Prezentácia dvojjazyčnej básnickej zbierky
- Podrobnosti
- Kategória: Kultúra
Prezentácia dvojjazyčnej básnickej zbierky
Slovenská samospráva V. obvodu Budapešti pri príležitosti Obvodných dní usporiadala v kaviarni Literárneho múzea S. Petőfiho prezentáciu dvojjazyčnej zbierky básní Ervina Nagya a Ilony Szászovej Hniezdo pre slnko - A nap fészke.
Početných hostí na podujatí, ktoré sa konalo 11. novembra, privítala predsedníčka zboru Karola Klauszová. Zvlášť pozdravila autorov zbierky, starostu V. obvodu Budapešti Dr. Pála Steinera, predsedu výboru pre kultúru, ľudské práva a menšiny V. obvodu Imre Palotása, básnika a spisovateľa, bývalého predsedu Spolku slovenských spisovateľov Jaroslava Rezníka a predsedníčku Slovenskej samosprávy Budapešti Zuzanu Hollósyovú.
- Básne z dvojjazyčnej zbierky v podaní Kataríny Királyovej a Ladislava Kissa a úvodná pieseň Budapeštianskeho slovenského speváckeho zboru Ozvena pod taktovkou dirigenta Jána Šutinského dôstojne naladili dnešné literárne popoludnie. Zo sna, ktorý sa zrodil práve pred rokom v rámci Obvodných dní, sa stala skutočnosť. Vlani v novembri, prostredníctvom Slovenky žijúcej v V. obvode I. Szászovej, sme sa stretli s bratislavským básnikom a novinárom E. Nagyom a zoznámili sme sa s jeho básnickou zbierkou Hniezdo pre slnko. Vďaka pani Szászovej už vtedy boli niektoré básne preložené do maďarčiny. Po literárnom popoludní, ktoré malo veľký úspech a pozitívnu odozvu v kruhu našich Slovákov, sme začali spoločne uvažovať o vydaní slovensko-maďarskej zbierky básní E. Nagya a I. Szászovej. Naším cieľom bolo pomocou prekladov I. Szászovej zoznámiť s jedinečnou tvorbou E. Nagya aj našich maďarských spoluobčanov, aby Slovenská samospráva V. obvodu zanechala po sebe trvalú hodnotu. Vďaka obetavej práci sa po roku náš sen splnil... Dnes vám môžeme ponúknuť dvojjazyčnú zbierku, ktorá, dúfam, si získa srdce každého čitateľa. Dovoľte, aby som sa poďakovala jej autorom, ako aj Samospráve V. obvodu Budapešti, ktorá finančne značne podporila vydanie a prezentáciu tejto publikácie, - povedala predsedníčka Slovenskej samosprávy V. obvodu Budapešti Karola Klauszová.
Prítomným sa prihovorili aj starosta V. obvodu Dr. Pál Steiner, Ervin Nagy a Dr. Ilona Oláhová Szászová. Zbierku básní hodnotil básnik a spisovateľ Jaroslav Rezník, ktorý o. i. povedal:
- Dovoľte mi, aby som vás pri tejto vzácnej kultúrnej príležitosti srdečne pozdravil v mene všetkých slovenských spisovateľov. Je mi cťou, že môžem na tomto mieste prehovoriť pár viet. Uvádzame do života knihu poézie. Viem, knihy básní nevychádzajú vo veľkých nákladoch a málokedy sa predávajú ako bestsellery. To preto, lebo skutočná poézia, ako každé skutočné umenie, má schopnosť priamo osloviť srdce človeka, dotknúť sa ho a dôverne sa s ním pozhovárať. To sa stáva zriedka a máloktorý iný fenomén života disponuje takouto zázračnou schopnosťou. Slovenský básnik E. Nagy píše takúto poéziu. V jeho básňach a veršoch cítiť silu úprimnosti ľudského citu, dokonalosť poznania všetkých námestí, ale aj ulíc a uličiek života a bohatstvo životnej skúsenosti. To všetko ho priviedlo k múdrosti pokory, ale i naopak - k pokore múdrosti. Aby bol obraz jeho poézie úplný, musíme pridať ešte fenomén krásy. Tú dosahuje svojím nesporným talentom a zároveň ovládaním zákonitostí a všetkých rekvizít, nevyhnutne potrebných pri tvorbe lyriky, ako aj dokonalým ovládaním všetkých nuansov, fígľov, beťárstiev a podrazov slovenského jazyka. Jeho poézia je plná metaforicky originálnych básnických obrazov. Nie náhodou nazval svoju zbierku básní Hniezdo pre slnko. Už týmito úvodnými slovami chce programovo vyjadriť humanistické posolstvo svojej básnickej tvorby. Áno, my - ľudia medzi ľuďmi - sme na svete preto, aby sme sa celým svojím životom pokúšali uviť, spraviť „hniezdo pre slnko“, teda pre život a jeho krásu. Život nám bol požehnaný preto, aby sme plnili toto základné ľudské poslanie. A poézia a jej krása nám pri tom pomáha. Iste to potvrdí aj táto kniha, kvôli ktorej sme sa stretli na tejto milej slávnosti. Čo viac - práve tejto knihe poézie bola daná možnosť a schopnosť pôsobenia vo zväčšenom kultúrnom priestore. Vyšla v dvoch jazykoch naraz. Je to vzácny literárny úkaz, no mohol by byť medzi dvoma susednými národmi častejší. Poďakovanie za to patrí pani prekladateľke I. Szászovej a všetkým, s ktorými nuansy a varianty konzultovala. Vážené dámy a páni, umenie bolo vždy bezočivé. Nikdy nerešpektovalo hranice, a pritom nikdy nebolo pašerákom. A to je prirodzené. Umenie pôsobí svojou múdrosťou a krásou. No a múdrosť a krásu také malichernosti ako sú hranice nikdy nezaujímali. Prajem si, a vy iste tiež, aby takto krásne bezočivo pôsobila aj kniha poézie básnika E. Nagya Hniezdo pre slnko, ktorú práve vyprevádzame na oblohu života, nech poteší každého, kto nájde k nej kľúč a otvorí ju.
Pani K. Klauszová sa záverom poďakovala autorom a manželke básnika, pani Hanke, ktorá je vždy silnou oporou svojho manžela a vo všetkom mu pomáha. Ako aj Márii Daudovej, Dr. Márii Téglásovej a Anne Szalaiovej, bez ktorých by sa ani samotné stretnutie s básnikom E. Nagyom, vrátane vydania publikácie, nebolo uskutočnilo. Počas príhovorov a hodnotení odzneli ukážky zo zbierky v podaní Kataríny Királyovej a Ladislava Kissa.
V dnešnej dobe, keď skoro v žiadnej miere nie je dotovaná národnostná literatúra, je priam zázrakom, že sa jednému menšinovému poslaneckému zboru za spolupráce s takými jedinečnými ľuďmi, ako sú E. Nagy a I. Szászová, podarilo vykonať príkladný krok k zblíženiu našich dvoch národov a vytvoreniu trvalej hodnoty v klenotnici menšinovej literatúry v Maďarsku. Rukolapným dôkazom toho, že sú nároky o tituly podobného charakteru bolo, že sa na prezentácii zišlo vyše sto záujemcov, ktorí z literárneho popoludnia odchádzali obohatení o nekaždodenný umelecký zážitok.
Dúfame, že kniha, ktorej vydavateľom je Slovenská samospráva V. obvodu Budapešti a ktorá je ilustrovaná vybranými grafickými listami poprednej slovenskej výtvarníčky Nade Rappensbergerovej-Jankovičovej z cyklu Príbehy nočné grafickou technikou škrabanej litografie, sa dostane k ďalším priaznivcom slovenskej a maďarskej literatúry. Literárne podujatie sa skončilo slávnostným prípitkom, dedikáciou a priateľským posedením.
(fúziková)
Oznamy
Redakcia | Kontakt
Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432
Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199