ktoré sme spojili s kratučkou konferenciou. Pre naše národnostné školy pokladáme za mimoriadne dôležitú vec výučbu slovenskej vzdelanosti, dejín kultúry Slovákov v Maďarsku, - povedala pani riaditeľka. Po úvodných slovách privítala pozvaných hostí: generálneho konzula Slovenskej republiky Štefana Daňa, vedúceho národnostného oddelenia Ministerstva národných zdrojov Štefana Kraslána, hlavnú redaktorku národnostnej redakcie vydavateľstva učebníc Nemzeti Tankönyvkiadó Zrt. Editu Takácsovú a národnostnú referentku samosprávy Békešskej Čaby Boženu Bačovú Kutejovú.
Predseda Celoštátnej slovenskej samosprávy Ján Fuzik vo svojom slávnostnom príhovore zdôraznil, že tento europrojekt bol vypísaný na modernizáciu učebných pomôcok pre dvojjazyčné slovenské národnostné školy. - Môžeme právom oslavovať nielen preto, lebo vďaka tomuto projektu sme kompletizovali niektoré „rodiny učebníc“, ako napríklad učebnicu slovenskej literatúry pre gymnáziá, alebo učebnice dejepisu, na čo sme čakali už dlhé desaťročia. Podarilo sa nám splniť tú úlohu, ktorou nás poveril štát, aby sme si sami začali vydávať učebnice. Prevzali sme jednu štátnu úlohu, v čom sme doposiaľ nemali skúsenosti. Predsa sa nám to, v rámci konzorcia, ktoré sme založili, podarilo behom dobrých dvoch rokov. Rozpočet projektu prevýšil 35 miliónov forintov. Vďaka patrí hlavnému uchádzačovi, békeščabianskej slovenskej škole, Celoštátnej slovenskej samospráve ako partnerovi, Slovenskému pedagogickému metodickému centru, vydavateľstvu učebníc Nemzeti Tankönyvkiadó Zrt. a v neposlednom rade autorom. Oni napísali knihy či už ako novú úlohu, napríklad učebnice slovenskej vzdelanosti pre 9. a 10. ročník, ale napríklad učebnica Róberta Kiss Szemána bola už napísaná a nám sa ju konečne podarilo vydať. Myslím si, že je to veľký úspech. Vďaka tomuto projektu sme nadobudli také skúsenosti, že o dva dni sa púšťame do ďalšieho, ktorý bude mať rozpočet 200 miliónov forintov. V Budapešti zasadnú výchovno-vzdelávací výbor na čele s pánom predsedom Michalom Lásikom a naši spolupracovníci a pustíme sa do ďalšej úlohy. V druhej etape chceme kompletizovať napr. rodinu učebníc pre slovenskú vzdelanosť. Na základe doterajších skúseností a výsledkov môžem povedať, že sa môžeme smelo pustiť do druhého kola v prospech našich detí a pedagógov. Druhé kolo nebude len pre dvojjazyčné školy, ale aj pre školy, kde sa slovenčina vyučuje ako predmet, - povedal Ján Fuzik.
Prvou prednášateľkou konferencie nazvanej Učebný predmet slovenská vzdelanosť v dvojjazyčných školách bola vedecká pracovníčka Výskumného ústavu Slovákov v Maďarsku, autorka učebníc Alžbeta Uhrinová Hornoková, ktorá predstavila kapitoly učebnice Dejiny a kultúra Slovákov v Maďarsku - Slovenská vzdelanosť pre 9. a 10. ročník našich slovenských gymnázií. V prvej časti prednášky oboznámila prítomných so samotným pojmom slovenská vzdelanosť: - Povinné vyučovanie tohto predmetu na národnostných školách predpisuje nariadenie ministra o smerniciach menšinového školstva z roku 1997. Predtým sa literatúra a história Slovenska vyučovala na hodinách slovenského jazyka a literatúry, dejinám slovenskej národnosti v Maďarsku sa však okrem pozitívnych príkladov niekoľkých učiteľov v školách skoro vôbec nevenovala pozornosť. V rámci mimovyučovacích aktivít a zamestnaní sa pozornosť pedagógov upriamila najprv hlavne na kultúru: na spev, hudbu, tanec a divadlo. Neskôr na zber hmotných pamiatok, organizovanie národnostných výstav, čitateľských táborov a keď už na to boli možnosti, výletov na Slovensko. Treba však pripomenúť, že na békeščabianskom gymnáziu v prvých rokoch jeho existencie od roku 1949 do roku 1952 žiaci mali možnosť učiť sa v rámci zemepisu aj národopis. Na vysvedčení figuroval názov učebného predmetu zemepis-národopis. Začiatkom 90. rokov sme zaznamenali dôležitú zmenu v národnostnej výchove, vo vyučovaní dejín Slovákov v Maďarsku, vo vytváraní a posilňovaní identity, povedomia pôvodu našich žiakov. V súčasnosti slovenskú vzdelanosť na budapeštianskom gymnáziu vyučujú integrovane v predmetoch dejepis, slovenský jazyk a literatúra a v Békešskej Čabe ako samostatný predmet. Nariadenie umožňuje obidve riešenia. Predmet sa na obidvoch školách vyučuje v slovenčine a vyučujú ho predovšetkým dejepisári a slovenčinári. Slovenská vzdelanosť figuruje medzi voliteľnými maturitnými predmetmi. Prieskumy týkajúce sa vyučovania a maturitných skúšok z tohto predmetu potvrdili, že slovenská vzdelanosť sa na čabianskom gymnáziu stala populárnym voliteľným maturitným predmetom, vyberie ju každý rok obyčajne viac ako 70% študentov. V Budapešti ešte nematurovali zo slovenskej vzdelanosti, - povedala A. Uhrinová Hornoková. Konštatovala, že tento rok bude medzníkom vo výučbe slovenskej vzdelanosti na našich gymnáziách, lebo v septembri vyjde učebnica Dejiny a kultúra Slovákov v Maďarsku – Slovenská vzdelanosť pre 9. - 10. ročník. Ako povedala, ona napísala I. kapitolu pod názvom Slovensko v Európe, III. kapitolu spolu s Róbertom Kissom Szemánom Známe osobnosti Uhorska a poslednú s Máriou Žilákovou, v ktorej charakterizovali jazyk Slovákov v Maďarsku.
Prednášku riaditeľa Maďarského kultúrneho strediska v Prahe Róberta Kissa Szemána Národná, národnostná identita Slovákov v Maďarsku ako fenomén v novovydávanej učebnici Slovenská vzdelanosť prečítal zástupca riaditeľky békeščabianskej slovenskej školy Michal Lásik. Vedúca Katedry slovanskej filológie univerzity ELTE v Budapešti Mária Žiláková prednášala na tému Od koncepcie po učebnicu. - Dovolila som si dať mojej prednáške podtitul podľa názoru romána Pavla Kondača Hrboľatá cesta. Preto, lebo táto cesta od koncepcie k učebnici bola trošku dlhá. S týmto predmetom sme sa začali zaoberať už v minulom desaťročí. Chcem predstaviť rozličné fázy tejto cesty, - povedala M. Žiláková, ktorá potom podrobnejšie rozobrala vznik učebnice.
Zástupca riaditeľky slovenskej školy v Békešskej Čabe Michal Lásik sa zameral na využívanie novej učebnice vo vyučovacom procese na strednej škole. - Pán profesor Róbert Kiss Szemán hovorí o patchworkovitosti nášho povedomia, povedomia dolnozemských Slovákov. Chcem to vysvetliť, pretože na osemdesiatich stranách tu píšeme o dejinách Slovanov a Slovákov. Z toho, samozrejme, vyplýva, že spolu s Máriou Žilákovou a Róbertom Kissom Szemánom sme museli zohľadňovať ten fakt, že opíšeme a spracujeme tie časti slovanských a slovenských dejín, ktoré sa nevyučujú v dejepise na stredných školách, ktoré sú viazané k nám. Pedagogicky a metodicky by som to vysvetlil tak, že sme sa pohybovali od tej najväčšej množiny - indoeurópske jazyky a národy, teda od indoeurópskych koreňov sme sa dostávali k Slovanom, západným Slovanom a Slovienom, - povedal Michal Lásik, ktorý oboznámil prítomných s tou časťou učebnice, ktorú napísal on spolu so spomenutými autormi.
Záverečným aktom bolo hodnotenie projektu Modernizácia učebných pomôcok v dvojjazyčných slovenských školách. Manažérka, riaditeľka békeščabianskej slovenskej školy Edita Pečeňová bola toho istého názoru ako predseda CSS Ján Fuzik. Ako povedala, keď sa pred dvoma rokmi pustili do tejto práce, išli neznámou cestou. Nebolo to ľahké, ale časom získali tie poznatky, vďaka ktorým môžu realizovať ďalšie projekty. Podľa jej slov museli založiť konzorcium, lebo projekty EÚ sú vypísané pre konzorciá. Vďaka rôznym predpisom hlavným uchádzačom sa stala békeščabianska slovenská škola, členmi konzorcia sú CSS a Slovenské pedagogické metodické centrum. Projekt odštartoval 1. apríla roku 2010 a dokončí sa 30. marca tohto roku, rozpočet dosiahol 35 399 974 forintov. V rámci projektu vznikli učebnice Slovenská literatúra pre 12. ročník, Slovenská vzdelanosť pre 9. a 10. ročník, dva preklady – Biológia pre 8. triedu a História pre 11. ročník, Antológia a dva pracovné zošity. Autormi boli Róbert Kiss Szemán, Alžbeta Uhrinová Hornoková, Michal Lásik, Mária Žiláková, prekladali Iveta Nagyová a Gregor Martin Papucsek. Na záver podujatia hlavná redaktorka národnostnej redakcie vydavateľstva učebníc Nemzeti Tankönyvkiadó Zrt. Edit Takácsová poďakovala každému za pružnosť a otvorenosť, ktoré boli nutné k realizácii projektu.
Andrea Szabová Mataiszová
Oznamy
Redakcia | Kontakt
Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432
Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199