6. mája 2000 - Zo slovenskej tlače
- Podrobnosti
- Kategória: 1999-2000
6. mája 2000 ● Zo slovenskej tlače
Slovenskí požiarnici do Maďarska
Skupina 41 dobrovoľných požiarnikov z okresu Dunajská Streda odcestovala (koncom apríla) do maďarskej obce Tószeg v župe Szolnok, kde budú pomáhať pri rozvodnenej rieke Tisa. Požiarnici sú k dispozícii maďarskému krízovému štábu podľa plánu jeden týždeň. Situácia na rozvodnenom dolnom úseku toku rieky Tisa je už síce pokojná, naďalej však pretrvávajú vážne problémy s rozmočenými hrádzami.
27,5 milióna Ľudovým novinám
Vydavateľstvo Magyar Hivatalos Közlönykiadó sa spolu s redakciou týždenníka Slovákov v Maďarsku aj v tomto roku uchádzalo v súbehu verejnoprávnej nadácie Pre národné a etnické menšiny o udelenie podpory pre vydávanie nášho týždenníka. Kuratórium nadácie rozhodlo podporiť vydávanie Ľudových novín sumou 27,5 milióna forintov. K tejto radostnej správe nám v mene vlády zablahoželala ministerka spravodlivosti MR Ibolya Dávidová a popriala redakcii, aby túto sumu efektívne využila na informovanie v Maďarsku žijúcich Slovákov a na pestovanie ich jazyka a kultúry.
Festival duchov a strašidiel
Živú pozvánku na 7. ročník Medzinárodného festivalu duchov a strašidiel na Bojnickom zámku si v uliciach Bojníc mohli pozrieť obyvatelia a návštevníci mesta. Magický 7. ročník festivalu duchov a strašidiel je pre milovníkov hrôzostrašných príbehov pripravený na dva predĺžené víkendy - od 28. apríla do 1. mája a od 5. do 8. mája. Podujatie sa tentoraz ponesie v znamení karpatských duchov a démonov. Spomedzi 120 stálych zámockých strašidiel pozval duch grófa Juraja Pálffyho napr. aj grófa Drakulu, Alžbetu Bátoryčku, transylvánskych vlkolakov a upírov.
Dvadsiate storočie v obrazoch
Dvadsiate storočie je prvým storočím odfotografovaným od r.1901 až do dnešného dna. Na tomto fakte je založená myšlienka Francúza A. Genestara, tvorcu knihy Dvadsiate storočie Paris Match. Kniha je pomenovaná podľa týždenníka Paris Match, ktorý má najväčšie fotografické archívy. Skupina odborníkov vybrala z týchto archívov 400 nezabudnuteľných fotografií 20. storočia. Fotografie otextovali spisovatelia, žurnalisti a ich texty vysvetľujú dané obdobie. Kniha dokumentuje bláznivé predvojnové roky, ktoré sa zmenili na utrpenie, povojnové obdobie, boj žien za rovnoprávnosť. Všetko je v obrazoch, a tie, ako hovorí autor knihy, nemôžu klamať.
Krajina kritickú etapu prekonala
Povodňová vlna storočia na rieke Tisa začala minulý týždeň pomaly klesať. Aj napriek tomu však asi 18 000 ľudí strávilo dni po veľkonočných sviatkoch prácou na spevňovaní hrádze pozdĺž Tisy a jej prítokov. Predseda vlády Viktor Orbán vyhlásil, že krajina už kritickú etapu prekonala. Stále však bolo potrebné nepretržité nasadenie ľudí, pretože hrádze odolávajúce vyše dvojtýždňovému náporu enormného množstva vody aj koncom apríla hrozili zrútením. Podľa úradu pre ochranu pred katastrofami bolo treba dohliadať na hrádze v celkovej dĺžke 1612 kilometrov.
Predstavitelia parlamentov V4 na Slovensku
Do spoločnej deklarácie presadzovania národnoštátnych záujmov súvisiacich s integračnými ambíciami vyústilo trojdňové stretnutie predstaviteľov parlamentov krajín Višegrádskej štvorky (V4) na Slovensku. Historicky prvé rokovanie predsedov zahraničných, integračných a brannobezpečnostných výborov parlamentov krajín V4 sa koncom apríla uskutočnilo na pôde slovenského parlamentu a v Častej-Papierničke. Stretnutie na Slovensku môžeme chápať ako výraz podpory snahám Slovenska získať členstvo v NATO.
Cezhraničná zamestnanosť
Vo firme Hungarolen v Komárome našlo uplatnenie 35 pracovníkov z komárňanského okresu, firma BMC v Tatabányi zamestnala 33 a Philips v Győri takisto 33 osôb. Nokia v Komárome poskytla zatiaľ 20 pracovných príležitostí a ďalších 20 osôb zamestnávajú rôzni podnikatelia župy. Ako uviedol riaditeľ Okresného úradu práce v Komárne R. Keťko, v súčasnosti pokračujú rokovania o zvýšení počtu cezhraničného zamestnávania v Maďarsku.
Spoločný večer časopisov v SI
Budapeštiansky Slovenský inštitút (SI) usporiadal 25. apríla vo svojich priestoroch spoločný slovensko-maďarský večer časopisov Tvorba T (Tranoscius) a Protestáns Szemle. Redakciu slovenského časopisu zastupovali Vladimír Petrik a Beloslav Riečan. Ich dialóg so zástupcami maďarského periodika Annou Kovácsovou a Csabom Gy. Kissom ako hostiteľ moderoval riaditeľ inštitútu Karol Wlachovský.
Bratislavské a devínske premeny
V Slovenskom inštitúte Budapešť sa v znamení milenárneho roka konala 26. apríla sa konala vernisáž výstavy Bratislava (Pozsony, Pressburg) a Devín (Dévény, Theben) - Premeny historickej podoby, autorom ktorej je Ivan Cích. Výstavu otvorili riaditeľ Mestského múzea v Bratislave Peter Hyross a ústredný riaditeľ Historického múzea v Budapešti Sándor Bodó.
O menšinových výskumoch MTA
O doterajšej činnosti a o publikáciách Dielne Maďarskej akadémie vied (MTA) pre menšinové výskumy v budapeštianskom sídle akadémie v druhej polovici apríla informovali predstaviteľov tlače predseda MTA Ferenc Glatz a vedúci dielne László Szarka.
Záujem o slovenskú kultúru v Paríži
Výstava Poklady slovenského ľudového umenia v Paríži, zostavená zo zbierok Slovenského národného múzea - Etnografického múzea (SNM-EM) v Martine potrvá do konca septembra. Výstavu otvorili v decembri 1999 a pôvodne mala trvať do konca mája. Vzhľadom na značný záujem návštevníkov však vedenie parížskeho Múzea ľudového umenia a tradícií požiadalo o predĺženie termínu. Výstavu si pozreli aj múzejníci zo 48 krajín sveta, ktorí sa v apríli zúčastnili na Medzinárodnom fóre múzeí. O podobnú prezentáciu slovenskej kultúry prejavili záujem aj v ďalších krajinách. Koncom roka ju budú inštalovať v Ríme.
Nový literárny časopis
Hlavným atribútom nového literárneho časopisu PostMaternica revuál verzia 1.0 (PMR 1.0), ktorý krstili v bratislavskom divadle Stoka, bude čitateľnosť. Poviedky, ktoré budú tvoriť väčšiu časť obsahu, majú byť zábavné a veselé. Ako povedal šéfredaktor nového periodika Tom von Kamin, PMR 1.0 bude úplne iný ako ostatné literárne časopisy, ktoré sú zamerané teoreticky a poviedka v nich tvorí len 10 %. PMR 1.0 bude vychádzať na sto stranách, pričom jeho periodicita bude závisieť od záujmu čitateľov.
Mesiac kultúrneho a prírodného dedičstva na Slovensku
Mesiac kultúrneho a prírodného dedičstva prebiehajúci v našej materskej krajine bol ohraničený Medzinárodným dňom pamiatok a historických sídiel (18. apríl) a Medzinárodným dňom múzeí (18. máj). V tomto čase prebieha v Slovenskej republike množstvo podujatí, ktoré sú zahrnuté zároveň v kampani Rady Európy pod názvom Európa - spoločné dedičstvo. Počas mesiaca je veľmi rušno takmer vo všetkých múzeách a galériach na celom Slovensku. Napríklad v Banskej Štiavnici sa koná výstava Ochrana prírody v karikatúre, ako i retrovýstava Ekoplagát ´99. V Banskej Bystrici sa bude konať začiatkom mája konferencia Krajina - človek - kultúra.
Úradovňa OSN na kontrolu drog
Úradovňu Organizácie Spojených národov (OSN) na kontrolu drog a prevenciu kriminality otvoria v lete tohto roku v Bratislave s pôsobnosťou pre Slovensko, Česko, Poľsko, Maďarsko a Slovinsko. Vo Viedni to uviedol predseda slovenskej vlády Mikuláš Dzurinda počas 10. kongresu OSN o prevencii kriminality a zaobchádzaní s páchateľmi. Ako ďalej povedal, „Slovensko musí napredovať v oblasti implementácie európskeho práva, transformácie ekonomiky, ale aj v razantnom boji s kriminalitou a korupciou“. Zároveň informoval, že SR už dosiahla v tomto smere dobré výsledky, keď v minulom roku stúpla miera počtu objasnených trestných činoch cez 50 percent a slovenská polícia „rozrušila 13 organizovaných gangov páchajúcich trestnú činnosť“.
Nový slovensko-maďarský Euroregión
Dohodu o spolupráci uzavreli v druhej polovici apríla v Rimavskej Sobote predstavitelia troch slovenských okresov a partnerských regiónov v Maďarsku. Cieľom spolupráce je rozvoj cezhraničnej spolupráce v oblasti cestovného ruchu, infraštruktúry a kultúry, zlepšenia životných podmienok obyvateľov a ochrany životného prostredia. Signatári sa zaviazali do konca mája tohoto roku založiť na území svojho pôsobenia Euroregión Slaná-Rimava. Slovenskú stranu reprezentujú samosprávy, regionálne združenia miest a obcí Gemera a miestna štátna správa z okresov Revúca, Rimavská Sobota a Rožňava. Z Maďarskej republiky dohodu podpísali predstavitelia Boršodsko-Abovsko-Zemplínskej župy, župného mesta Miškovec a združení malých územných celkov Ózd, Kazincbarcika a Tiszaújváros. Partneri budú spolupracovať - popri zachovaní svojej nezávislosti - pri zabezpečovaní úloh súvisiacich so vstupom do Európskej únie a pri vytyčovaní vyšších cieľov v rozvojovom programe svojich regiónov. Organizačnou a právnou prípravou Euroregiónu poverili starostov Putnoku Barnabása Tamása a Rožňavy Františka Kardoša.
125. výročie zatvorenia MS
V reprezentačných priestoroch Matice slovenskej (MS) na Hostihore v Martine sa uskutočnil seminár pri príležitosti 125. výročia zatvorenia a zastavenia činnosti MS. Zúčastnili sa na ňom poslanci slovenského parlamentu, minister práce, sociálnych vecí a rodiny SR Peter Magvaši, predseda Prezídia MS Ladislav Ťažký a viacerí členovia Výboru MS, vedúci pracovníci ústavov a útvarov MS, zástupcovia armády a polície. Pozdravy zaslali štátni, kultúrni a spoločenskí činitelia. Hlavné príspevky predniesli predseda MS Jozef Markuš, správca Matice Miroslav Bielik, vedecký tajomník MS Tomáš Winkler a vedecký pracovník MS Peter Maruniak. V tieto dni sa spomienkové podujatia na 125. výročie zatvorenia a zakázania činnosti MS konajú aj pri soche Svetozára Miletiča vo vojvodinskom Novom Sade, v chorvátskom Záhrebe, v rumunskom Arade, v New Yorku v USA, ale aj na Novom Zélande, v Nórsku, vo Francúzsku, vo Švédsku a vo Švajčiarsku.
Slováci a Maďari spolu o vyučovaní histórie
Najväčšie spory medzi slovenským a maďarským národom vyvolávajú dodnes záležitosti týkajúce sa spoločnej histórie. K zlepšeniu vzájomného historického poznania by mala v budúcnosti prispieť spoločná slovensko-maďarská učebnica dejepisu. Jej autori sa v druhej polovici apríla stretli v Banskej Štiavnici. „Ide o nápad zdola - prišli s ním učitelia dejepisu z južného Slovenska. Pôjde o doplnkovú knihu pre žiakov 3. a 4. ročníkov gymnázií. V tematických celkoch bude prehlbovať a systematizovať vedomosti žiakov, ktorí sa pripravujú na maturitu,“ predstavil projekt jeden z autorov, vysokoškolský pedagóg a didaktik dejepisu Viliam Kratochvíl. „Snahou je predstaviť dejiny Maďarov a Slovákov v dejinách priestoru, teda Karpatskej kotliny. Spracúva témy ako osídľovanie územia, vývin a podobu štátnych útvarov, hospodárske a sociálne premeny, náboženský a kultúrny život,“ hovorí. K najzaujímavejším bude zrejme patriť kapitola o zlomových obdobiach dejín oboch národov, medzi ktoré patria „osmičkové“ roky 1848, 1868, 1918 a 1938.
Autormi knihy sú slovenskí historici a konzultujú ju s učiteľmi na školách s vyučovacím jazykom maďarským a s odborníkmi z Maďarska. „Nejde nám o nahradenie doterajších dejepisných učebníc, ani o pokus o jednotný výklad dejín alebo ustupovanie druhej strane. Chceme skôr odstraňovať vzniknuté stereotypy z oboch strán. Ukázať, čo si myslí druhá strana a prečo si to myslí. Študenti majú sami prísť na spoločné a odlišné,“ hovorí V. Kratochvíl. S prispením Inštitútu Fórum z Maďarska a nadácie Projekt etnických vzťahov z Bratislavy by kniha mala vyjsť koncom tohto roku.
Pilíšania boli hosťami DZS
Deväťčlenná delegácia Združenia a regionálneho kultúrneho strediska pilíšskych Slovákov (ZRKSPS) prednedávnom absolvovala poznávaciu cestu v našej materskej krajine. Členovia koncom minulého roku založeného subjektu na čele s jeho predsedom a zároveň starostom obce Mlynky (Pilisszentkereszt) Jozefom Havelkom svoj pobyt na Slovensku začali v bratislavskom Dome zahraničných Slovákov (DZS). Tentoraz v úlohe zakladajúcej členky tohoto spolku (a nie podpredsedníčky Celoštátnej slovenskej samosprávy) bola medzi hosťami i Etelka Rybová, nechýbali však ani podpredsedníčka ZRKSPS a starostka obce Čív (Piliscsév) Mária Nagyová, zaslúžilé učiteľky Gizela Molnárová, Katarína Jánska, ale aj ich mladšie kolegyne, aktívne v kultúrnom živote pilíšskych Slovákov.
Reprezentáciu Pilíšanov na milom, priateľskom a neformálnom stretnutí s najnovšími podujatiami Domu oboznámili splnomocnenec vlády SR pre zahraničných Slovákov a riaditeľ DZS Dr. Claude Baláž, ako i pracovníčky Domu Dr. Ľ. Bartalská a R. Lužová, pričom stretnutia sa zúčastnil aj šéfredaktor časopisu Slovenské zahraničie M. Horčičák. Pilíšania referovali o svojej činnosťou a kultúrnych aktivitách, ktorými chcú zviditeľniť náš Slovákmi obývaný pilíšsky región. Vyjadrili prianie nadviazať kontakty s niektorou slovenskou obcou, kde má tradíciu dobrá slovenská dychovka, členky spolku, učiteľky materských škôl zase výmenu s niektorou škôlkou na Slovensku, aby mohli v rámci reciprocity aj deti predškolského veku stráviť jeden týždeň v peknej slovenskej prírode a naučiť sa nové detské hry, slovenské piesne, básničky a nadviazať priateľské kontakty.
Delegácia ZRKSPS si v priestoroch DZS prezrela dokumentárnu výstavu Slováci v Chorvátsku a umeleckú výstavu obrazov rodiny Laukovcov. Tá im bola obzvlášť blízka, veď Juraj Lauko st. a Juraj Lauko ml. boli ich rodákmi, i keď z trocha vzdialenejšieho mesta od Pilíša, zo Sarvaša. Ďalšia časť víkendového pobytu Pilíšanov pozostávala z prehliadky mesta Bratislavy, z pracovného zasadnutia v Svätom Jure, kde mali ubytovanie, a z návštevy v obci Blatné, s ktorou Mlynčania už dávnejšie nadviazali družobné kontakty.
Vysýchajúca ratolesť?
Je naozaj pravda, že máme dosť svojich starostí, ale azda aj možností. Hovoríme o slovenských školách v Maďarsku, ktoré síce už ani zďaleka nie sú slovenskými, ale predsa sa v nich slovenský jazyk učia stovky detí. Máme slovenský týždenník, vďaka Internetu jeho kvality uznávajú aj v zahraničí, no žiaľ u nás, v Maďarsku, má hanebne málo predplatiteľov. Naše slovenské rozhlasové a televízne vysielania disponujú takmer najnevýhodnejšími vysielacími vlnami a časmi, ale máme ich! Slovenský jazyk sa prednáša na šiestich vysokých školách a univerzitách v Maďarsku, lenže ťažko sa nájde toľko našich slovenských maturantov uchádzajúcich o štúdium na týchto školách, aby spolu vytvorili čo len jeden ročník. Minimálne využívané sú však aj ich možnosti vysokoškolského štúdia na Slovensku... Áno, to by mohla byť tá vysýchajúca ratolesť, lenže na druhej strane máme zákon o národných a etnických menšinách, na základe ktorého vznikol systém národnostných samospráv. V našom prípade to znamená v súčasnosti nielen 75 miestnych slovenských zborov v Maďarsku, ale aj mnohých poslancov, ktorých zvolilo valné zhromaždenie Celoštátnej slovenskej samosprávy (CSS). Pravda, dobre vieme, že národnostným zákonom deklarované parlamentné zastúpenie 13 menšín v Maďarsku nie je dosiaľ vyriešené a od tzv. kultúrnej autonómie národnosti nás delia hviezdne vzdialenosti, ale to už nie je našou schizofréniou... Maďarsko si tohto roku pripomína tisícročie uhorskej štátnosti. My sme si vedomí nielen 300-ročnej minulosti našich predkov v súčasných regiónoch Maďarska, ale takisto aj dávnejších cyrilometodejských tradícií v pilíšskom Kestúci, či slovenských koreňov v neďalekom a na Slovensku stále viac spomínanom Vyšehrade...
(Z úvodníka predsedu CSS Jána Fuzika v najnovšom čísle časopisu
Domu zahraničných Slovákov Slovenské zahraničie)
Väčšina Slovákov a Maďarov podporuje spolužitie s menšinami
Väčšina obyvateľov strednej a východnej Európy podporuje mnohonárodnostnú spoločnosť. V priemere takmer ôsmi z desiatich si myslia, že „môžu žiť v pokoji spolu s ďalšími národnostnými skupinami.” Na Slovensku si to myslí 80 percent a len 18 percent by chcelo, aby v Slovenskej republike (SR) bola len jedna národnosť, dve percentá Slovákov sú nerozhodnuté. V Českej republike si spolužitie s národnosťami želá 83 percent, v Rumunsku 79, v Maďarsku a Poľsku rovnako 76 a v Bulharsku 73 percent občanov. Vyplýva to zo štúdie s názvom Desať rokov po páde múru, založenej na výsledkoch amerického vládneho výskumného projektu, ktorý od roku 1990 skúma zmenu nálad obyvateľstva v týchto šiestich transformujúcich sa krajinách. Verejná mienka o etnických vzťahoch v tomto regióne sa odlišuje. V Bulharsku a Rumunsku, kde je jedna pomerne veľká menšina (Turci resp. Maďari), hodnotia vzťah s ňou pozitívne (viac ako 70 percent), etnické vzťahy v Poľsku hodnotí pozitívne 63 percent občanov. Maďari a Slováci sú v názoroch iní, len 49 percent Slovákov si myslí, že vzťahy s minoritami sú dobré a rovnako je to v Maďarsku. V Českej republike za dobré označilo vzťahy len 25 percent, kým až 72 percent ich pomenovalo ako úbohé. Aj keď väčšina obyvateľov stredo- a východoeurópskeho regiónu chce žiť s ďalšími etnikami v jednom štáte - s výnimkou Maďarska a Slovenska - väčšina súhlasila s názorom, že kultúrne tradície ich národa sú nadradené nad ostatnými. V Bulharsku tak svoju kultúrnu dominanciu vidí 78 percent, v Rumunsku 76 percent, v Poľsku 71 percent, Českej republike 61 percent, na Slovensku však len 44 percent a Maďarsku iba 33 percent.
Gestori športových hier
V týchto dňoch prebieha v Budapešti IV. ročník Športových hier škôl s vyučovacím jazykom slovenským, respektíve škôl, kde sa slovenčina vyučuje ako predmet. Zúčastňujú sa ho mladí športovci zo 14 škôl v Maďarsku a hostia z Komárna (spolu 280 účastníkov). Na dôstojnej úrovni podujatia majú podiel Celoštátna slovenská samospráva, Zväz Slovákov v Maďarsku, Slovenský inštitút v Budapešti, Kresťanský spolok Slovákov v Maďarsku, Združenie slovenských spisovateľov a umelcov v Maďarsku a redakcia Ľudových novín, ktorí darovali výhercom pekné poháre. Na finančné krytie športových hier prispeli Úrad pre národné a etnické menšiny MR, Ministerstvo mládeže a športu MR a Celoštátna slovenská samospráva.
V Košiciach o detskej knihe medzinárodne
Už po dvadsiaty raz sa v uplynulom mesiaci uskutočnilo celoslovenské podujatie Týždeň detskej knihy, ktorého cieľom bolo upriamiť pozornosť na krásnu literatúru pre deti, neustále rozširovať rady malých čitateľov, naučiť ich rozoznávať hodnotnú knihu v záplave titulov, ktoré knižný trh ponúka. Podujatie sa konalo v Košiciach ako súčasť osláv Medzinárodného dňa detskej knihy (dňa narodenia veľkého rozprávkára H. CH. Andersena). Pod záštitou Medzinárodnej únie pre detskú knihu pri UNESCO (IBBY) si ho pripomínajú od roku 1967 deti a spolu s nimi tvorcovia detských kníh na celom svete. Hlavnými organizátormi boli Bibiana, medzinárodný dom umenia pre deti, pod ktorej strechou svoje aktivity rozvíja Slovenská sekcia IBBY, ako i Knižnica pre mládež mesta Košice. Pripravili rôzne stretnutia s tvorcami detských kníh v školách a knižniciach nielen vo východoslovenskej metropole, ale aj v okolitých mestách. Akcie sa zúčastnili aj domáce a zahraničné delegácie spisovateľov, ilustrátorov a vydavateľov detských kníh. Súčasťou podujatia bola napríklad výstava Svetová ilustrácia detskej knihy, na ktorej Bibiana prezentovala prierez najúspešnejšími ilustráciami ocenenými počas 32 rokov trvania medzinárodnej súťažnej prehliadky Bienále ilustrácií Bratislava. Súčasťou Týždňa detskej knihy sú už tradične odborné podujatia, ktoré majú najmä v dnešnej dobe mimoriadny význam pre udržanie kvality knižnej produkcie pre deti, a najmä pre rozvíjanie foriem práce s deťmi, pre ktoré už dnes kniha nie je jediným dostupným médiom vplývajúcim na komplexný rozvoj osobnosti. Košickí organizátori pripravili okrem iného aj súťaž o Kráľa čitateľov KMK a odborný seminár pre pedagógov a pracovníkov knižníc Počítače a multimédiá v práci s detským čitateľom.
O kultúre a výdavkoch samosprávy (B. Čaba)
Slovenská menšinová samospráva v Békéšskej Čabe na svojom aprílovom zasadaní prerokovala podporovanie vydavateľskej činnosti. Rozhodla sa finančne podporiť publikácie Cintoríny, Zabíjačka a Čabiansky kalendár. Členovia slovenského voleného zboru si vypočuli referát o historických a kultúrnych pamiatkach Békéšskej Čaby a o ich ochrane. Poslanci prerokovali aj úlohy súvisiace s účasťou na Csaba Expo a preskúmali spoluprácu samosprávy s národnostnými inštitúciami a organizáciami.
Ďalší úspech tanečného súboru Balassiho
Békéščabiansky tanečný súbor B. Balassiho sa v polovici apríla zúčastnil XIX. Komorného tanečného festivalu Zala, odkiaľ si odniesol tri uznania. Umelecký vedúci súboru Pavol Mlinár, ktorému nedávno udelili vyznamenanie "Za Békéšsku Čabu", o festivale poriadanom každý druhý rok v Zalaegerszegu povedal, že v tomto roku sa do súťaže prihlásilo osem najlepších súborov župy. Festival v Zalaegerszegu je prezentáciou súčasného tanečného umenia, poskytujúci široký priestor najmä choreografom. Základom úspešného vystúpenia je originálna choreografia a perfektný prednes. Keďže šlo o komorný festival, na javisku mohlo byť naraz len šesť tanečníkov. V kategórii hudobných skladateľov získal ocenenie Balázs Szokolai. Tanečný súbor Balassiho bol odmenený mimoriadnou nivo cenou a uznanie dostala aj choreografia P. Mlinára, takže Čabania boli úspešní v troch kategóriach. V súčasnosti sa súbor Balassiho pripravuje na kvalifikačnú prehliadku, ktorá sa bude konať 22. mája v Sárospataku. Čabania podobne ako pred dvomi rokmi by sa odtiaľ chceli vrátiť s najvyšším ocenením.
Košičania si zaspomínali na S. Máraiho
„Svetoobčan Sándor Márai hľadal svoju domovinu v Berlíne, Paríži, Londýne, Neapole, New Yorku, San Diegu. Našiel ju len na jednom mieste - v Košiciach…,“ prihovoril sa Košičanom v uplynulom mesiaci pri príležitosti nedožitých stých narodenín košického rodáka, jedného z velikánov maďarskej literatúry Sándora Máraiho generálny riaditeľ budapeštianskeho Literárneho múzea S. Petőfiho Mihály Praznovszky. Pri pamätnej tabuli umiestnenej na rodnom dome literáta položil veniec aj prezident Paneurópskej únie Otto von Habsburg. „Dobre som poznal Sándora Máraiho počas jeho emigrácie. Bol to výnimočný človek. Jeho najväčšou tragédiou bolo, že skôr, ako sa mohol vrátiť do svojho mesta, zomrel,“ povedal Otto von Habsburg po prehliadke pamätnej izby spisovateľa. A čo pre vzácneho hosťa účasť na storočnici v Košiciach znamená? “Keď sme kládli vence k pamätnej tabuli, musel som si spomenúť na krásnu vetu, ktorú onoho času povedal: Pravý spisovateľ nikdy nemôže ísť do emigrácie, pretože nesie so sebou svoju vlasť - a keď ostane dlho v zahraničí, potom je jeho vlasťou emigrácia.“ Na spomienkovej oslave sa zúčastnil aj veľvyslanec Maďarskej republiky na Slovensku Miklós Boros, primátor partnerského mesta Miškovec Tamás Kabold a ďalší hostia. Na podnet viacerých inštitúcií bol rok 2000 vyhlásený za Rok Sándora Máraiho. Patronát nad jeho priebehom prevzali prezidenti Slovenska a Maďarska. Márai začínal ako avantgardný básnik, bol publicistom, napísal viaceré romány a dramatické diela. Bol zarytým nepriateľom totalitných režimov, liberálom, zástancom občianskej spoločnosti. Práve pre svoje názory musel v roku 1948 emigrovať. V kalifornskom San Diegu skončil svoj život 21. februára 1989 samovraždou. Jeho popol rozsypali nad morom. Vydavateľstvá Kaligram z Bratislavy a Nap z Dunajskej Stredy chystajú vydanie jeho troch diel v slovenskom jazyku.
Oznamy
Redakcia | Kontakt
Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432
Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199