Obecný deň v Zalavári s Budapešťanmi
- Podrobnosti
Po piaty raz sa v Zalavári 15. septembra uskutočnil v rámci Dňa obce Knedľový festival. Avšak po prvý raz s „medzinárodnou“ účasťou.
Starostka obce Ildikó Horváthová naň tentoraz pozvala nielen nadšencov z okolia Balatonu, ale aj príslušníkov národností, ktorí v priebehu roka prichádzajú do Pamätného parku, aby si uctili odkaz vierozvestcov sv. Cyrila a Metoda. K pozvaniu pridala prosbu, aby so sebou priniesli ukážku zo svojej kultúry a aj kuchyne. S radosťou sme toto pozvanie prijali. Poslankyňa Slovenskej samosprávy Budapešti a zároveň predsedníčka Slovenskej samosprávy XVII. obvodu hlavného mesta Rozália Papová Polereczká sa v mene kerestúrskych hrdých dievok podujala predstaviť slovenské tradície, ktoré v Kerestúre práve vďaka nim dodnes pretrvávajú. Na podujatí sa ako diváci zúčastnili aj Slováci z iných budapeštianskych obvodov a tak autobus vyrážajúci z hlavného mesta zavčas ráno bol do posledného miesta zaplnený.
Kým Budapešťania cestovali, v Zalaváre vrcholili prípravy na veľký deň. Úlohy ako ozvučenie a osvetlenie javiska, rozmiestnenie stolov a lavíc v parku pred Kultúrnym domom a stoličiek v hľadisku, odštartovanie súťaže vo varení, rozmiestnenie hostí atď. boli presne rozdelené a za každú niekto menovite zodpovedal. Z národností žijúcich v Maďarsku boli v tento deň v Zalavári prítomní okrem nás stúpenci pravoslávnej cirkvi, ku ktorým patrila aj osemčlenná ruská spevácka skupina. Všetci sa v ten deň, v kaplnke sv. Štefana v historickom parku, zúčastnili pravoslávnej liturgie v maďarskom jazyku venovanej oslave ctihodných Antonija a Feodosija Kyjevsko-Pečerských. Liturgiu celebroval protojerej István Magyar, ktorý sem zavítal na pozvanie Hévízskej ortodoxnej cirkvi a koncelebroval protojerej Nikolaj Kim a svojou prítomnosťou ju poctili aj členovia našej delegácie. Po liturgii sa pozvaní hostia premiestnili do parku pred Kultúrnym domom, kde ich čakali starostka Ildikó Horváthová a jej zástupca Balázs Hajas.
Naši Kerestúrčania sa na súťaž vo varení svedomito pripravili. Do Zalaváru prišli už s hotovým jedlom, charakteristickým ako pre Slovákov tak i pre Nemcov žijúcich v XVII. obvode, a to s vareným údeným mäsom, dusenou kyslou kapustou a knedľou obaľovanou v mletých škvarkách. Na jeho príprave sa podieľali teta Helena Maródiová, Mária Maródiová, Helena Farkasová, Alžbeta Žilková. Hneď ako sa naši „súťažiaci“ začali vybaľovať, bolo zrejmé, že majú v účasti na obdobných podujatiach veľkú prax. Všetko išlo ako po masle a nebolo toho veru málo, s čím prišli, či už ide o oblečenie alebo vybavenie potrebné na ohrievanie pripraveného jedla, alebo chladenie nápojov. Obracali sa mladí i tí skôr narodení a zrazu bolo prestreté, ešte aj vyšívané obrusy si so sebou priniesli a tak sme mohli ešte skôr ako porota ochutnať, s čím budú súťažiť, a vysloviť svoj názor. Myslím, že aj keď I. cena nebola udelená Kerestúrčanom, získala ju tajomníčka cirkevnej (ruskej ortodoxnej) rady v Hévíze Jelena Petersová, od nás dostali za „krau knédli“, ako toto jedlo poznajú v Kerestúre, jednotku s hviezdičkou! Inak porota mala veľmi ťažkú úlohu, pretože všetky pripravované jedlá vyzerali, voňali a chutili lahodne. Kamaráti z Ószegu (Zalavári Ószegi Cimborák) pod vedením Zoltána Pála varili perkelt s českými zemiakovými knedľami; Spolok dôchodcov sv. Juraja z Balatonszentgyörgyu (Szent György Nyugdíjas Egyesülest), ako mi jeho vedúca Betka Farkasová povedala, stály tím od roku 2001 zase polievku s mäsovými knedličkami a ligurčekom; huby na kyslej smotane so žemľovou knedľou bolo jedlo pripravované členmi družstva Flykonda, na ktorej čele bol Zsolt Horváth; na kašu pomleté bravčové mäso, na kocôčky nakrájaná domáca údená šunka, soľ, čierne korenie, cibuľa, cesnak, trošilinka pálenky, bezlaktózová sladká smotana, to všetko je súčasťou Zalavárskej tzv. opitej knedle, ktorú ale ešte obalil v pivnom cestíčku (vajce, soľ, korenie, petržlenová vňať, pivo, hladká múka, smotana) až potom vysmážal v oleji jej tvorca Barnabás Kurucz; zalavárski strážcovia poriadku generál (Attila Kiss) a desiatnici dozerali nad kotlíkom, v ktorom sa varila fazuľovo-kapustová polievka s mäsovými knedličkami, tu mala dozor aj jazvečíčka Cuncika; minuloročné víťazky, „Mamičky“, členky Zalavárskeho rodičovského združenia, ktorých vedúcou je Renáta Boncföldiová, varili polievku s množstvom zeleniny, mäsovými knedličkami a ligurčekom; bývalí a súčasní zamestnanci samosprávy, Zalavárska veľká rodina, varili v obrovskom kotlíku zalavársku kyslú polievku z okrúhlej repy; no a ruskí hostia, zase originálny boršč s hubovými knedľami.
Kým sa nad parkom vznášali vône pripravovaných jedál a zhromaždení nakukovali do kotlíkov, pričom sa im v ústach zbiehali slinky, trúbenie požiarnického vozidla upozornilo na príchod Mládežníckeho dychového orchestra z obce Vonyarcvashegy, ktorý sa pod ráznym krokom a vedením dirigenta Tamása Kissa blížil k javisku. Obecenstvo okamžite zaplnilo hľadisko a započúvalo sa do príjemných melódií. Orchester založili v roku 1994 a tvoria ho bývalí a súčasní študenti Hudobnej školy Györgya Festeticsa v Keszthelyi. Je známy doma i v zahraničí a je trojnásobným nositeľom ceny Medzinárodného zlatého diplomu. Po tomto dynamickom úvode sa slova ujala starostka, ktorá privítala hostí z blízkeho i širokého okolia a vyjadrila nádej, že tento knedľový festival sa čoskoro rozrastie do medzinárodných rozmerov. Po úvodných slovách pozvala na javisko predstaviteľov ruskej národnosti protojereja Nikolaja Kima a Jelenu Petersovú. Otec Kim oboznámil prítomných so skutočnosťou, že pred viac ako tisíc rokmi bol Zalavár hlavným mestom Panónie, a že tu žili a pracovali vierozvestcovia sv. Cyril a Metod. Kultúrny program pokračoval vystúpením ruskej speváckej skupiny z Kaposváru. Potom pozvala Ildikó Horváthová na javisko predsedníčku Slovenskej samosprávy Budapešti Editu Hortiovú, ktorá sa poďakovala za pozvanie a spoluprácu, v ktorej budeme určite pokračovať. Po nej sa ujala slova predsedníčka Slovenskej samosprávy XVII. obvodu Budapešti a v krátkosti predstavila Spolok zachovávajúci ľudové tradície v doline Rákoš, ktorý už netrpezlivo čakal, aby predviedol svoje tanečné i spevácke umenie. Škoda, že tu sa ceny neudeľovali, pretože kultúrny program mal u publika veľký úspech. Mne sa zapáčila dvojjazyčná pieseň na záver, ktorej text pripájam. Na javisku sa potom striedali spevácke zbory, deti predstavili svoje divadelné umenie. Kultúrne programy pokračovali do noci, my sme však museli Zalavár opustiť o 17. hodine, aby šofér autobusu dodržal stanovené predpisy. O rok možno prídeme na dlhšie a pokúsime sa získať putovnú varechu.
ĽF
Foto: autorka
Hol jártál, kde si, te fekete juhász
Miért is nem voltál včera večer u nás
Ha eljöttél volna včera do kostola
Megláthadtad volna aká som ti bola
Rozmarint ültettem, tulipán mi vyšól
Özvegy embert vártam, mládenec mi prišól.
Sárga uborka zelený list má
Táto moja ďjouka nemá frajera
Ha nincs neki, ale bude mať
Jó az isten, bude pomáhať
A keď nemá, ale bude mať,
dobrý pánboh bude pomáhať.
Oznamy
Redakcia | Kontakt
Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432
Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199