A+ A A-

16. novembra 2000 - Zo slovenskej tlače

16. novembra 2000 Zo slovenskej tlače

Slovenský výskumný ústav v Békéšskej Čabe oslávi desiate výročie

16. novembra

Slovensky výskumný ústav (SVÚ) v Békéšskej Čabe, ktorý vznikol z iniciatívy Zväzu Slovákov v Maďarsku, oslávi v piatok desiate výročie. Finančné problémy tejto inštitúcie, podporovanej v zmysle uznesenia schváleného v máji tohto roku Ministerstvom školstva Maďarskej republiky, budú hlavnou témou stretnutia predsedu Celoštátnej slovenskej samosprávy Jána Fuzika a predsedu Maďarskej akadémie vied (MTA) Ferenca Glatza. Napriek odporúčaniu slovensko-maďarskej zmiešanej komisie pre záležitosti menšín pretrvávajú totiž už tri roky problémy s financovaním samotného fungovania SVÚ. Podľa slov Jána Fuzika Celoštátna slovenská samospráva mieni prevziať spravovanie SVÚ, ak by naň Zväz Slovákov v Maďarsku rezignoval. Slovenský výskumný ústav vydal už niekoľko jazykovedných a etnografických publikácií napríklad Národopis Slovákov v Maďarsku, Atlas ľudovej kultúry Slovákov v Maďarsku či Atlas slovenských nárečí Slovákov v Maďarsku.

Dolnozemskí aktivisti na výmene skúseností

Békéšska Čaba-Budapešť-Mlynky-Komárno-Kolárovo-Ostrihom - túto trasu absolvovala v prvej polovici novembra 15-členná skupina verejných činiteľov z radov Slovákov žijúcich v Békéšskej župe. Predseda Výboru pre národné a etnické menšiny pôsobiaceho pri Valnom zhromaždení Békéšskej župy Juraj Konečný s hlavným odborným radcom župnej samosprávy a tajomníkom výboru Józsefom Hevesim zorganizovali pre békéšskych slovenských aktivistov bohatý program. Skupina pozostávajúca najmä z poslancov miestnych slovenských samospráv, ale i z predstaviteľov tzv. civilnej sféry svoj trojdňový kultúrno-poznávací zájazd s dôrazom na výmenu skúseností odštartovala z Békéšskej Čaby. K Čabanom, Čorvášanom, Berinčanom a Bánhedešanom sa cestou do hlavného mesta postupne pridali i Komlóšania, Sarvašania, Kardošania a Čabačudania.

Delegáciu v hlavnom meste privítali predsedníčka a podpredseda Slovenskej samosprávy Budapešti Zuzana Hollósyová a Gregor Papuček. Po vzájomnej výmene názorov hostia zavítali do Slovenského inštitútu, aby po rozhovore s riaditeľom a radcom Veľvyslanectva SR v Maďarsku Karolom Wlachovským navštívili budapeštiansku slovenskú školu. Po rozlúčke s hostiteľkou, riaditeľkou Annou Csörgölovou sa museli poponáhľať pod Pilíš, na priateľské posedenie s členmi Slovenskej samosprávy v Mlynkoch a vedúcimi miestnych inštitúcií. Po prehliadke oblastného domu so stálou vlastivednou výstavou výmena skúseností s Pilíšanmi bola pre dolnozemských aktivistov zvlášť užitočná, týkala sa o. i. tradičných foriem pestovania našej kultúry, spôsobov zabrzdenia neúprosnej asimilácie a foriem prípravy na blížiace sa sčítanie ľudu.

Účastníci zájazdu si v druhý deň pozreli pamätihodnosti Komárna a stretli sa s vedúcimi predstaviteľmi mesta Kolárovo. Cestou domov z materskej krajiny sa na niekoľko hodín zastavili v Ostrihome, kde si pozreli Baziliku a kráľovský hrad.

Vecný dialóg - Aj o komlóšskej slovenskej škole (?)

„Nádej, že v slovensko-maďarských vzťahoch bude pokračovať priaznivá atmosféra a intenzita kontaktov z predchádzajúcich dvoch rokov, je reálna.” S týmto zistením skončil 15. novembra dvojdňové rokovania na Slovensku štátny tajomník Ministerstva zahraničných vecí Maďarskej republiky (MZV MR) Zsolt Németh. V integračných procesoch prikladá osobitný význam prihraničnej spolupráci, o ktorej sa má čoskoro podpísať medzivládna dohoda. Štátny tajomník MZV MR po stretnutí so svojím slovenským kolegom Jaroslavom Chlebom ďalej uviedol: „V našich dvojstranných vzťahoch už neexistujú žiadne otázky, ktoré by boli tabu.“ Zmiešaná komisia pre národnostné menšiny, ktorej vytvorenie predpokladá medzištátna zmluva a ktorej práca bola počas predchádzajúceho volebného obdobia zmrazená, podľa neho funguje dnes dobre. Komisia, ktorej spolupredsedami sú práve J. Chlebo a Zs. Németh, splnila svoje úlohy na 50 percent. Ako povedal štátny tajomník MZV SR, druhá polovica ešte nevyriešených otázok predstavuje buď finančne náročné, alebo politicky citlivé problémy. J. Chlebo ako príklad uviedol, že sa pre finančnú náročnosť nedarí zabezpečiť vysielanie Slovenskej televízie pre Slovákov v Maďarsku. (Náklady sa odhadujú na 300 mil. korún.)

Obaja politici zdôraznili, že slovensko-maďarský dialóg sa v uplynulých dvoch rokoch nielenže zintenzívnil, ale podstatné je, že je vecný a efektívny. Zs. Németh, privítal opätovné zavedenie vydávania dvojjazyčných vysvedčení, podpísanie doplnkového protokolu deklarácie o ľudských právach zo strany SR či stavbu mosta Márie Valérie, ktorý nebude slúžiť len na turistiku, ale otvorí priestor aj rozvoju regionálnej spolupráce. Maďarský štátny tajomník zároveň ocenil záujem ministra školstva SR Milana Ftáčnika, aby sa optimálne riešilo zintenzívnenie a skvalitnenie výchovy pedagógov pre maďarské národnostné školstvo na Slovensku. Aj to by podľa neho mohlo pomôcť eliminovať nerovnováhu spočívajúcu v tom, že medzi Slovákmi je asi šesť percent vysokoškolsky vzdelaných občanov, ale medzi Maďarmi na Slovensku sú to iba tri percentá.

"Ďakujem pekne," povedal vraj po slovensky Zs. Németh po rokovaniach s J. Chlebom. Podľa slovenskej tlače reagoval tak na slová uznania svojho slovenského partnera za to, že sa osobne pričinil o obnovu Slovenskej základnej školy v Slovenskom Komlóši. (Naša redakcia o finančnom pokrytí veľmi očakávanej rekonštrukcie školskej budovy zatiaľ nemá žiadne konkrétnejšie informácie.)

Nakrátko - Nakrátko - Nakrátko

Urýchlené podpísanie slovensko-maďarskej dohody o ochrane umeleckých pamiatok, vrátane jej predlžovania na ďalší rok, figuruje medzi odporúčaniami, ktoré 14. novembra v Bratislave schválila zmiešaná slovensko-maďarská komisia pre kultúrne a tlačové záležitosti. Delegácie rezortov kultúry oboch krajín posúdili na celkove treťom zasadaní na tejto úrovni vývoj dvojstrannej kultúrnej spolupráce, ako aj realizované a pripravované spoločné projekty. Účastníci si vypočuli správy vedúcich predstaviteľov kultúrnych inštitútov oboch krajín v Budapešti a v Bratislave, ako aj analýzu expertov o kultúrnych menšinových programoch v slovenských a v maďarských verejnoprávnych elektronických masmédiách.

û

V oceňovaní originality a inovačných postupov pri riešení problémov krajín Karpatského euroregiónu pokračovali členské štáty na druhom ročníku Komunálneho Expa, ktoré sa začalo 15. novembra v Košiciach. Nadácia Karpatského euroregiónu podporila za posledných päť rokov v spolupráci s partnerskými fondmi sumou viac ako dva milióny dolárov vyše 300 žiadateľov zo Slovenska, Maďarska, Poľska, Rumunska a Ukrajiny.

û

Mesačník Filmvilág, České centrum a Slovenský inštitút (SI) v Budapešti 8. novembra v priestoroch inštitútu usporiadali maďarskú premiéru krátkometrážnych filmov Mira Šindelku A tak som začal utekať a Veľká potreba, ako i trialóg Film v zrkadle stredoeurópskych filmových časopisov - Filmvilág, Iluminace (Česká republika) a Kino-Ikon (SR). Diskusiu Very Létayovej, Michala Breganta a Martina Kaňucha moderovali Peter Michalovič a riaditeľ SI Karol Wlachovský.

û

Celoštátna slovenská samospráva a budapeštiansky Slovenský inštitút v dňoch 14. až 16. novembra usporiadali filmový seminár pod názvom Obraz mládeže v slovenskom filme. Veľká sála SI bola dejiskom premietania filmov V. Vorlíčka, Š. Uhra, D. Rapoša, J. Režuchu, M. Šulíka, D. Plichtu, J. Lihositu a ukážok z tvorby poslucháčov Filmovej fakulty Vysokej školy múzických umení v Bratislave. Premietania boli doplnené prednáškami a besedami o. i. s O. Šulajom a D. Dušekom.

Tošo Dončev uvoľnený

Premiér Viktor Orbán na návrh ministerky spravodlivosti Ibolye Dávidovej 10. novembra uvoľnil z funkcie predsedu Úradu pre národnostné a etnické menšiny Toša Dončeva (na fotografii). Ministerka spravodlivosti navrhne Dončevovho nástupcu až po oboznámení sa s názormi zástupcov zainteresovaných minorít. Dlhoročný popredný predstaviteľ bulharskej menšiny, ktorý bol v parlamentných voľbách  kandidátom Zväzu mladých demokratov-Maďarskej občianskej strany (FIDESZ-MPP) sa podľa vlastných slov dozvedel o uvoľnení z funkcie od spravodajcu agentúry MTI. „Písomne som informáciu o tom, že už nie som predsedom Úradu, nedostal,” uviedol expredseda. O uvoľnení T. Dončeva informoval s odvolaním sa na viacero nemenovaných spoľahlivých zdrojov už 27. októbra denník Magyar Hírlap. T. Dončev netajil, že medzi ním a rezortom spravodlivosti, do ktorého právomoci patria menšiny, jestvujú rozdielne názory. Bývalý predseda menšinového úradu novinárom uviedol, že proti jeho odbornej činnosti nikdy neboli žiadne výhrady, ústne bol predbežne informovaný iba o tom, že stratil politickú dôveru nadriadeného rezortu. T. Dončev v menovanom denníku vyjadril nádej, že jeho následníkom bude človek, ktorému plne dôverujú menšiny. Štátny tajomník ministerstva Csaba Hende v čase našej uzávierky začal rokovať s vedúcimi predstaviteľmi jednotlivých celoštátnych menšinových samospráv o osobe nového predsedu. Podľa nepísaných pravidiel mal by ním byť príslušník niektorej menšiny žijúcej v Maďarsku. Medzi možnými kandidátmi sa najčastejšie spomínajú funkcionári rómskeho pôvodu.

Na recitačnej súťaži v Budapešti

Slovenská samospráva XIII. obvodu Budapešti v spolupráci so Slovenskou samosprávou Budapešti (SSB) a Celoštátnou slovenskou samosprávou (CSS) usporiadala 11. novembra v Dome pre deti a mládež XIII. obvodu recitačnú súťaž pre žiakov základných a stredných škôl a poslucháčov vysokých škôl. Predsedníčka hostiteľského zboru slovenských poslancov (zároveň i SSB) Zuzana Hollósyová úvodom medzi pozvanými hosťami privítala činiteľov nášho verejného a kultúrneho života, o. i. vedúceho odboru Úradu pre národné a etnické menšiny Antona Paulika a básnikov Juraja Dolnozemského, Gregora Papučka a Imricha Fuhla. Hlavná organizátorka akcie vyjadrila potešenie nad tým, že súťažiaci a obecenstvo naplnili priestrannú sálu. Ako povedala, ide už o tradičné podujatie, ktoré sa z roka na rok trochu mení a prispôsobuje požiadavkám a potrebám. Spočiatku sa ho zúčastňovali iba Budapešťania, nadnes však súťaženie v prednese básní a krátkych próz nadobudlo ozajstný regionálny charakter. Rady súťažiacich z hlavného mesta v tomto roku rozšírili školáci z Čívu (Piliscsév), Dabaša-Šáre, Mlynkov (Pilisszentkereszt) a poslucháčky Katolíckej vysokej školy pedagogickej Jánosa Vitéza v Ostrihome (Esztergom).

Neľahkej úlohy hodnotenia interpretácií - miestami na skutočne umeleckej úrovni - sa podujali členka hostiteľskej samosprávy Gabriela Kopasová-Hollósyová, slovenská referentka Celoštátneho inštitútu verejného školstva (OKI) Anna Kováčová a predsedníčka poroty („v civile” podpredsedníčka CSS) Etela Rybová. Súťaž na rozdiel od predošlých ročníkov prebiehala nie v troch, ale až v piatich vekových kategóriách: 1.-2., 3.-4., 5.-6. a 7.-8. triedy základných škôl a študenti stredných a vysokých škôl. Každý interpret predniesol dve diela - jedno povinné a jedno podľa vlastného výberu, pričom povinné tvorili verše v Maďarsku žijúcich slovenských autorov: G. Papučka, J. Dolnozemského, Alexandra Kormoša, Juraja Marika a Pavla Samuela.

Po vystúpení súťažiacich a po porade poroty jej predsedníčka začala odborné hodnotenie pochvalou, ktorú si každý účastník zaslúžil. E. Rybová s uspokojením konštatovala, že z roka na rok sa zvyšuje celková úroveň súťaže a spolu s ňou akosi aj výslovnosť mladých interpretov. Maďarské a sa už nie veľmi vyskytuje v ich prejavoch, niektorí z nich sú však naďalej príliš „spevaví”, resp. nerozlišujú slová ako „horí - chorý, chráme - hráme” a podobne... Inak prevažne krásnu výslovnosť chválila prísna porota už aj u najmenších, ktorým ešte chýba smelosť a sebaistota. Ako E. Rybová povedala, pedagógovia by ich mali pripraviť aj na to, „aby si mysleli, že na javisku sú oni najlepší, najkrajší a najmúdrejší”. Pravda, tí väčší boli už odvážnejší, hlásky im len funkčne stíchali. Takmer o každom súťažiacom by sa dalo povedať, že voliteľné dielo predniesol oveľa lepšie ako povinne určené, čo napokon zle ovplyvnilo celkové výkony niektorých recitátorov. O výbere básni a (aspoň na ukážku) i krátkych próz treba i tentokrát poznamenať, že nie v každom prípade boli zvolené podľa individuálnych schopností žiakov, resp. nie vždy boli vekovo primerané. Prozaické útvary niektorí súťažiaci tiež „recitovali”, čo vážená porota, pravda, nie veľmi cenila. Akože netešila sa ani tomu, že tie povinné básne mnohí chceli mať čím skôr „z krku”. Predsedníčka poroty však napriek spomínaným nedostatkom záverom vyjadrila spokojnosť nielen so zlepšujúcou sa výslovnosťou súťažiacich, ale aj so skutočnosťou, že (najmä tí väčší) sa na javisku správajú ako ozajstní interpreti.

K poďakovaniu a uznaniu dostal každý účastník súťaže diplom a čokoládu, no a ocenení (zoznam ktorých pripájame k článku) aj iné odmeny. Usporiadatelia sa pritom nezabudli poďakovať ani pripravujúcim učiteľkám, ktoré si tiež zaslúžia, aby sme im vymenovali: Rozália Keleczová, Monika Szelényiová, Klára Mátéová, Zuzana Ležáková, Anita Mendelová, Monika Pellerová a Júlia Marloková.

Výsledky


         I. kategória

1. Marika Havlíčková a Bernadeta Marošová (Budapešť)

2. Laura Odorová (Čív)

3. Robert Česár (Budapešť)

         II. kategória

1. Zuzana Kováčová (Budapešť)

2. Sandra Huberová (Budapešť)

3. Dora Kolozsváriová a Linda Bučánska (Budapešť)

         III. kategória

1. Henrieta Farkašová (Dabaš-Šára)

2. Uršuľa Kruppová (Mlynky)

3. Zuzana Kuruczová (Budapešť) a Kitti Gogoláková (Dabaš-Šára)

         IV. kategória

1. Anita Černáková (Dabaš-Šára)

2. Kornélia Csegeová (Budapešť)

3. Veronika Závodiová (Čív)

         V. kategória

1. Lea Podhradská (Budapešť)

2. Melinda Kováčová (Ostrihom)

3. Ildika Csikósová (Budapešť)

Senváclavčania dostanú pomoc zo Slovenska

V Senváclave (Pilisszentlászló) sa v minulom roku pustili do budovania nového športového ihriska, keďže nielen táto obec, ale celá pilíšska oblasť nemá športový areál. Je potešiteľné, že k výstavbe nového objektu dostala obec podporu nielen od Ministerstva mládeže a športu MR, ale aj od Ministerstva životného prostredia MR, pretože chotár obce i jej intravilán sa nachádzajú na území Národného parku Dunaj-Ipeľ.

Starosta obce Rudolf Fraňo a župný menšinový radca Jozef Dombai sa však obrátili aj na ministra životného prostredia Slovenskej republiky Lászlóa Miklósa so žiadosťou, aby naša materská krajina darovala na dokončenie výstavby sociálnej budovy areálu okolo 40-50 kubických metrov borovicového dreva.

- Prečo sme si pýtali pomoc zo Slovenska? Najdôležitejším dôvodom bolo, že naša obecná samospráva nemá dostatok financií, - konštatoval R. Fraňo. - Naše vlastné zdroje sú zanedbateľné a na dokončenie budovy nám nezostali prostriedky. Zatiaľ chýbajú okná a strešná konštrukcia šatne. Značnú časť stavebných prác sme vykonali formou brigád, miestni obyvatelia nám ochotne pomohli. Stavebniny z dreva sú však u nás také drahé, že ich získanie sa zdá byť pre nás iluzórnym snom. Našich občanov už aj vzhľadom na ich verejno-prospešnú prácu nemôžeme finančne zaťažiť. Stavbu však každopádne treba dokončiť, inak máme obavy, že počasie zmarí aj tie hodnoty, ktoré sme doteraz vytvorili, - povedal starosta.

- Nemenej závažným dôvodom požiadať o pomoc slovenské ministerstvo bol fakt, že naša obec je národnostná. Z hľadiska zachovania našej zdravej identity a slovenskosti poslanecké zbory Obecnej samosprávy a Slovenskej menšinovej samosprávy v Senváclave pokladajú za dôležité styky s našou materskou krajinou. Dlhé desaťročia sme sa s väčším-menším úspechom snažili formou občasných stretnutí udržiavať styky s a našimi rodákmi, ktorí sa po II. svetovej vojne odsťahovali na Slovensko. Inštitucionalizovaná podoba rozvíjania týchto kontaktov však nejestvovala. Preto sme roku 1997 uzavreli dohody o družobných stykoch s dvomi osadami zo Slovenska, s lokalitami Mužľa a Brusno. Uplynulé obdobie dokázalo správnosť nášho rozhodnutia, veď rad našich spoločných programov a pravidelných stretnutí sa postupne rozširuje. Medzi našou dedinou a osadami Brusno a Mužľa sa vytvorili prosperujúce priateľské styky, niekoľkokrát ročne usporadúvame spoločné programy, pravidelne sa zúčastňujeme na podujatiach našich lokalít. A to nielen na kultúrnom, školskom, ale aj na športovom poli, preto dostavba spomínanej budovy je veľmi naliehavá aj z tohto hľadiska. Sme optimisti, lebo pán minister László Miklós nám sľúbil pomoc a do konca tohto roku dostaneme žiadaný materiál - 40-50 kubických metrov borovicového dreva na dokončenie budovy. Dúfam, že o rok sa budú môcť už u nás konať športové preteky s družobnými osadami. Navyše tu by sa mohol rozprúdiť športový život slovenských osád celej pilíšskej oblasti.

Deň dôchodcov v Kestúci

V Kestúci sú už dlhoročnou tradíciou oslavy starších občanov obce. Aj tohoročný deň dôchodcov, ktorý sa konal koncom októbra, sa začal omšou v kostole. Po nej starosta Alexander Klányi srdečnými slovami privítal v miestnom kultúrnom dome približne dvesto žien a mužov a odovzdal im dar samosprávy. Vyvrcholením dňa bol slávnostný program, ktorý predviedli v maďarskej a slovenskej reči škôlkári, žiaci základnej školy i členovia miestneho slovenského pávieho krúžku. Účastníci kultúrneho programu sa s dojatím poďakovali účinkujúcim za krásny zážitok. Deň dôchodcov sa skončil spoločnou večerou, na ktorej miestna organizácie Červeného kríža darovala každému oslavovanému balík kvalitného čaju.

Oznamy

Laptapir

Oplatí sa nás predplatiť

PredplLuNo15-01

Máj 2025
Po Ut St Št Pi So Ne
28 29 30 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 1

Redakcia | Kontakt

Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432

Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199

Facebook

 

Nájdite nás

Majiteľ

CSS logo

Vydavateľ

SlovakUm-01

Sponzor

Urad

luno.hu

 OnLine LuNo Portál | Ľudové noviny
Portál Slovákov v Maďarsku
Az Országos Szlovák Önkormányzat által alapított lap
Ľudové noviny –
týždenník Slovákov v Maďarsku
(ISSN 0456-829X)
Főszerkesztő neve: Fábián Éva

Redakcia Ľudových novín

E-mail: Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Adresa/Cím: 1135 Budapest,
Csata utca 17. 1/9
Poštová adresa:
1558 Budapest, Pf. 199
Telefón: (+36 1) 878 1431
Tel./ Fax: (+36 1) 878 1432
Vydavateľ/Kiadó: SlovakUm Nonprofit Közhasznú Kft.
Copyright © 2025 luno.hu | OnLine LuNo Portál | Ľudové noviny. Všetky práva vyhradené.