Briti necítia potrebu vpúšťať na svoj knižný trh prekladové tituly, cítia sa sebestační. Prekladateľka Júlia Sherwood niekoľko rokov vytrvalo presviedča anglické vydavateľstvá, aby dali Slovákom šancu. Preložila už Vilikovského, Ballu, Dobrakovovú či Krištúfka a snaží sa objaviť kľúč, ktorý by na vydavateľov zaberal. Hoci slovenské diela nikdy nebudú bestsellerom, mali by mať v zahraničí svoje čestné miesto, hovorí v rozhovore pre SME.
V stánkoch a na pódiách výstaviska bratislavskej Incheby sa 7.-10. novembra uskutočnil už 27. ročník najväčšieho medzinárodného knižného veľtrhu na Slovensku – BIBLIOTÉKA.
Historicky prvým čestným hosťom blížiaceho sa knižného veľtrhu Bibliotéka, ktorý sa uskutoční od 7. do 10. novembra v Bratislave, bude Maďarsko. Vďaka tomu sa môžu Slováci tešiť na zaujímavé prezentácie súčasnej maďarskej prózy a poézie, filmové projekcie, diskusie o pripravovaných literárnych počinoch a stretnutia so zaujímavými osobnosťami.
Čítať ďalej: Maďarsko – čestný hosť knižného veľtrhu Bibliotéka
Tematická bibliografia pod názvom Slovenské publikácie v Maďarsku 1989-2018 je najnovšou publikáciou docentky Alžbety Uhrinovej. Knihu vydalo medzinárodné vydavateľstvo vedeckej literatúry GlobeEdit v spolupráci s Výskumným ústavom Slovákov v Maďarsku (VÚSM) pri príležitosti okrúhleho životného jubilea autorky.
Slovenský inštitút v Budapešti bol 8. októbra dejiskom prezentácie najnovšej publikácie Výskumného ústavu Slovákov v Maďarsku (VÚSM) so sídlom v Békešskej Čabe Mať volá.
Ďalšie články...
Mapa Slovenská Budapešť
Redakcia | Kontakt
ludove@luno.hu
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432
Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199