Segedín - Medzinárodný deň materinského jazyka
- Podrobnosti
- Kategória: Kultúra
Segedín ● Medzinárodný deň materinského jazyka
V roku 1999 na návrh Bangladéšu OSN vyhlásila 21. február za Medzinárodný deň materinského jazyka. Prvýkrát ho oslávili v r. 2000. Aj podľa odborníkov UNESCO v XXI. storočí môžeme rátať s potlačením materinských jazykov, práve preto aj oni podporujú tieto oslavy.
Deň materinského jazyka si pripomenuli aj príslušníci národnostných menšín v Segedíne, ktorí sa zišli vo večerných hodinách v Dome národností. Početných prítomných privítala pracovníčka Domu, osvetárka Alexandra Koromová, ktorá citovala z publikácie Gézu Balázsa Kvetinová záhrada alebo múzeum jazykov?
Autor v knihe uvádza paralely medzi hroziacimi svetovými ekologickými katastrofami a ohrozenými menšími jazykmi. Takisto ako v prírode, aj v každodennej komunikácii sa stretávame s javmi katastrofy. Ako je vo svete čoraz väčší hluk, stále menej zelene a z každej strany sa tlačí globalizácia, v oblasti jazykovedy hrozí zánik menších jazykov, nárečí, a objavuje sa snaha o jeden spoločný svetový jazyk.
Každý materinský jazyk je svojím spôsobom dokonalý, účastníkov oslavy o tom presvedčili aj recitátori jednotlivých národností, ktorí predniesli ukážky z literárnej tvorby svojho národa v materčine, kým obecenstvo mohlo pomocou videoprojektora sledovať text jednotlivých diel v maďarčine. V programe vystúpili predstavitelia gréckej, slovenskej, poľskej, nemeckej, ukrajinskej, srbskej, chorvátskej a arménskej národnosti. Našu Slovač zastupovali Daniel Astaloš s úryvkom z Novej zmluvy z Evanjelia Matúša, ako aj s úryvkom z knihy známeho etnografa Dr. Ondreja Krupu Kalendárne obyčaje II, v ktorej spracoval vianočné, novoročné a trojkráľové zvyky Slovákov v Maďarsku.
Po ňom sa ujal slova predseda Zväzu národností v Segedíne, historik, muzeológ Dr. Štefan Tóth, ktorý citoval z knihy Bélu Hamvasa Filozofia vína v preklade Karola Wlachovského.
Po duševnom pokrme nasledovala prezentácia tradičných fašiangových jedál jednotlivých národov. Na stole so slovenskou vlajočkou sme našli lekvárové parené buchty, bryndzové pagáčiky a tzv. jegešku, alebo „na vode kysnutô“, zákusky našich starých mám, ktoré pripravila členka Spolku segedínskych Slovákov Helena Lehoczká.
(im)
Oznamy
Redakcia | Kontakt
Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432
Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199