Nobelovu cenu za literatúru za rok 2018 získala poľská autorka Olga Tokarczuková pre „fantáziu, ktorá s encyklopedickou vášňou predstavuje prekročenie hraníc ako formu života,“ uvádza portál nobelprize.org. Nobelova cena za literatúru za rok 2019 bola udelená rakúskemu autorovi Peterovi Handkeovi za "vplyvnú prácu, ktorá s ligvistickou vynaliezavosťou preskúmala perifériu a špecifickosť ľudskej skúsenosti“.
Dňa 27. septembra vyhlásili výsledky prekladateľskej súťaže, ktorú vypísala Celoštátna cudzojazyčná knižnica. Štvorčlenná porota pozostávajúca z básnikov a prekladateľov Lászlóa Latora a Istvána Vörösa, prekladateľa Lászlóa G. Kovácsa a spolupracovníčky knižnice Veronky Haluskovej, čakala umelecké preklady básne slovenskej autorky Mily Hauogovej.
Čítať ďalej: Vyhlásili výsledky prekladateľskej súťaže v Celoštátnej cudzojazyčnej knižnici
Medzinárodný deň prekladateľov oslavujú pod záštitou Medzinárodnej federácie prekladateľov od roku 1991. Tento deň je venovaný prekladateľom a je príležitosťou na zdôraznenie významu tejto profesie, ktorá je stále dôležitejšia v procese globalizácie.
– pred 10 rokmi pod týmto názvom vyšla prvá e-kniha Výskumného ústavu Slovákov v Maďarsku (VÚSM), ktorá v uplynulom mesiaci nadobudla aj papierovú podobu.
My, Pilíšania, dnes už novším menom Mlynčania, môžeme byť oprávnene hrdí na svoju bohatú ľudovú kultúru, ktorú si pestujeme a chránime v podobe spevokolu, tanečného súboru, ale aj sólistov a Pilíšskeho tria.
Ďalšie články...
Oznamy
Redakcia | Kontakt
Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432
Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199