Otvorený list zodpovedným politikom
- Podrobnosti
- Kategória: Archív
Zastavte provokácie, štvanie a rozdúchavanie nenávisti
Patrične nepotrestané demonštrovanie sily zo strany extrémistov voči našej menšine svedčí nielen o ich slabosti, ale aj o legislatívnych problémoch.
Otvorený list zodpovedným politikom
Vážení zodpovední politici, maďarsko-slovenské vzťahy po otvorených provokáciách každému z vás dobre známych nezodpovedných extrémnych síl sa dostali na kritický bod. Eskalácia napätia medzi našimi národmi, resp. medzi väčšinovými národmi a národnostnými menšinami, slúži iba hŕstke štvavých politických dobrodruhov, ktorým nič nie je drahé a sväté (aj keď konajú údajne v mene „svätých vecí národa“). Vieme, že drvivá väčšina občanov rázne odmieta snahy provokatérov a chce žiť v pokoji a chceli by sme veriť, že takýto prístup máte aj vy, zodpovední politici. Napriek tomu občas máme dojem, akoby vyostrovanie situácie medzi Maďarmi a Slovákmi vyhovovalo aj niektorým politikom, ktorých rázne žiadame, aby vo svojich mocenských „hrách“ nezneužívali lacné karty s národno-národnostnými tromfami a nedívali sa na nás, príslušníkov menšín, ako na figúrky na šachovnici.
Ťažké obdobie spoločenského vývoja zákonito vyvoláva hľadanie vinníkov a nepriateľov. Ak tomu zodpovední politici spolu s občanmi, ľuďmi dobrej vôle nezabránia, môže to dopadnúť tragicky. Domnelé alebo skutočné krivdy zo vzdialenejšej či bližšej minulosti nikoho neoprávňujú urážať iné národy, vyhrážať sa (dokonca aj smrťou), provokovať a rozdúchavať nenávisť. Takéto aktivity, netolerantný prístup k menšinám a národnú (národnostnú) neznášanlivosť rázne odmietame a odsudzujeme - bez ohľadu na to, o ktorú stranu Dunaja a o ktorý národ ide. Z tohto hľadiska sme oprávnene citlivejší ako príslušníci väčšinových národov, veď napokon najviac na to doplácajú práve menšiny, ktoré sa ťažko samy ubránia - či už ide o Slovákov v Maďarsku alebo ich protipól, Maďarov na Slovensku.
Patrične nepotrestané demonštrovanie sily zo strany extrémistov voči našej menšine svedčí nielen o ich slabosti, ale aj o legislatívnych problémoch. Nemyslíme tu „iba“ na ničenie tabúľ so slovenskými názvami obcí v Maďarsku (naposledy v Mlynkoch a Santove), ale najmä na také zastrašovanie príslušníkov slovenskej menšiny v Maďarsku, k akému došlo pred slovenským veľvyslanectvom 3. novembra 2008. Extrémisti nielenže pálili slovenskú vlajku, ale zároveň vyslovene nám, Slovákom v Maďarsku, odkazovali; jednak, že slovenský národ ani neexistuje (dokonca vraj ani geneticky), jednak, že ak sa nebudeme dištancovať od slovenských policajtov a od údajného teroru na Slovensku, tak potom pocítime, čo to znamená, že prestanú byť voči nám tolerantní. Stalo sa to na verejnom priestranstve pred kordónom policajtov a transparentom „Tisíc Slovákov za jediného Maďara“. Ak v takýchto prípadoch príslušné orgány - aj bez osobitného podania podnetu na trestné stíhanie - nenájdu spôsob a dôvod na začatie vyšetrovania, tak potom sme nútení konštatovať, že aj s legislatívou zameranou na právnu ochranu menšín musia byť u nás závažné problémy. Oproti tomu je skutočne iba maličkosť, že v prípadoch poškodzovania slovenských tabúľ aj v tom lepšom prípade páchatelia môžu byť stíhaní iba vo veci poškodzovania majetku. Na vás, zodpovedných politikov, ktorých sme volili aj my, sa preto obraciame so žiadosťou, aby ste neodkladne podnikli potrebné kroky na legislatívne zabezpečenie ochrany menšín, v zmysle Ústavy MR štátotvorných činiteľov v Maďarsku.
Slováci na dnešnom území Maďarska žijú minimálne tristo rokov. Po tureckej nadvláde zúrodnili spustošenú zem a za uplynulé stáročia vytvorili nepopierateľné materiálne i duchovné hodnoty, ktorými obohatili krajinu. Slováci v Maďarsku ako lojálni občania Maďarskej republiky sú zároveň súčasťou slovenského národa a sú hrdí na svoju bohatú históriu, kultúru a na všetko to, čo Slováci a Slovensko dosiahli. Už aj preto je pre nás poburujúce a nepochopiteľné, ako je možné na demonštráciách beztrestne hrubo urážať slovenský národ, ako sa polícia len prizerá na pálenie slovenskej zástavy. Zodpovedné orgány, predstaviteľov vlády, parlamentu a ďalších aktérov politického diania vyzývame, aby rozhodným a jednoznačným spôsobom zastavili všetky podobné akcie. Ide vyslovene o provokácie, ktoré - ak sa proti nim ostro nezasiahne - ľahko môžu prerásť do veľmi nebezpečných akcií s nepredvídateľným dopadom. Provokatérom už očividne nejde iba o vlastné zviditeľňovanie sa, ale predovšetkým o to, aby využili všetky možné prostriedky na vyvolávanie a prehlbovanie konfliktov medzi našimi krajinami, národmi a národnosťami.
Vážení zodpovední politici, zabráňte tomu, zastavte provokácie, štvanie a rozdúchavanie nenávisti! Sme presvedčení, že absolútna väčšina Slovákov a Maďarov na oboch stranách Dunaja chce v prvom rade bez zbytočného napätia, bez umelého vyvolávania národ(nost)ných vášní žiť nie iba vedľa seba, ale spolu. Spoločnou zodpovednosťou všetkých zainteresovaných je v záujme uspokojivého riešenia prípadných konfliktných otázok nájsť riešenie pokojnou cestou, citlivým prešetrením okolností, pomocou rozumných kompromisov a hľadaním toho, čo nás spája. Po historickom spolužití sme odkázaní na spolužitie a spoluprácu aj v súčasnosti a budúcnosti. Chráňme sa teda spolu pred nebezpečnými prejavmi extrémistov, krajných nacionalistov a šovinistov, rozsievajúcich nenávisť. Nám, Slovákom v Maďarsku, pritom ide nielen o neraz veľmi ťažký boj za zachovanie si svojej identity, ale aj o priateľské spolunažívanie oboch národov.
Ruženka Egyedová-Baráneková
predsedníčka Zväzu Slovákov v Maďarsku
Imrich Fuhl
vedúci Koalície Zväz-Pilíš-Novohrad
(Celoštátna slovenská samospráva)
Állítsák meg a provokációt, az uszítást és a gyűlöletkeltést
Nyílt levél felelős politikusoknak
Tisztelt felelős politikusok! A magyar-szlovák kapcsolatok a nyílt provokációk nyomán a mindnyájunk számára ismert felelőtlen erők által kritikus pontra jutottak. A feszültség fokozódása nemzeteink között, ill. a többségi nemzetek és a nemzetiségek között csak a politikai kalandorok egy kis csoportjának kedvez, akik számára semmi sem drága és szent (még akkor sem, ha állítólag éppen a „nemzet szent ügyének“ érdekében tevékenykednek). Tudjuk, hogy a polgárok nagy többsége határozottan elutasítja a provokatőrök törekvéseit, és nyugalomban akar élni. Szeretnénk azt hinni, hogy ilyen az önök felelős politikusi hozzáállása is. Ennek ellenére időnként az a benyomásunk, mintha a magyarok és a szlovákok közötti helyzet kiélezése egyes politikusoknak is megfelelne; őket határozottan kérjük, hogy hatalmi „játékaikban” ne használják az olcsó nemzeti-nemzetiségi kártyák aduit, illetve ne nézzenek minket, a kisebbségek képviselőit, sakkbáboknak.
A társadalmi fejlődés nehéz időszaka törvényszerűen bűnösök és ellenségek keresésével jár. Ha ezt a politikusok a polgárokkal és a jóakaratú emberekkel közösen nem gátolják meg, annak tragikus vége lehet. Történelmi vagy közelmúltbeli vélt vagy valós sérelmek senkit sem jogosítanak fel arra, hogy sértegessen más nemzeteket, hogy fenyegetőzzön (ráadásul halálosan), provokáljon, vagy gyűlöletet keltsen. Az ilyen tevékenységeket, a nemzetiségekhez való intoleráns hozzáállást és a nemzeti (nemzetiségi) összeférhetetlenséget határozottan elutasítjuk és elítéljük - tekintet nélkül arra, hogy a Duna mely partján és melyik nemzettel történik meg. Ebből a szempontból jogosan vagyunk érzékenyebbek, mint a többségi nemzet tagjai, hisz lényegében leginkább éppen a magukat talán a legnehezebben megvédeni tudó nemzetiségiek fizetnek rá ezekre a ténykedésekre, legyenek ezek a magyarországi szlovákok vagy ellenpólusukként a szlovákiai magyarok.
A megfelelő módon meg nem büntetett erődemonstráció a szélsőségesek részéről kisebbségünk irányába nemcsak az ő gyengeségükről tanúskodik, hanem törvényhozói gondokról is. Itt nem „csak” egyes magyarországi szlovák települések elnevezéseinek táblarongálására gondolunk (legutóbb Pilisszentkereszten és Pilisszántón), de főleg a szlovák kisebbségiek olyan megfélemlítésére, amelyre a szlovák nagykövetség előtt került sor 2008. november 3.-án. A szélsőségesek nemcsak szlovák zászlót égettek, hanem kimondottan nekünk, a magyarországi szlovákoknak üzentek; részint azt, hogy „szlovákok - nem is létezik ilyen nép, lopták még a genetikai állományukat is“, illetve azt, hogy amennyiben nem határolódunk el a szlovák rendőröktől és az állítólagos szlovákiai terrortól, akkor majd megérezzük, mit jelent, ha megszűnnek toleránsak lenni velünk szemben. Ez közterületen, rendőri kordon előtt történt, egy olyan transzparens előtt, amelyen ez állt: „Ezer szlovákot egyetlen magyarért”. Ha ilyen esetekben az illetékes szervek - büntetőjogi eljárásra irányuló külön kezdeményezés nélkül - nem találják meg a kellő indokot és módot az eljárás megkezdésére, akkor kénytelenek vagyunk megállapítani, hogy nálunk a kisebbségek jogi védelmére irányuló törvényhozással is komoly gond van. Ehhez képest valóban csak apróság, hogy a szlovák helységnévtáblák rongálása esetében az elkövetők jobb eseten is csak a tulajdon megrongálásáért felelnek. Önökhöz, felelős politikusokhoz, akiket mi is megválasztottunk, azzal a kéréssel fordulunk, hogy sürgősen tegyék meg a szükséges törvényhozói lépéseket a kisebbségek védelme érdekében, amelyek - a Magyar Köztársaság Alkotmánya értelmében - államalkotó tényezők.
A szlovákok Magyarország jelenlegi területén legalább háromszáz éve élnek. A török megszállás után termőre fordították a földeket és az elmúlt évszázadokban olyan elvitathatatlan tárgyi és szellemi értékeket hoztak létre, amelyekkel gazdagították az országot. A magyarországi szlovákok, mint a Magyar Köztársaság lojális állampolgárai egyúttal a szlovák nemzet részét is képezik, büszkék gazdag történelmükre, kultúrájukra és mindarra, amit a szlovákok és Szlovákia elért. Számukra ezért is felháborító és érthetetlen, hogyan lehetséges tüntetéseken büntetlenül durván sértegetni a szlovák nemzetet, miközben a rendőrség tétlenül nézi a szlovák zászló égetését. Felszólítjuk a felelős szerveket, a kormány, a parlament képviselőit és a politikai élet további szereplőit, hogy határozott és egyértelmű módon állítsanak meg minden hasonló akciót. Kimondottan provokációkról van szó, amelyek - ha nem lépünk fel ellenük a lehető leghatározottabban - könnyen nagyon veszélyes akciókká nőhetik ki magukat, amelyek végkifejlete nem látható előre. A provokatőrök láthatóan már nemcsak megmutatkozni szeretnének, hanem elsősorban kihasználni az összes létező eszközt országaink, nemzeteink és nemzetiségeink között a konfliktusok elmélyítésére.
Tisztelt felelős politikusok! Akadályozzák ezt meg, állítsák meg a provokációt, az uszítást és a gyűlöletkeltést! Meggyőződésünk, hogy a szlovákok és a magyarok abszolút többsége a Duna mindkét partján elsősorban felesleges feszültség, a nemzeti és nemzetiségi szenvedélyek mesterséges felkorbácsolása nélkül akar élni - nemcsak egymás mellett, hanem együtt. Minden érintett közös felelőssége az esetlegesen felmerülő konfliktusok békés úton történő megoldása, a körülmények érzékeny kivizsgálásával, értelmes kompromisszumok segítségével és annak keresésével, ami összeköt bennünket. A történelmi együttélés után további együttműködésre, egymásra vagyunk utalva, közös munkára a jelenben és a jövőben is. Védekezzünk hát együtt a gyűlöletkeltő szélsőségesek, az extrém nacionalisták, a soviniszták veszélyes megnyilvánulásai ellen. Esetünkben, a magyarországi szlovákok esetében, eközben nemcsak arról van szó, hogy megvívjuk gyakran nehéz harcunkat identitásunk megóvása érdekében, hanem hogy segítsük a két nemzet baráti együttélését is.
Ruženka Egyedová-Baráneková
a Magyarországi Szlovákok Szövetsége elnöke
Imrich Fuhl
a Szövetség-Pilis-Nógrád Koalíció vezetője
(Országos Szlovák Önkormányzat)
Komuniké Celoštátnej slovenskej samosprávy
Celoštátna slovenská samospráva s hlbokým zdesením sleduje opätovné
vyostrenie maďarsko-slovenských vzťahov. Slováci v Maďarsku sú zainteresovaní
na dobrých susedských vzťahoch, sú ich angažovanými budovateľmi.
Z tohto dôvodu najrozhodnejšie odsudzujú všetky etnicky motivované verbálne a fyzické útoky, ktoré sú zamerané na konfrontáciu dvoch národov a na zastrašovanie menšín. Bez ohľadu na to, či sa tieto udalosti dejú na rečníckom pódiu, futbalových štadiónoch, prostredníctvom pálenia štátnych vlajok, čmárania hanobiacich nápisov alebo zatierania názvov obcí v národnostnom jazyku.
Celoštátna slovenská samospráva úprimne dúfa, že po nežiaducich udalostiach blízkej minulosti bude nasledovať ich objektívne vyšetrovanie, vyriešenie právnou cestou a pokračovanie v budovaní dobrých susedských vzťahov. Takého susedstva, ktoré je hodné pozitívnych hodnôt spoločnej historickej minulosti maďarského a slovenského národa, ich kultúrnych väzieb a členstva oboch štátov v Európskej únii. Pekným príkladom toho boli obyvatelia slovenských obcí v Maďarsku, Santova a Mlynkov, ktorí sa v čo najkratšom čase snažili zbaviť stôp vandalizmu, ktorý sa prejavil v zatieraní tabúľ a nápise na stene, podľa ich presvedčenia spáchaných zvonka.
Celoštátna slovenská samospráva mieni aj naďalej slúžiť procesu uzmierenia a priateľskému spolunažívaniu maďarského a slovenského národa tak v rámci medzivládnej Maďarsko-slovenskej zmiešanej komisie pre záležitosti menšín, ako aj na všetkých iných politických, kultúrnych a občianskych fórach.
Ján Fuzik
predseda Celoštátnej slovenskej samosprávy
Az Országos Szlovák Önkormányzat közleménye
Az Országos Szlovák Önkormányzat mély megdöbbenéssel kíséri figyelemmel a magyar-szlovák viszony ismételt kiéleződésének eseményeit. A magyarországi szlovákság a jószomszédi kapcsolatokban érdekelt, azok elkötelezett építője. Ennek okán a leghatározottabban elítél minden olyan etnikailag motivált verbális és fizikai támadást, amely a két nép szembeállítását, a nemzeti kisebbségek megfélemlítését célozza. Történjék ez szónoki emelvényekről, futballstadionokban, nemzeti zászlók égetése, gyalázkodó feliratok firkálása, vagy nemzetiségi helységnévtáblák lemázolása során.
Az Országos Szlovák Önkormányzat őszintén reméli, hogy a közelmúlt nem kívánatos eseményeit azok objektív kivizsgálása, jogszerű lezárása és a jószomszédi kapcsolatok továbbépítése követi. Olyan szomszédságé, amely méltó a magyar és a szlovák nép közös történelmi múltjának pozitív értékeihez, kulturális kötődéseihez, a két ország európai uniós tagságához. Ennek szép példáját adták a magyarországi szlovák falvak, Pilisszántó és Pilisszentkereszt lakói, akik a lehető legrövidebb időn belül igyekeztek megszabadulni a - meggyőződésünk szerint kívülről jött - táblafestő és falfirkáló vandálizmus nyomaitól.
Az Országos Szlovák Önkormányzat a továbbiakban is a megbékélés folyamatát, a magyar és a szlovák nép baráti együttélését kívánja szolgálni úgy a kormányközi Magyar-Szlovák Kisebbségi Vegyes Bizottság keretében, mint minden más politikai, kulturális és civil fórumon.
Fuzik János
az Országos Szlovák Önkormányzat elnöke
Provokácie, brutalita a zodpovednosť
Obyčajný smrteľník si pomaly musí zvykať na to, že v záležitostiach,
ktoré sa týkajú maďarsko-slovenských dejín a súčasných vzťahov,
existujú minimálne dve pravdy. Jedna maďarská a jedna slovenská.
Platí to pre revolučné udalosti v meruôsmych rokoch, pre Trianon a – „samozrejme“ - aj pre udalosti, ktoré sa udiali pred niekoľkými dňami na futbalovom štadióne v Dunajskej Strede. V maďarskej tlači sa okamžite objavili príspevky o “mlátení Maďarov“, maďarská polícia a diplomacia žiadali o vysvetlenie a slovenská politika neobyčajne rýchlo potvrdila opodstatnenosť policajného konania. Snáď sa ešte ani neskončil futbalový zápas medzi domácim mužstvom DAC a Slovanom Bratislava, pred veľvyslanectvom SR v Budapešti a pred generálnym konzulátom v Békešskej Čabe sa už schádzali dobre známi demonštranti. Do ďalšieho rána ochrancovia práv maďarského národa stihli čiernou farbou zatrieť tabule so slovenskými názvami dvoch pilíšskych obcí a namaľovať nápis “nacisti“ na stenu obecného úradu. Národní radikáli sú pohoršení nad konaním slovenskej polície, podobne ako boli vtedy, keď proti extrémistom vyčíňajúcim na budapeštianskych uliciach vystúpila maďarská polícia. Navyše policajti, ktorí napadli “pokojných maďarských fanúšikov“, boli slovenskej národnosti, čo je podľa národných radikálov nehorázne a vyžaduje si pomstu. Je jasné, že futbaloví fanúšikovia z Maďarska, ktorí prišli posilniť miestnych, využili príležitosť na demonštrovanie svojich iredentistických názorov a na provokovanie slovenských policajtov. Tí mali čo robiť už aj pred zápasom, veď svetonázorovo podobne založených fanúšikov Slovana sledovali už od Bratislavy a v Dunajskej Strede odprevádzali zo stanice na štadión dav skandujúci “ria-ria-Hungária“. Tí, ktorí chcú presvedčiť maďarskú verejnosť o tom, že zo strany slovenskej polície šlo skutočne o národnostne motivovaný útok, to nemajú ťažké. Napriek tomu, že fanúšikovia Slovana sa správali tak isto, ako tí v sektore domácich, proti nim policajti nezakročili. Navyše časť našich maďarských spoluobčanov nevidí nič zlého v tom, ak susedné Slovensko navštívi autom, na ktorom je nalepená mapa veľkého Uhorska, po uliciach slovenských miest sa prechádza v tričku s podobnou výzdobou, alebo pri prehliadke kultúrnych pamiatok nahlas vykrikuje “aj toto bolo naše“. Otázkou, samozrejme, je, či adekvátnou odpoveďou na prejavy podobného typu v demokratickom štáte môže byť policajná brutalita. A keď nie, aká je správna odpoveď? Do našej uzávierky nebol zverejnený videozáznam, ktorý by podložil tvrdenie polície, že proti výtržníkom zakročila potom, ako začali hádzať kamene do policajtov. V tejto situácii môžeme iba súhlasiť s premiérmi Robertom Ficom a Ferencom Gyurcsányom, že zodpovední politici by sa nemali nechať provokovať. Ani svojimi extrémistami, ani masmédiami, ktoré sa vydávajú po tej ľahšej ceste, keď opakujú to, čo chcú počuť každodennými existenčnými problémami znechutení diváci a čitatelia. Cesta, vedľa ktorej sú veci čierne a biele, je totiž určite nesprávna, nebezpečná a navyše nemôžeme vedieť, kam nás zavedie.
Alžbeta Račková
Oznamy
Redakcia | Kontakt
Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432
Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199