Tallózó / Sajtószemle - Szlovák vonatkozású cikkek - 2005. okt. - nov.
- Podrobnosti
- Kategória: 2000-2006
Tallózó / Sajtószemle ● Szlovák vonatkozású cikkek ● 2005. okt. - nov.
Fuhl Imre válogatásában
NEM a kisebbségi középhullámra
„Értelmetlen és érthetetlen” az ORTT határozata
2005. november 23. - (MTI)
A testület mai döntése veszélybe sodorja a kisebbségi műsorok vállalható minőségű, országos sugárzását - áll az MR közleményében. Nem fogadta el a médiahatóság a Magyar Rádió menedzsmentjének azon indítványát, ami szerint a közszolgálati médium - két újabb adó bekapcsolása után - középhullámon terjesztené a kisebbségi műsorokat - derült ki az Országos Rádió és Televízió Testület (ORTT) mai ülése után. A lépést az ORTT egyik tagja részletek említése nélkül azzal magyarázta: „annyi pluszt kapott már” a Magyar Rádió, hogy álláspontjuk szerint ezt a helyzetet saját erejéből kellene megoldania. Hozzátette, a menedzsment javaslata formailag sem volt tökéletes: nem csatolták hozzá az intézményt felügyelő közalapítvány kuratóriumának jóváhagyását. A Magyar Rádió - két ügyvezetője, Gőblyös István és Hollós János által jegyzett - közleményében megdöbbenésének adott hangot, mondván: „ezzel veszélybe került Magyarországon a kisebbségi műsorok szakmailag vállalható minőségű országos sugárzása” a keleti normás URH-frekvenciák február elsejei leállása után. „A Magyar Rádió vezetése ez ügyben minden felelősséget az ORTT-re hárít, hiszen ez a testület kérte fel az intézményt a tárgyalások lefolytatására a nemzetiségekkel, és tett ígéretet a közös javaslat támogatására. A Magyar Rádió mindössze két használaton kívüli adót kért az ORTT-től, amelynek üzemeltetési költségeit az intézmény magára vállalta, így az indoklás nélküli elutasítás teljesen értelmetlen és érthetetlen” - áll a közleményben.
Rádióhullám - Még egy hullám és meglátod a hullám!
Hullámsírban a nemzetiségi adások
2005. október 29 - Ľudové noviny (F. Zelman)
Rémülten olvasom a Ľudové noviny második oldalán, hogy már tegnap is késő lett volna… és akkor azonnal eszembe jutott a múlt. Az a kezdés, amelyet elsőként vállaltam, mint szlovákul olvasó, beszélő - ha helyesen írni nem is tudó - újságíró több mint 30 évvel ezelőtt. Nos ha ezt összehasonlítjuk a mával, vagy ahogy az alcím tartalmazza „már tegnap is késő volt” akkor elszomorító a helyzet. A kérdés ma is a harminc évvel ezelőtti: hol, milyen rádióval, mely hullámhosszon, mikor hallgatható a nemzetiségi adás, konkrétabban a szlovák adás. Valóban így kezdődött. Elkészültek a Magyar Rádió Szolnoki Stúdiójában a szlovák adások, hírekkel, zenével, riportokkal, azt kisugároztuk az éterbe és akinek szerencséje volt, az hallott is valamit az anyagból, de semmiképpen nem hallgathatta szándékosan, mert az néha kisiklott vágányából azaz eltűnt az éter hullámaiban. A hullámsírban. Mennyivel jobb a helyzet ma?! Semmivel. Dolgozik a szerkesztőség, remek nemzetiségi anyagok készülnek - ez majd kiderül az archívumokból - a sugárzás is (úgy-ahogy) sikeres, csak szándékosan hallgatni azt nem lehet. Ez az adás is ugyanúgy, mint 30 évvel ezelőtt el- tűnik a hullámsírokban. Felszívja a politika. Akinek éppen szerencséje van hallani, örülhet annak, hogy van nemzetiségi adás a Magyar Rádió valamelyik stúdiójából. A kezdés is rossz volt, a folytatás is - elkerült az adás Miskolcra, Egerben szerkesztették, majd helyes döntéssel Szegedre jutott, de onnan sem lettek jobbak az éter hullámai. Mintha valami gonoszság kísérte volna végig helyzetüket. Az idő halad, változik. A technika óriási sebességgel lépi meg kötelező fejlődéseit. Ma már egy éléskamrából is lehet műsort sugározni, ha a feltételek biztosítottak Miért nincsenek biztosítva éppen a nemzetiségi adásoknak a Magyar Rádiónál? Csak. Csakhogy ez egy nagyon egyszerű és tartalmatlan válasz. Majd a kuratórium és a képviseletek megoldják ezt a feladatot. Ez a másik felelőtlen kijelentés. Azok a rövidítések is, amelyeket most egymás után felsorolok: MR, FM OIRT, MR ORTT, 73 MHz, UKV, 1996, - ez utóbbi egy évszám február 1-én elfogadtak egy fontos törvényt!!! - azután megint ORTT és a nevek. Ugye nem baj, hogy azokat nem sorolom fel. Elég annyit hozzátenni, hogy…” mindent megtesznek annak érdekében, hogy a nemzetiségi adások….” - ezt a sort olvashattam az újságokban 31 évvel ezelőtt is. Lehetnek majd adáskísérletek a középhullámon február 1-től, lehet szó valamelyik UKV hullámhosszról, vagy ki tudja még milyen javaslatok születnek. Az is lehet, hogy megszűnik az adás, az is, hogy lesz de nem hallható, vagy a legrosszabb, hogy rövidített lesz a műsoridő, hogy valamelyik „hullámsírba” bele férjen. A Magyar Rádió kuratóriumának tagja is felveti a kérdést, de válasza már nincsen az FM-mel kapcsolatban és szó esett a demokráciáról is, de ezt hagyjuk, mert a végén még igazunk lesz. A kuratórium tagjai - olvasom tovább a cikket - megegyeztek abban, hogy ezt a kérdést más üléseken is tárgyalni kell. Jó. Nagyon helyes. Mire ezt megtárgyalják - ismerve a kuratóriumi üléseket - akár félév is eltelhet. Igaz ez még nem harminc, ez nem is sok. Februárig azonban már nem sok idő van, és közben hidegre fordul az idő, változnak a politikai befolyások - hátha befolyik - de ha ez változatlanul olyan, mint a víz, amely szintén folyik a Dunán, akkor baj lehet a nemzetiségi adásokkal. Ha netán erősebb tél lesz és a természeti csapások közül jövőre a fagy jelenti majd a legnagyobb veszedelmet, akkor félő, hogy ez a gondolat úgy, ahogy életben marad, de a hullámsírba temetett nemzetiségi adások végképp befagynak. Mire sort kerítenek valamelyik hullámhosszra már rég szét lesz osztva ugyanúgy, mint harminc évvel ezelőtt.
A NEKH elnöke a Magyarországi Szlovákok Szövetségénél
2005. október 14. - NEKH
A Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Hivatal (NEKH) elnöke Heizer Antal 2005. november 12-13-án részt vett a magyarországi szlovákok legnagyobb és legrégebben működő civil szervezetének, a Magyarországi Szlovákok Szövetségének a szlovákiai Hronecben szervezett küldöttgyűlésén. A Szövetség a rendezvényt a jövő évi kisebbségi önkormányzati választásokra való felkészülés jegyében szervezte, így a Hivatal elnöke is arra kapott felkérést, hogy az azokkal kapcsolatos újdonságokat, változásokat ismertesse. A bevezető előadást többórás vita követte, amelynek keretében kiderült, hogy a választási előkészületeket valóban időszerű már most elkezdeni, hiszen az érintettek igen kevés, és nem egy esetben téves információkkal rendelkeznek arról, mit is tegyenek a sikeres kisebbségi önkormányzati választások érdekében.
Informatikai támogatás a kisebbségi lapszerkesztőségeknek
2005. október 25. - NEKH
Az Informatikai és Hírközlési Minisztérium (IHM) 22, 5 millió forintos költségvetési támogatást biztosít ez évben a magyarországi kisebbségek anyanyelven megjelenő írott sajtója informatikai fejlesztésére, internetes honlapok kialakítására és bővítésére. A támogatásról 2005. október 25-én írt alá megállapodást Kovács Kálmán informatikai miniszter a kisebbségi lapok kiadóival, az országos önkormányzatok vezetőivel. Az IHM kisebbségeket képviselő tanácsadó szervezete a Nemzetiségi Informatikai Kollégium (NIK) ez alkalommal a Magyarországi Németek Országos Önkormányzata budapesti székházában tartotta ülését. A NIK 2005-ben a kisebbségi lapszerkesztőségek informatikai felszerelésének bővítésére tett javaslata alapján a horvát, német, román, szlovák, szerb anyanyelvű nemzetiségi hetilap számára 3-3 millió forintot, a 2005. második félévétől hetente megelőző szlovén újság szerkesztősége részére 1, 5 millió forintot, a bolgár, görög, lengyel, örmény, ruszin és ukrán havi lap számára 1-1 millió forintot biztosít. Kovács Kálmán kiemelte, hogy közszolgálati feladatnak tekinti a kisebbségek médiájának működését, s ezt költségvetési támogatásban kell részesíteni. Az informatikai miniszter a kisebbségi közösségek közötti kapcsolattartás egyik legfontosabb eszközének nevezte az Internetet. Utalt azokra a lehetőségekre, melyeket révén szoros, napi kapcsolat építhető ki a nemzetiségek és anyaországuk, nyelv-országuk között. Kitért a közeli napokban megtartott magyar-román közös kormányülésen megkötött megállapodásra is. Az informatikai együttműködésben részt vesznek a két országban élő magyar és román kisebbség képviselői is. Közös honlapot indítottak http://www.bilateral.ro címen. Az informatikai miniszter ígéretet tett arra, hogy megvizsgálják egy nagyteljesítményű közös informatikai tárhely kialakításának lehetőségét a nemzetiségi kultúra értékeinek a világhálón való megjelenítése érdekében. A NIK ülésen részt vevő országos önkormányzati elnökök elismerően szóltak az IHM nemzetiségeket támogató programjairól, hiszen két éve 1000 helyi kisebbségi önkormányzat juthatott számítástechnikai eszközökhöz, a múlt évben pedig az országos önkormányzatok kaptak költségvetési támogatást e célra. Az IHM a romáknak szóló önálló program keretében biztosított költségvetési forrásokat speciális informatikai fejlesztésekre. Az önkormányzati vezetők arra kérték az informatikai minisztert, szorgalmazza a magyar-román kormányközi együttműködéshez hasonló, az informatikai fejlesztéseket előtérbe helyező közös programok megvalósítását további országokkal is, s e program létrejöttéhez felajánlották a közvetlen közreműködést az anyaországaikkal kiépített kapcsolataik révén. A NIK a jövőben a kisebbségek anyanyelvű rádiós és televíziós programjainak fejlesztéséhez kívánja az IHM támogatását megnyerni.
Etnikai kisebbség - Zsidóság
2005. október 21.
Az Országos Választási Bizottság hitelesítette azt az aláírásgyűjtő ívet, amelyen magánszemélyek annak érdekében gyűjtenének aláírásokat, hogy az eddig bejegyzett nemzeti kisebbségek sorába a hazai zsidóságot is felvegyék. Az íven az a kérdés szerepel: „A nemzeti és etnikai kisebbségekről szóló törvény 61. paragrafus 2. bekezdésének értelmében alulírott magyar állampolgárok kijelentjük, hogy a magyarországi zsidó kisebbséghez tartozunk, és a kisebbségi törvényben foglalt feltételeknek megfelelünk. Kérjük a T. Országgyűlést, hogy a kisebbségi törvény 61. paragrafus 1. bekezdésében a népcsoportok felsorolását a zsidó kisebbségi népcsoporttal egészítse ki.” A Népszabadság szerint az aláírásgyűjtők kezdeményezésüket azzal indokolták, hogy véleményük szerint „a hazai zsidóságot a közvélemény egészen a XIX. század közepéig nemzetiségként tartotta számon”. Mint írják, „ez akkor változott meg, amikor Magyarországnak szüksége volt arra, hogy a területén élő nemzetiségek relatív túlsúlyát csökkentse, s ezt jól szolgálta a zsidóság vallásként történő regisztrálása, miközben nemzetiségként magyarnak számolták őket”. Bár az aláírásgyűjtő ív zöld utat kapott, szakértők szerint csekély az esélye annak, hogy sokan aláírják majd: a magyarországi zsidó szervezetek többsége ugyanis deklaráltan amellett van, hogy a zsidóság nem nemzeti kisebbség, hanem vallási közösség.
Csabára látogatott a szlovák kulturális miniszter
2005. november 19. - BMH (Fekete G. Kata)
A politikussal és Štefan Daňo békéscsabai főkonzullal a Szlovák Kultúra Házában találkoztak a helyi szlovák vezetők. František Tóth csütörtökön érkezett Budapestre az európai kulturális miniszterek találkozójára, s a fővárosból utazott pénteken megyeszékhelyünkre. - Két éve már jártam Békés megyében, akkor Szarvason, a szlovák iskolát látogattam meg - bocsátotta előre a miniszter, miután magyarul fogadta a köszönésünket. Majd hozzátette: nemrég tárgyalt egy órát Pap Jánossal. Békéscsaba polgármestere vázolta a legújabb változásokat, többek között azt, hogy a szlovák iskolát és kollégiumot az országos szlovák önkormányzat átvette a város önkormányzatától. Mint megtudtuk, a tegnapi találkozó célja az volt, hogy a miniszter tájékozódjon, mire van szüksége a helyi szlovákságnak. Korábban ugyanis több panasz érkezett, hogy a Szlovákiából jövő támogatás nem elégséges, ráadásul késve érkezik meg Magyarországra. Ezen kívül arról is szó esett, hogy a békéscsabai Városházi Estéken szívesen látna a szlovákság anyaországi, színvonalas operát vagy más zenés előadást. A békéscsabai televízióval pedig szeretnének megállapodni szlovák műsorok sugárzásáról.
Csitári hegyek alatt
A szlovák kulturális miniszter szimpatikusnak tartja magyar kollégáját, Bozóki Andrást. A két szakember rövid időn belül másodszor találkozott. Minap Budapesten tárgyaltak, augusztus végén pedig Csitáron szenteltek emléktáblát Kodály Zoltánnak. A régebben csak magyar, ma már vegyes lakosú falu a zeneszerzőnek köszönheti, hogy az ott lejegyzett népdallal világhírűvé tette a települést.
Búcsú Békéscsabától
2005. november 8. - Ľudové noviny (Vándor Andrea)
Štefan Daňo, a Szlovák Köztársaság főkonzulja, Ladislav Tischler, konzul, valamint kedves felesége, Ľuba asszony november 8-án a békéscsabai Szlovák Kultúra Házában búcsúztak csabai barátaiktól, a dél-alföldi szlovákságtól, Békés megye szlovákok lakta településeinek kisebbségi önkormányzataitól. Az ünnepi fogadáson meghatott pillanatok tanúi lehettünk. Sokunknak hiányozni fog Békéscsabán a szlovák diplomácia első képviselőinek munkája, jelenléte, barátsága, kedves mosolya. A szarvasi és a tótkomlósi szlovák iskola, valamint Tótkomlós polgármesterasszonya külön is megköszönték azt az erkölcsi és anyagi segítséget, mely nélkül iskoláik nem újulhattak volna, nem újulhatnak meg. Nemcsak a kultúra, az oktatás, a nemzetiség területén, hanem a gazdaság, a kereskedelmi kapcsolatok révén is gazdagodhatott a békési megyeszékhely, a megye, s a dél-alföld, továbbá a konzuli körzet régióinak számos magyarországi városa, kistelepülése. Štefan Daňo búcsú pohárköszöntőjében barátainak nevezte a csabaiakat, ahova mindig szívesen tér majd vissza.
Távozik a konzul
Ladislav Tischler magánemberként visszatér
2005. november 16. - BMH (Nyemcsok László)
Diplomáciai mandátumának lejártával ma távozik a békéscsabai szlovák főkonzulátusról Ladislav Tischler konzul. A főkonzulátusi teendőket a továbbiakban Štefan Daňo főkonzul látja el, de érkezik majd segítség. A jogi végzettségű diplomata, Ladislav Tischler 2001 augusztusában érkezett Békéscsabára, hogy előkészítse a szlovák főkonzulátus szeptember 1-jei nyitását. Mandátumának lejártával most visszatér Szlovákiába, a Külügyminisztériumba, ahol a magyar területtel foglalkozik majd. - Fájdalmas a búcsú, hiszen egész életre szóló barátságokat kötöttem Békéscsabán, a megyében, de a mi hivatásunkkal együtt jár a költözés - hangsúlyozta a barátai körében csak Lacinak becézett konzul. - Természetesen magánemberként rendszeresen visszatérek Békéscsabára. Nagyon kedves volt például István Anna, a Szlovák Kultúra Háza igazgatónője, aki biztosított arról, bármikor jövök, szállásról nem kell gondoskodnom. Ladislav Tischlernek főnökével, Štefan Daňóval együtt nem volt könnyű dolga ideérkezésekor, hiszen egy teljesen új főkonzulátust kellett kiépíteniük a kapcsolatrendszertől az épület felszereléséig. Mindketten olyan jól megtalálták a hangot a különböző szervezetek vezetőivel és a lakossággal, hogy úgy érződött, mintha tősgyökeres csabai szlovákok lennének. - Sokat jelentett, hogy a várostól, a megyétől, a szlovákság vezetőitől minden segítséget megkaptunk - szögezte le a konzul. - Nem csak én, de a családom is nagyon jól érezte magát Békéscsabán. Ladislav Tischler elmondta: a legnagyobb élménye az volt, amikor tavaly május 1-jén egyszerre lett az Európai Unió tagja Magyarország és Szlovákia, és kitűzték a főkonzulátus épületére az EU-zászlót. - Igyekeztünk a gazdasági élet szereplői között is közvetíteni. Szlovák-magyar vállalkozói konferenciákat szerveztünk, a szlovák törvényekről tájékoztattuk a magyar vállalkozókat - ecsetelte Ladislav Tischler. - Természetesen a szlovák Külügyminisztériumban is megteszek majd mindent, ami tőlem telik.
Nem kellett trükköznie
Ladislav Tischler profi bűvész, de ahogy mondta, a konzuli munkájában nem kellett trükköznie. A konzul a csabai teniszéletbe is bekapcsolódott, B. Nagy Józseffel párosversenyekre járt. Vállalkozókkal, dr. Futaki Géza kapitánysága alatt, az Adrián részt vett a Köztársaság Kupa vitorlásversenyen. Aktív szerepet vállalt a békéscsabai Rotary Klubban, ahol tiszteletbeli tag marad.
Tízmillió a tájháznak
2005. november 11. - Ľudové noviny (Vándor Andrea)
A békéscsabai szlovák kisebbségi önkormányzat november 10-ei ülésén a képviselők áttekintették az előző időszak eseményeit, majd a december 8-ai Kisebbségek napjára készültek. A Kisebbségek Napját 1996. óta ünnepeljük Békéscsabán, s a törvény alapján a honi nemzetiségek ünnepe országszerte december 18-a. Az idén immár tizedszer adnak majd át kitüntetéseket, s az ünnepségnek ezúttal is a Városháza díszterme ad majd otthont. A Garai utcai szlovák tájház felújítása és működtetése kapcsán megtudhattuk, hogy a megyei jogú város október 19-ei közgyűlése a felújításra tízmillió forintot szavazott meg nyolc esztendőre. A fenti összeget a kisebbségi önkormányzat évi, rendes támogatásából vonják le. Dr. Csicsely Ilona elnökhelyettes elmondta, hogy az összegből folytatják a tájház mögött található szín felújítását, s új gondnokot is felvesznek az intézménybe. A gondnok személyét három egyhangú szavazattal fogadták el. Mivel a beruházás nem haladja meg a tízmillió forintot, ezért nem esik a közbeszerzési eljárás alá. A testület mégis úgy döntött, hogy több cégtől kér árajánlatot. Az ajánlatokat zárt ajtók mögött bírálták el. A továbbiakban beszámolók hangzottak el az országos önkormányzat integrációs bizottságának üléséről, az október 23-ai ünnepségekről, a kolbászfesztiválról, a főkonzulátus diplomatáinak búcsúztatójáról, az október 23 és 29-e közti pozsonyi látogatásról és a Városházi Esték nagysikerű szlovák rendezvényéről. Azt is megtudhattuk, hogy a városi adventi gyertyagyújtás december 3-án, 10-én és 17-én várja majd a megyeszékhely lakosságát a különböző egyházak és felekezetek közreműködésével.
A szlovák kultúra napjai színházzal és zenével is
2005. október 15. - BMH
Egy hónapon át tartott A szlovák kultúra napjai elnevezésű rendezvénysorozat hazánkban, és a részt vevő települések között szerepelt Békéscsaba, Szarvas és Tótkomlós is. Milan Resutík, a Budapesti Szlovák Intézet igazgatója elmondta: kinyitották a szlovák művészet képviselői szellemi világuk ajtaját és nyílt, jóindulatú fogadtatásra találtak. Štefan Daňo, Szlovákia békéscsabai főkonzulja kiemelte: örömteli, hogy a szlovák színház, zene, képzőművészet, irodalom és film bemutatkozhatott itt, a szomszédban, és Békés megyében is számos program zajlott. Ilyen volt például az iglói Szepességi Színház fellépése a békéscsabai ifjúsági házban, és a társulat Tótkomlóson, valamint Szarvason mesedarabot mutatott be. A pozsonyi Musica Aeterna együttes Békéscsabán a Munkácsy Mihály Múzeumban adott hangversenyt. Tótkomlóson irodalmi matinét és délutánt is tartottak.
Békéscsabai román önkormányzat
Székelyudvarhelyi expo, külügyminiszteri látogatás
2005. október 13. - Ľudové noviny (Vándor Andrea)
A békéscsabai román kisebbségi önkormányzat október 12-ei ülésén Grósz György, elnök beszámolt a székelyudvarhelyi XIII. Expo eseményeiről. A Békéscsaba testvérvárosában szeptember 28-a és október 2-a közt megrendezett nemzetközi kiállításon és vásáron a Betonplasztika és a Békéscsabai Hídépítő Vállalat képviselték a békési megyeszékhelyt. Az expo megnyitóján Szász Jenő székelyudvarhelyi polgármester beszélt az augusztusi árvízkatasztrófáról is, de egy szóval sem említette a testvérváros, Békéscsaba, illetve Békés megye támogatását, adományait, ezen belül a békéscsabai románok segítségét. Grósz Györgytől azt is megtudhattuk, hogy Halász János, az ITD Hungary romániai vezetője két nyelven elhangzott beszédében azt emelte ki, hogy a két ország közötti külkereskedelmi mérleg másfélszer volt magasabb, mint 2002-ben. A Békés Megyei Román Kisebbségi Önkormányzatok Szövetsége október 10-ei, kétegyházi üléséről és a román külügyminiszteri találkozó eseményeiről Márk György képviselő szólt. Mint megtudhattuk, Mihai Răzvan Ungureanu múlt heti látogatása során Gyulán, a kulturális központban találkozott a magyarországi románság képviselőivel. A találkozón felvetődött a görög-keleti egyház múzeumának felállításának gondolata, valamint a battonyai román iskola épületének felújítása, illetve új létesítmény létrehozása. Az érintettek mindebben kérték a külügyminiszter segítségét. A kisebbségi önkormányzatok szövetségének ülésén zömében már a jövő évi választásokkal kapcsolatos teendőket beszélték meg a résztvevők, a szerdai csabai ülésen szó volt még a kolbászfesztivál, valamint a Békéscsabai Románságért kitüntetés előkészítéséről is.
Békéscsabaiak és tótkomlósiak Nagylakon
2005. november 21 - Ľudové noviny (A. Ančinová)
A romániai Nagylakon került sor a VII. Cez Nadlak je… találkozóra november 17. és 20. között. A találkozón énekes szólisták találkoztak, hogy bemutatkozzanak és versenyezzenek, felelevenítsék az alföldi szlovák dalokat. A 29 versenyző Romániából (Nadlak, Bodonos, Čerpotok, Šarian, Gemelčičky, Stará a Nová Huta), Szlovákiából (Padiny, Kýsač, Kovačice) Szerbiából (Pivnice) és Magyarországról (Békéscsabáról és Tótkomlósról) érkeztek. Három napon keresztül tartott a verseny, a résztvevőket a Sálašan fesztiválzenekar kísérte Jozef Zifčák vezetésével. November 20-án tartották a Gálaestet, amit Ján Šoth országgyűlési képviselő nyitott meg. Katarína Hrkľová, a Határontúli Szlovákok Háza képviselője külön kiemelte, hogy nagy öröm eljönni erre a rendezvényre. A detvai kulturális fesztiválon kívül ez a legnagyobb rendezvény a szólisták számára. A rendezvényen Ondrej Štefanko, a Romániai Csehek és Szlovákok Demokratikus Szövetségének elnöke a legjobb versenyzőket köszöntötte. A magyarországi szlovákok képviseletében Ocsovszki Ildikó és Tejes Tímea békéscsabai, ill Bartos Zsuzsa tótkomlósi fiatal vett részt. A szép produkciókért dicsérő oklevelet, illetve különdíjat kaptak versenyzőink. A verseny különösen nagy tapssal fogadta a Krista Borguľová nagylaki és Juraj Miroslav Belán szerbiai Pivnicéből érkezett népdalénekest. Befejezésül a zvoleni „Jánošík“ zenekar szórakoztatta a résztvevőket.
A negyvennegyedik kiállítás
2005. november 23. - Ľudové noviny (Sass Ervin)
Békéscsabán minden művészetkedvelő tudja, hogy a Szlovák Kultúra Háza az egyik legrangosabb kiállítóhely. Általában kamara-kiállításokat rendeznek itt, bemutatnak húszegynéhány képet vagy más képzőművészeti alkotást, a törzsközönség egyre bővül, és a kiállításoknak gyorsan híre megy a városban. Miként Demeterné Vacsi Mária olajképeinek, batikjainak és tűzzománcainak is gyorsan híre ment az ünnepélyes megnyitó után, melyről a helyi televízió is beszámolt. Demeterné Vacsi Mária negyvennegyedik kiállítása ez a mostani, többször volt alkalma bemutatni képeit a csabai és a Szarvasi Múzeumban, Soprontól Budapesten át Breznóig ismerik a képeit. Sokoldalú, magabiztos, érzékeny művész, jobban tűzzománcokkal arat sikereket. A házában is több tűzzománca látható, az Óceán győngyei például egy különleges álomvilág, de az is lehet, hogy egy dallam képi rejtvénye, vagy egy felejthetetlen emlék varázsa. Miként az a Brüsszeli házak is, és az Őszi vízpart rozsdaszínű fáit sem lehet nem szeretni. Olajképei között virágcsendéletei a hagyományos stílust követik, batikjai pedig szokatlan kompozíciókkal hatnak a képnézőre. A Szarvason élő művész azt mondja: „A szeretet hangulatát szeretném elvinni azokhoz, akik megnézik a képeimet.” A Szlovák Kultúra Házában így történt.
Szlovák nyelvtanfolyam indult a békéscsabai Nemzetiségi Klubházban
2005. november 10. - Ľudové noviny (GyVK)
2005. októberében intézményünk, a Békési Úti Közösségi Házak, szlovák nyelvtanfolyamot indított. Az intézményhez kötődő fiatalok és idősebbek részéről egyaránt felmerült az igény a szlovák nyelv elsajátítására, illetve sokan beszélik a csabai szlovák nyelvet, de nem tudnak sem írni, sem olvasni, és nem szólalnak meg szívesen irodalmi közegben. Hetente egy alkalommal, három órában biztosítjuk a lehetőséget a szlovák nyelv elsajátítására. A tanfolyamot Zemján Beáta szlovák nyelv és irodalom szakos tanár vezeti. Távlati célunk nyelvvizsga megszerzése. A lelkes résztvevőkkel a tanév végén tanulmányi kirándulást tervezünk szlovákok lakta településre. A nyelvórák helyszíne stílusosan a Nemzetiségi Klubház, mely podsztyenájával és búboskemencéjével - egy csésze tea mellett - egy hajdan volt világba repít bennünket, feledtetve a hétköznapok egyhangúságát. A tanfolyamot a Magyarországi Nemzeti és Etnikai Kisebbségekért Közalapítvány és a Békéscsabai Szlovák Kisebbségi Önkormányzat támogatásának köszönhetően tudjuk megvalósítani.
Gyucháné Veres Krisztina
Békési Úti Közösségi Házak igazgatója
A „brnbocás” harisnyától a főkötőig
2005. november 10. - Ľudové noviny (GyVK)
Viseletek a régi Csabán címmel nyílt kiállítás október13-án délelőtt a Meseházban (Békési út 17.) Az öltözékeket, és a korabeli használati tárgyakat a Munkácsy Mihály Múzeum gyűjteményéből Nagy Vilmosné válogatta. A kiállítást Nagyné Martyin Emília az Erkel Ferenc Múzeum igazgatója nyitotta meg, aki megnyitóbeszédében elmondta, egy nemzetiség ruházata különbözött településenként, korosztályonként és nemzetenként és megmutatkozott az öltözetben viselője társadalmi helyzete, egyéni ízlése is. A társadalmi körülmények, és az életmód változása, s a nemzetiségek közötti kapcsolatok a gyáripari tömegáruk megjelenése fokozatosan a hagyományos öltözet átalakulását, a 20. század közepétől pedig uniformizálódását idézte elő, ami az addig még általánosan elterjedt kézileg előállított ruhaneműk fokozatos háttérbe szorulását eredményezte. A kiállításon azonban még olyan kézzel készült különlegességek is láthatók, mint a „brnbocás” bogyós harisnya, főkötők, pruszlikok és ingvállak, hímzett papucsok, réz- és szarufésűk kontycsatok. A Meseház műemléképületében hangulatosan berendezett kiállítás, megnyitóján Paulik László citerajátékával idézte meg a régi csabai szlovák házak hangulatát, a résztvevők az pedig étel és italkóstoló közben az idősebb helybéli vendégek anekdotáit is meghallgathatták.
Veselá kapela
2005. október 27 - Ľudové noviny (A. Ančinová)
A Csabai Szlovákok Szervezete rendezvényein évek óta részt vesz a komárnói Veselá kapela fúvószenekar. Az általuk rendezett Komárnói Napokon csereként szerepeltek a csabai szlovák kulturális csoportok. A Veselá kapela ebben az évben részt vett a Csabai Kolbászfesztiválon, ahol a központi sátorban szórakoztatta a nagytömegű érdeklődő közönséget. Nagy tapssal jutalmazta a közönség a vidám dallamú zenéjükre táncra perdült a közönség. A kolbászfesztivál időpontjával egy időben került sor a 14. Köztársaság Kupa labdarúgó mérkőzéseire, ahol a zenekar ajándékműsort adott a résztvevő csapatok labdarúgóinak és edzőinek, akik nagy tisztelettel fogadták a Veselá kapela műsorát. A fesztiválra sok vendég érkezett, köztük több száz Szlovákiából is, akik egy baréti estén vettek részt a Jókai Kollégiumban a zenekar közreműködésével, így együtt énekeltek, táncoltak a pozsonyi, krompachi, érsekújvári, trencsényi, kassai, martini, terebesi vendégek a csabaiakkal. Külön kell megemlíteni, hogy a zenekar vasárnap délelőtt a katolikus Jézus Szíve templom előtt és a templomban hálaadózenével köszöntötte a híveket. Bielek Gábor apát meleg szavakkal üdvözölte a zenekar tagjait és a hívek hálás szeretettel tapsolták meg a zenészeket. A zenekart jövőre is várják Békéscsabára.
A nyugdíjasok kolbászgyúrása
2005. október 27 - Ľudové noviny (A. Ančinová)
A Kolbászfesztivál előtt két nappal rendezték meg a város nyugdíjasainak találkozóját, ahol megemlékeztek az Idősek Világnapjáról a békéscsabai Sportcsarnokban. A több ezer résztvevőt Papp János polgármester üdvözölte, aki a jókívánságok mellett köszöntötte a résztvevők között a legidősebb nyugdíjast Varga Mihályt. A köszöntő után vidám műsorral köszöntötték a fiatalok az idősebb generációt, sőt a nyugdíjasok is megtisztelték egymást néhány kedves műsorszámmal. Majd megkezdődött nagy izgalmak közepette a nyugdíjas csapatok gyúróversenye. Mintegy tizenegy csapat vett részt, köztük a békéscsabai Szlovák Klub gyúrócsapata is. A csapat vezetője Dr. Simon Mihály nyugdíjas, címzetes főjegyző, Csicsely Mihály csabai szlovák költő (akinek kétnyelvű verseskötetét nemrég adta ki a Csabai Szlovákok Szervezete) és Somogyi Józsefné (Ilona), mint háziasszony működött közre a versenyen. A vidám hangulatú gyúróversenyre sok ötlettel, vidám tréfákkal, étellel és itallal készültek fel az idős csapattagok. A Szlovák Pávakör a csabai kolbászdalt énekelve magyar szlovák nyelven járta végig a kolbászkészítés helyszínét, ezzel is bíztatva a csapatokat a munkára. Vidám hangulatban készült el a finom kolbász és Baji Lajos alpolgármester vezetésével működő zsűrinek nehéz dolga volt megállapítani kié a legszebb, leghosszabb, legjobb ízű kolbász. A Szlovák Klub a 11 csapat közül a zsűritől különdíjat kapott a finomra sikerült kolbászáért, s ajándékul 1-1 csomag csemegepaprikával jutalmazták őket. A szervezőktől jó ötlet volt, hogy a nyugdíjasoknak is lehetőséget adott saját közösségükben a kolbászgyúrásra, ahol nemcsak a csapat tagjai, de a nyugdíjas társak is élményhez jutottak azzal, hogy bíztatták, vidították társaikat. A jó hangulatú nyugdíjas kolbászgyúró verseny 2006-ban is megrendezésre kerül.
Brazil csirkék Piliscsévről
2005. november 24. • (hídlap)
Új üzem kezdi meg működését a Piliscsév területéhez tartozó vállalkozási övezetben. A kétezer négyzetméteren elterülő üzem megnyitójára holnap délután három órakor kerül sor. A beruházó logisztikai központot hozott létre, hogy import árujával bővítse magyarországi piacait és megcélozza a szlovákiai piacot is. Piliscsév fejlesztési terve között szerepel, hogy beruházókat csábítsanak a vállalkozási területre, amelynek létrehozásáról tavaly novemberben döntött a testület. A terv jól halad, hiszen pénteken már meg is kezdi működését ez első beruházó által létesített üzem és - amint Nagy Mária polgármestertől értesültünk - további érdeklődőkkel is tárgyalnak. A tartós élelmiszerekkel, fűszerekkel és mélyfagyasztott, panírozott baromfi termékek importjával foglalkozó Point Marketing Kft. - mivel kinőtte pilisszentiványi üzemét - egy új, kétezer négyzetméteres területen elhelyezkedő logisztikai központot hozott létre a pilisi községben. A cég főként gomba, hal és gyümölcskonzerveket importál a Távol-Keletről, valamint az unió számos országából, és elsősorban a magyar piacot látja el termékeivel. Legújabban pedig a Brazíliából származású mélyfagyasztott, panírozott konyhakész baromfihússal szeretnének megjelenni a magyarországi üzletekben. A cég nem titkolt szándéka, hogy megcélozza és meghódítsa a szlovák piacot is. A pénteken délután három órakor nyíló üzemükben körülbelül tucatnyi környékbeli, főként férfi alkalmazottat foglalkoztatnak.
Lucfalva -Losonc - Európa nap
Összeköt a nyelv
2005. november 15. - Ľudové noviny (Klagyivik Attiláné)
Tanulóink szlovákiai fellépése után tanév végén telefonon keresett meg egy losonci általános iskola igazgatónője. Ez a hozzánk képest nagy iskola, Losoncon a Vajansky utcában található. Tanulói létszámuk 700-800 között mozog. Több mint negyven pedagógus látja el a nevelési-oktatási feladatokat. Nagyon kedves meghívással érkeztek. A szlovák nyelv ápolása érdekében egy nyílt napra hívták meg iskolánkat és a Szülői Munkaközösségünket. Tetszett az ötlet, mert hiszen hol gyakorolhatnánk jobban a szlovák nyelvet, mint az anyaországban. Az év végi elfoglaltságok miatt a kapcsolat elindítását azonban az idei tanév kezdetére tettük. Első lépésként október elején tantestületük öt fős küldöttségét fogadtuk. Az iskola vezetője Ľudmila Lacová ismertette az elképzeléseiket, így november 11-én lehetőségünk nyílt arra, hogy a losonci szülők mellett mi is betekintést nyerjünk iskolájuk életébe. Iskolánkat 30 tanuló 6 nevelő és 12 szülő képviselte. A nyílt nap keretén belül a két iskola bemutatkozása mellett óralátogatásra, sport vetélkedőkre, fiú és leány futballra illetve a Tudomány és technika házának megtekintésére került sor. Az esemény rangját emelte, hogy Losonc város oktatási - művelődési osztályáról is hívtak meg vendégeket tiszteletünkre. A kapcsolat folytatásaként hasonló programmal, tavasszal várjuk viszont a vajansky utcai iskola közösségét.
Pilisszentkereszt - Együtt hét évtizeden át (házassági évforduló)
2005. november 15. - Szeifert Anna - Sz.H. (hídlap)
A pilisszentkereszti Papucsek István és felesége, Urbanics Magdolna november 20-án ünnepli hetvenedik házassági évfordulóját. Az eseményt családi körben ünneplik ugyan, de az időseket - Papucsek István 92 évesen a község legidősebb férfi lakosa is - a polgármester is meglátogatja és ajándékot ad át nekik. E jeles alkalomból a házaspárnak külön műsorral kedveskedik az idén negyvenéves fennállását ünneplő Páva-kör. Az ünnepeltek, akik szerencsére a legjobb egészségnek örvendenek, szombat délután 16 órakor a templomban is megerősítik hetven évvel ezelőtt tett fogadalmukat.
XIV. Köztársaság kupa
2005. október 27 - Ľudové noviny (A. Ančinová)
Békéscsabán október 20. 22. között 11. alkalommal rendezték meg a Köztársaság Kupa nemzetközi labdarúgó tornát. Négy ország fiataljai vettek részt a vidalon: Magyarország - Békéscsaba, Szeged, Szlovákia - Besztercebányai Radan FC Junior csapata, Lengyelország - Myslenice, Románia- Szepsiszentgyörgy, Székelyudvarhely. A békéscsabai Trefort Ágoston Villamosipari Szakközépiskola rendezésében Süle István főszervező jól irányította a rangos kupa mérkőzéseket. Marton József iskolaigazgató köszöntőjében mondta Éa sporttalálkozó mottójával fogadjuk el Szent-Györgyi Albert professzor sorait, a sport semmivel nem pótolható erejéről: „Egy sportcsapat a társadalom kicsinyített képe: a mérkőzés az életért való nemes küzdelem szimbóluma. Itt a játék alatt tanítja meg a sport az embert rövid idő alatt a legfontosabb polgári erényekre: az összetartásra, az önfeláldozásra, az egyéni érdek teljes alárendelésére, a kitartásra, a tettrekészségre, a gyors elhatározásra, az önálló megítélésre, az abszolút tisztességre, s mindenekelőtt a fair play, a nemes küzdelem szabályaira. Aki ezeket tudja, és akiből a lélek férfiasságát, az érdeklődést, az önállóságot és az alkotási vágyat nem verjük ki, az meg fogja állni a helyét az életben.“ E gondolatok jegyében zajlott a sportszerű torna két napon át, ahol a fiatalok a labdarúgó mérkőzéseken kívül esti baráti találkozókon ismerkedtek. A sportszerű játék végeredménye: 1. helyezett Szeged, 2. helyezett Besztercebánya, 3. helyezett Székelyudvarhely. Különdíjasok között Peter Gavenčiak a besztercebányai junior Radvan csapatból gólkirály lett. A rangos Köztársaság kupa 2006-ban ismét megrendezésre kerül.
Zugló - Ha van kisebbségek háza!
2005. október 27 - Ľudové noviny (F. Zelman)
Igen, ha van a kisebbségeknek háza egy kerületben, akkor így kell megrendezni egy kellemes estet, még akkor is, ha az est egybeesik egy emlékfa ültetéssel. A Zuglói Szlovákok Önkormányzata meglepte a meghívott vendégeket október végén amikor ha nem is ürügyként, de mégis egy hársfaültetés kapcsán találkozót tartott a kerületi önkormányzatok vezetőivel, meghívott vendégekkel, mint Juraj Migas, Iveta Herneisová konzulatus vezetőjével, a budapesti Ozvena énekkarral, a Lipa táncegyüttessel, nem utolsósorban az „Anton Straka Diákösztöndíj” pályázat nyerteseinek egyetemistáival. A baráti találkozó egy ilyen nemzetiségi házban - bár lenne minden kisebbségi önkormányzatnak - teljesen otthonos. Nincs külön színpad mégis táncoltak a fiatalok, nincs külön reflektor, mégis énekeltek, játszottak hangszereken és tapsolt a közvetlen közelben ülő vendégsereg. A faültetés nagy igyekezettel sikeres volt, az öreg hársfa előtt kapott helyet a legifjabb, hogy a szlovák ház büszkesége lehessen már jövőre. Mikor lehet majd törzséből bacsa fakupákat faragni - ki tudja, de azt mindenki emlegette, hogy ez a fafajta a legkedvesebb idős és fiatal számára. Az idősebbek virágának szedését idézték, amelyből télen finom teát főztek a betegnek, a fiatalok hűs lombját kedvelik. A találkozó műsorát nemcsak az Ozvena nagyszerű dalai és a Lipa táncegyüttes párosai tették emlékezetessé. Rendhagyónak számított a fiatal egyetemisták bemutatkozása - nem is szólva segítségükről a vendéglátást illetően - ők ugyanis készségesen tettek eleget a meghívásnak. Különösen a tótkomlósiak Karasz Petra, István Anna, Bakó Nóra és Zelman Alpija voltak aktívak a szereplésben, de tetszett Lisztmajer Csilla is, aki nagymamájától tanulta a szlovák nyelvet és most Milán Rufus versét szavalta a hallgatóságnak. Az olvasás sem könnyű műfaj szlovák nyelven, de Andrea Horekládiovának ezt is sikerült bemutatni. Ők valamennyien a fővárosban élnek és egyetemisták, ahol a szlovák nyelvet is művelik. A vendéglátás is jobban sikerült mint ahogy az elnökasszony Jozefina Hontiová Klányiová bevezette, ugyanis a „gyanúsnak” ítélt pacal leves igenis finom volt, voltak, akik kétszer is szedtek tányérjukba. A késő estébe nyúló beszélgetés sokmindent kiderített. Ki hol szedett hársfavirágot, hol látta hársfából faragni a bacsát és amit a komlósi lányok is megerősítettek, hogyan farag ma is hársfából figurákat szlovák mesterük otthon. A frissen ültetett hársfa csemete ennyi visszaemlékezés után bizonyára megered új helyén, a szlovák ház kertjében.
Gratuláltak az elismeréshez a szlovák nagykövetségen
A váciak készülnek a közös nemzetiségi estre
2005. október 26 - Ľudové noviny (Fischer Erzsébet)
A nyári szünet után kibővített testületi ülést tartott október 18-án a városházán a Váci Szlovák Önkormányzat. A napirendek között dr. Alt Gyula beszámolt az előző testületi ülés óta végzett munkáról, majd az Őszi Művészeti Hetek keretében rendezendő nemzetiségi est részleteit beszélték meg a jelenlévő ruszin és ukrán kisebbségi önkormányzatok vezetőivel és a művelődési központ munkatársával. Mint azt dr. Alt Gyula beszámolójából megtudtuk, a nyáron több nemzetiségi napon vettek részt, egyebek közt egy nemzetközi labdarúgó tornán a váci sportcsarnokban, melyre Szlovákiából két csapat érkezett. Ezen az eseményen Mata Mihály, a szlovák önkormányzat képviselője segített a tolmácsolásban. Szeptember első hetében a Szlovák Köztársaság nemzeti ünnepén fogadást rendeztek a szlovák nagykövetségen, amelyen részt vett dr. Alt Gyula és dr. Bóth János polgármester, országgyűlési képviselő. A fogadáson jelenlévők gratuláltak a Váci Szlovák Önkormányzat Pro Urbe kitüntetéséhez, melyet külön is megköszöntek dr. Bóth Jánosnak, mivel ez az elismerés példaértékű az országban, hiszen még kisebbségi önkormányzat eddig ilyen elismerést nem kapott. Az elnök elmondta, hogy a váci önkormányzat októberi testületi ülésén napirenden szerepelt a Váci Szlovák Kisebbségi Önkormányzat 2005 évi tevékenysége, ahol a képviselők megköszönték munkájukat. Menczer Sándorné részt vett és tolmácsolt kistérségi rendezvényeken, s folytatja a szlovák nyelvoktatást a Földváry Károly Általános Iskolában. A közelmúltban dr. Alt Gyula részt vett dr. Kovács Tibor címzetes főjegyzővel a Pest Megyei Közigazgatási Hivatal által a kisebbségi önkormányzatok vezetőinek szervezett konferencián. Az elnök, dr. Alt Gyula megköszönte a kisebbségi önkormányzat képviselőinek munkáját, majd a vendégekkel közösen megbeszélték a második alkalommal október 28-án, a művelődési központban rendezendő nemzetiségi - váci ruszin, szlovák és ukrán - est részleteit.
Vác - Dubnica - Testvériskolai együttműködést írtak alá
2005. október 26 - Ľudové noviny (Furucz Anita)
A Dubnica Centrum 1. számú iskola már két éve szoros kapcsolatot ápol a váci Földváry Károly Általános Iskolával. - Iskolánk vendége volt két napig Ferdinand Brunovsky és felesége, valamint Róbert Slosiar tanár és felesége - mondja dr. Váradi Iván Attila iskolaigazgató, városi képviselő. - Intézményeink testvériskolai együttműködést írtak alá október 21-én, pénteken. Ebben arról állapodtak meg az igazgatók, hogy 2006 februárjában a váci iskola három napos síeléssel egybekötött tábort szervez Dubnicába húsz diákkal. A szlovák fiatalok pedig a jövő évben ellátogatnak a testvérintézménybe a Földváry-napokra. A dubnicai iskola tervezi, hogy hamarosan magyar nyelvet is oktat majd a jelentkező diákoknak. Dr. Váradi Iván Attila elmondta még: köszönetet mondanak dr. Alt Gyulának a Szlovák Kisebbségi Önkormányzat elnökének, aki sokat tett a kapcsolat érdekében, valamint Menczer Sándornénak, aki szlovák nyelvre tanítja a diákokat. A vendégek pénteken részt vettek az iskola október 23-i ünnepségen is, ahol köszöntötték a megemlékező diákokat. Másnap, szombaton Budapestet tekintették meg, ezzel fejeződött be a kétnapos látogatás.
III. Nemzetiségi gyermek tánctalálkozó és bánhidai táncház
2005. november 13. - Ľudové noviny (Tibor Sluka)
2005. november 12-én Tatabányán, Bánhidán megrendezésre került a III. Nemzetiségi gyermek tánctalálkozó és bánhidai táncház. A tánctalálkozón a Pilis-Vértes-Gerecse nemzetiségi telepűléseinek gyermek csoportjai léptek fel, bemutatták közösségi életüket. A rendezvényen részt vett Vértesszőlős, Kesztölc, Szár, Oroszlány és Bánhida több csoportja. A bánhidai Pitypang gyermektánc-együttest Szluka Tamás Tibor és Szluka Noémi képviselte. Gyetvai táncot mutattak be Gyetvai népviseletben. Ezt követően a házigazdák - Tamás és Noémi, majd Krupánszki Lajosné - Bros Sztaniszlav harmonikazenéjére nagysikerű táncházat tartottak a gyerekeknek.
Tatabánya-Bánhida
12 éves néptáncos tehetség
Szluka Tamás Tibor 12 éves, mindkét szülője révén Szlovákiai kötődésű. Édesanyja családja Trebelovcei származású, édesapja családja Kysucké Nové Mesto és Zemianska Dedina-ról származik. A Bánhidai Puskin művelődési házban működő Pitypang néptánccsoport tagja. Tehetsége már 4-5 éves korában kiderült. Önállóan saját koreográfiákat készített különböző zenékre. Először tánczenékre improvizált. (Olyan helyen laktunk, ahol semmilyen néptánc-lehetőség nem volt.) Mikor meglátta az ír sztepptáncos Michael Fletleyt, őt utánozta (szinkronban táncolt vele videó után). Az ír sztepptáncot tanító Nárai Ildikó első megtekintés után, az egy hét múlva lévő versenyre akarta vinni. De ekkor már megismerkedett a Közép-Európai néptánc-hagyománnyal és népzenével, amely mellett elkötelezte magát, melyet szintén saját improvizációival színesített (szólótáncai abszolút improvizatív táncokból álltak). Szólisztikus alkat, a férfias táncokat kedveli. Leginkább Szlovákia területéről származó népzenét és néptáncot kedveli és táncolja. Pl. Gömöri verbunk, Podpolanie (Detva és Ocova) táncait. Elhatározta, hogy a Bánhidai és Podpolanie néptánc-hagyományokat fogja ápolni, és Magyarországon megismertetni. Későbbi célja (ha tehetsége és tudása megfelelő hozzá), hogy a SĽUK néptánc-együttesbe felvételt nyerjen. Jelenleg Komárom-Esztergom Megyében néptáncos körökben elismert gyermektáncos. Korosztályában Környén a megyei szólótáncversenyen kiemelt minősítést kapott. A Bánhidai Népi Gyerekjáték-fesztivál iskolás korcsoportban különdíjban részesült, és Dr. Gerzanics Magdolna népzenekutató által Luxemburgba fellépési meghívást kapott. Az idén nyáron Detván a Bánhidai Szlovák Kisebbségi Önkormányzat által szervezet néptánc-táborban a vendéglátóink értesítették Pavel Holikot, az Ocovai Nemzetközi Néptáncfesztivál szervezőjét, aki másnap tánctudását megnézte, és érdemesnek találta, hogy az Ocovan néptánc-együttes vendégszereplőjeként képviselje a hazai Szlovákságot (azon belül Bánhidát). Ezúton is külön köszönet Pavel Holiknak, az Ocovan néptánc-együttesnek, a Prágai néptánc-együttesnek és Slavomír Ciglannak, akik a fellépéshez szükséges népviseleti ruhát kellékeket önzetlenül felajánlották. Állandó fellépője a Nők Tatabányáért Egyesület jótékonysági műsorainak. 2003-ban lakhelyén, Szárligeten a Faluház átadó ünnepségén, melyen a megye vezetői is részt vettek nagy sikert aratott testvérével, Noémivel a saját koreográfiájának bemutatásával. Büszke rá, hogy az idén Sárisápon a Komárom-Esztergom megyei nemzetiségi találkozón ő vihette a Bánhidai táblát. Szlovákiai fellépések: Komárno, Megyercs. Ocová. A Bakony aljai néptánc fesztiválokon minden évben (2003-tól) nagy sikerrel szerepel, bírálatai kiválóak. Felkészítője Molnár Gábor. A Bánhidai táncokat Krupánszki Lajosné /Marika néni/ tanítja neki, kinek szeretne a „jobb kezévé” válni.
10 éves a Legéndi Szlovák Idősek Klubja
2005. október 21. - Mezei Csilla
Olyan gyorsan telik az idő, hogy szinte észre sem vettük, hogy idén jubilál a Legéndi Szlovák Idősek Klubja. Már 10 éve annak, hogy megalakította Szavlik Jánosné (Maca néni), akiről érdemes megemlíteni azt is, hogy a falu nagyon sokat köszönhet neki azért, hogy a szlovák hagyomány a kultúra a mai napig megmaradt és él a faluban. Hosszú időkön keresztül ő vezette a helyi menyecskekórust és a fiatalokból álló tánccsoportot is. Ő tanította be a szlovák énekeket, képviselte a falut a nemzetiségi összejöveteleken, találkozókon, konferenciákon. Ma már nyugdíjas, „tudományát” átadta a kisebbségi önkormányzat tagjainak. Tisztséget nem vállal, de mégis van valami, amire nagyon büszke és nagy odaadással végzi, ez a már 10 éve működő Szlovák Idősek Klubjának a vezetése. A klub tagjai minden hónap első vasárnapján találkoznak. Minden alkalommal köszöntik az aktuális születésnaposokat, majd az otthonról hozott finom sütemény és innivaló mellett elbeszélgetnek, énekelgetnek, vagyis nagyon jól érzik magukat. Három olyan ünnep van, amit minden évben megtartanak. Ez az anyák napja, idősek napja és a karácsony. Ilyenkor főznek is maguknak, és ajándék is kerül az asztalra. Hogy miből? Tagdíjat fizetnek és az önkormányzat is hozzájárul a működésükhöz. A helyi Szlovák Kisebbségi Önkormányzattal különösen jó kapcsolatot alakítottak ki, az anyagi támogatáson felül másfajta támogatást is kapnak. Bármilyen rendezvényt szervezzen a kisebbségi önkormányzat a nyugdíjas klub tagjai mindig ott vannak. Csakhogy néhányat említsünk, voltak már együtt Szlovákiában, Vácon a szlovák esten, Salgótarjánban már kétszer szlovák nyelvű operett előadáson. Ezeket a kisebbségi önkormányzat szervezte és finanszírozta. De a kisebbségi önkormányzat is mindig számíthat a tagokra. Bármilyen kérés legyen, azonnal segítségükre sietnek. Legyen az süteménysütés vagy főzés a tagok már ott is vannak. Ilyen volt például amikor tavaly majáliskor a klub tagjai főzték a sztrapacskát a kisebbségi önkormányzat tagjaival közösen, vagy amikor Vanyarcon a Pampuska-fesztiválon is részt vettek, ahol igen előkelő helyezést is elértek. Összejövetelüket idén tavasszal a Magyarországi Szlovákok Szövetségének elnöke Egyedné Baránek Ruženka is meglátogatta, és felkérte a tagokat, hogy szerepeljenek a Bánki Nemzetiségi Találkozón. Közülük 5-en énekeltek és a színpadon két fellépő között „Mint a pletykázó asszonyok” szerepeltek. A bánki szereplésük annyira megtetszett a Csőváriaknak, hogy meghívást kaptak hozzájuk. Érdemes még megemlíteni, hogy a tagok között egyetlen férfi van KOVÁCS PÁL, aki a falu legidősebb embere (84 éves), de nagyon sok fiatal megirigyelhetné, mert kora ellenére minden összejövetelen, rendezvényen jelen van.
Sámsonháza - Folklór a faluházban
2005. október 10. - NMH
Templomszentelési ünnepséggel kezdődött Sámsonházán vasárnap a vendégség. A szlovák-magyar nyelvű istentiszteletet követően a losonci Matica slovenská Kultúregyesület Ozvena énekkara adott ünnepi hangversenyt, majd kezdetét vette a faluházban a folklórdélután. A templomszentelési ünnepséget a Sámsonházai Nemzetiségi Szövetség Bukrán Pál elnökletével, a sámsonházai evangélikus egyházközség, a községi és a szlovák kisebbségi önkormányzat szervezte, immáron második alkalommal. Az ünnepség legnagyobb kuriózuma az volt, hogy éppen 135 évvel ezelőtt, 1870. október 9-én szentelték fel először a település evangélikus templomát. Bajnokné Képes Gyöngyi, a szlovák kisebbségi önkormányzat elnöke elmondta: hagyományteremtő szándékkal szervezték meg tavaly először a templomszentelési ünnepséget és a vendégséget. Céljuk az, hogy a szlovákiai kitelepült családokkal és leszármazottaikkal kapcsolatot teremtsenek, amely fontos egyfelől a nyelv megőrzése szempontjából, másfelől az identitás megőrzése miatt. A rendezvény délután a faluházban folytatódott a folklórdélutánnal, ahol szlovákiai muzsikusok, folklór-együttes és népdalkör gondoskodott a jó hangulatról.
Cseh rabló szlovák nyelven
Rumcájsz és Csibészke a rétsági művelődési ház színpadán
2005. október 14. - NMH
Nem első ízben érkezett Rétságra a Szarvasi Szlovák Nemzetiségi Színház szlovák nyelvű vendégjátékkal. A Nógrád-Hevesi Szlovákok Egyesülete meghívására ez alkalommal egy gyermekelőadást hoztak ajándékként. A népszerű, közismert mese, amelyről bizonyára mindenki sokat hallott Rumcájszról, a híres rablóvezérről szólt, aki hatalmas szívével mindig megvédi azokat, akik a rosszal szemben magukra maradtak. Természetesen nem maradhatott el mellőle ez alkalommal sem Manka, a csupaszív és okos felesége, aki mindig megérzi, ha közeledik a rossz és ezen már csak a jó segíthet, és persze Csibészke sem, aki huncutságával képes borsot törni mindazok orra alá, akik bántani merik. Szerepelnek az előadásban továbbá mindazok, akik mindig mellettük állnak: a manók, bábok és halak különös világa, no és ami végképp elmaradhatatlan, az a híres-nevezetes Jicsíni erdő, ahol már nincs hatalma a híres grófi párnak, akik mintha csak utánoznák ezt a szép új világot, amelynek mélyén mindenki meglelheti a boldog idő oly békés nyugalmát. A Rumcájsz és Csibészke egy fergeteges előadás volt, sok-sok humorral, zenével, tánccal, és ami a legfontosabb, a színészek játékos, szerető szívével. Egy biztos: a Rétságra szép számmal érkező közönség egy nagy élménnyel gazdagodva tért haza.
Oznamy
Redakcia | Kontakt
Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432
Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199