A+ A A-

Békešská Čaba - Celoštátny citarový tábor

Békešská ČabaCeloštátny citarový tábor

 

 

Citara (po našom tambura) je strunový hudobný nástroj, ktorého predchodcom je harfa. Citary boli v západnej časti Európy obľúbené už v 16. a 17. storočí. Boli rozšírené aj po celej Dolnej zemi, ale vyššie, na severe, ich už nepoznajú.

Tambury dobre poznali aj dolnozemskí Slováci, veď viseli zavesené na klinci v každom slovenskom dome. Gazda si na nich hral po večeroch veselé alebo smutné melódie, podľa toho, aký deň mal za sebou. Spieval a hral zo žiaľu, ale i z radosti. Citary si vyhotovovali ľudia často vlastnoručne, obyčajne z mäkkého dreva, často aj pre svojich synov. Slúžili aj pri spoločenských príležitostiach, vo sviatok, na priadkach i na zábavách, hrali na nich dokonca aj do tanca.

Na tento kedysi všeobecne známy a používaný hudobný nástroj, sme takmer zabudli, veď pred 20 rokmi v Békešskej župe nebola ani jedna citarová skupina. Sem-tam sa našla osoba, obvykle staršieho veku, ktorá sprevádzala spevákov na citare. O to potešujúcejšie je, že dnes vo viacerých osadách župy pôsobia citarové skupiny, ktoré vznikli pod vplyvom citarových táborov, usporadúvaných v Čabe každoročne už vyše 15 rokov. Spočiatku ich organizovala Čabianska organizácia Slovákov, dnes už aj Dom slovenskej kultúry. Iniciatívu navrátiť tomuto jednoduchému, ale o to zvučnejšiemu hudobnému nástroju pôvodný lesk, zrealizovala vo forme tábora Alžbeta Ančinová, ktorá sa rok čo rok stará o účastníkov tábora a zostavuje program. Z podnetu táborov dnes už pracujú skupiny v Čorváši, Čabasabadi, Eleku, Berínčoku, Telekgerendáši, Gerendáši a dve v Čabe.

 

  

 

Sotva sme sa stihli vrátiť z Dňa Slovákov v Maďarsku, ktorý sa konal v Slovenskom Komlóši, a už sme otvárali brány Celoštátneho citarového tábora. Do budovy békeščabianskej slovenskej školy zavítalo z rôznych obcí Békešskej župy, ale aj z obce Péteri, spolu 117 detí rôzneho veku. Najmenšia bola Daniela Kešjárová z Čabasabadi, ktorá po týždni zahrala na minicitare tri slovenské pesničky. Deti pracovali v ôsmich skupinách, do ktorých boli rozdelené podľa úrovne ovládania nástroja. Zaoberali sa s nimi siedmi učitelia. Ildika Očovská bola zároveň aj odbornou vedúcou tábora. So začiatočníkmi pracovali Žofia Hajnalová a Jozef Kormányos, vedúci Mládežníckej skupiny čabianskych citaristov. Vedúci Citarového súboru Boleráz, nositeľ ceny Zlatý páv Ladislav Paulik sa zaoberal s pokročilými. Tri mladé a nadané citaristky Katarína Bernáthová z Čorvášu, Zsuzsanna Moczonádiová z Körösladányu a Tímea Teješová, sólistka Citarového súboru Boleráz, mali na starosti mierne pokročilých. S vedúcimi súborov pracoval podpredseda Zväzu ľudovej hudby Lajosa Vassa Ferenc Borsi. O užitočné trávenie voľného času a rôzne ručné práce sa starala Alžbeta Liptáková, členka výšivkárskeho krúžku Rozmarín.

V tomto roku pracovala v tábore aj skupina ľudového tanca. Boli to študenti z Péteri a Eleku. Pod vedením Tibora Pintéra naštudovali choreografiu Maglódske tance, ktoré predviedli aj na záverečnej slávnosti.

 

 

Počas tábora mali intenzívne doškoľovanie členovia speváckych zborov, ktorí si osvojovali nadlacké slovenské piesne o rieke Maruši. V šesťdesiatčlennom zbore spievali pod vedením Ildiky Očovskej členky zborov z Čabasabadi, Mederu, z čabianskeho Slovenského pávieho krúžku, zo zborov Čaba, Orgován a Čabianska ružička. Tieto zbory budú môcť na jeseň spestriť svoj repertoár.

Záverečná slávnosť sa konala v preplnenej sále školy, pred početným obecenstvom. Prítomným sa prihovoril viceprimátor mesta Gábor Velkey, vedúce tábora Alžbeta Ančinová a Ildika Očovská, ktoré vyhodnotili týždňový tábor. Na úvod zaspieval zbor dospelých piesne o Maruši. Citarové skupiny predniesli skladby, ktoré sa naučili v tábore (slovenské detské piesne, čabianske zbojnícke, svadobné piesne zo Sarvaša, piesne z Pišpeku a slovenské piesne z Maďarska), tanečníci zatancovali maglódske a békešské tance. Záverečný obraz bol dojímavý. Všetci účastníci spievali dvojhlasne čabianske slovenské piesne, pozbierané a spracované Jánom Valašťanom Dolinským, nedávno objaveným hudobným skladateľom a zbormajstrom, rodákom z Čaby, ktorý žil, pracoval a zomrel na Slovensku. Na citarách ich sprevádzali ich učitelia.

 

  

 

Autorka týchto riadkov, riaditeľka Domu slovenskej kultúry, aj touto cestou ďakuje vedúcim, pedagógom a všetkým spolupracovníkom tábora, že zabezpečili pre účastníkov užitočný týždeň spestrený letnými zážitkami. Ďakujem, že ste pomohli dať na svoje miesto úlomok z nášho rozpadávajúceho sa dedičstva a takto prispieť k záchrane slovenskej kultúry v Maďarsku, veď ste pre ňu získali nemalú hŕstku detí, budúcnosť našej národnosti.

Tábor finančne podporili Verejná nadácia pre národné a etnické menšiny v Maďarsku, Verejná nadácia za národnostnú výučbu a školskú kultúrnu činnosť v Békešskej Čabe, Celoštátna slovenská samospráva a Výbor pre menšiny a zahraničné vzťahy Mestskej samosprávy Békešskej Čaby.

Anna Ištvánová

Oznamy

Laptapir

Oplatí sa nás predplatiť

PredplLuNo15-01

Máj 2025
Po Ut St Št Pi So Ne
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1

Redakcia | Kontakt

Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432

Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199

Facebook

 

Nájdite nás

Majiteľ

CSS logo

Vydavateľ

SlovakUm-01

Sponzor

Urad

luno.hu

 OnLine LuNo Portál | Ľudové noviny
Portál Slovákov v Maďarsku
Az Országos Szlovák Önkormányzat által alapított lap
Ľudové noviny –
týždenník Slovákov v Maďarsku
(ISSN 0456-829X)
Főszerkesztő neve: Fábián Éva

Redakcia Ľudových novín

E-mail: Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Adresa/Cím: 1135 Budapest,
Csata utca 17. 1/9
Poštová adresa:
1558 Budapest, Pf. 199
Telefón: (+36 1) 878 1431
Tel./ Fax: (+36 1) 878 1432
Vydavateľ/Kiadó: SlovakUm Nonprofit Közhasznú Kft.
Copyright © 2025 luno.hu | OnLine LuNo Portál | Ľudové noviny. Všetky práva vyhradené.