25. apríla 2000 - Zo slovenskej tlače
- Podrobnosti
- Kategória: 1999-2000
25. apríla 2000 ● Zo slovenskej tlače
Zasadanie Podvýboru CSS pre masmédiá v redakcii Ľudových novín
Koncom marca sa v redakcii týždenníka Slovákov v Maďarsku konalo vysunuté zasadnutie Podvýboru Celoštátnej slovenskej samosprávy pre masmédiá a vydavateľskú činnosť. Pozvanými hosťami rokovania, ktoré viedla predsedníčka Kultúrneho výboru Alžbeta Račková, bol predseda CSS Ján Fuzik a podpredsedníčka Etela Rybová. Na konštruktívnom priebehu pracovného stretnutia, zameraného na zefektívnenie činnosti redakcie, mali podiel aj redaktori Ľudových novín. Vedenie CSS a podvýbor pre masmédiá poverili redakciu, aby preskúmala možnosti vydávania dvoch farebných strán a uverejňovanie bloku fotografií. Účastníci zasadnutia sa vyslovili za upevnenie spolupráce medzi CSS a redakciou Ľudových novín.
Ubytovanie pre našich stredoškolákov
Vedenie Základnej školy, gymnázia a žiackeho domova s vyučovacím jazykom slovenským v Budapešti oznamuje, že v školskom roku 2000/2001 môže poskytnúť ubytovanie absolventom základných škôl s vyučovaním jazykom slovenským, ktorí budú pokračovať v štúdiu na stredných či stredných odborných školách (aj maďarských) v Budapešti. Bližšie informácie možno získať na čísle telefónu (1) 35 00 481, alebo osobne na adrese: Slovenská škola v Budapešti, XIII. obvod, Lomb. u. 1-7.
Konferencia o krajanskej tlači
Dom zahraničných Slovákov usporiada 3. júla t. r. v Bratislave medzinárodnú konferenciu o krajanskej tlači a ostatných médiách. Cieľom konferencie, ktorá sa bude konať v rámci Dní zahraničných Slovákov 2000, je zviditeľňovanie Slovenska, obhajoba oprávnených záujmov zahraničných Slovákov vo svete a praktická výmena skúseností a názorov novinárov a redaktorov krajanskej tlače i odborníkov zo Slovenska. Účastníci konferencie sa oboznámia aj s činnosťou päťročného časopisu Domu zahraničných Slovákov Slovenské zahraničie.
Veľké plány
Maďarsko chce v nasledujúcom roku investovať 1 mil. USD na financovanie programov zahrnutých do tzv. Széchényiho plánu, ktorý ráta s rozvojom diaľnic, bytovej výstavby, ale aj s podporou výskumu v krajine. Do roku 2002 by sa hodnota investícií mala vyšplhať na 434 mld. HUF.
Diskusný večer v SI
Budapeštiansky Slovenský inštitút (SI) 30. marca usporiadal vo svojich priestoroch diskusný večer o slovenskom a maďarskom spoločenskovednom a politologickom myslení. Podujatie sa viedlo pod taktovkou šéfredaktorov časopisov Dilema a Valóság Milana Resutíka a László Tőkéczkeho, pričom výmeny názorov sa zúčastnili i hostia redakcií Pavol Demeš, Dušan Kováč, Vladimír Petrík zo Slovenska a Károly Kapronczay, Tibor Pécsi i Károly Vígh z Maďarska.
Pred 95. rokmi sa narodil J. Dedinský
Známy etnograf, regionálny historik, kaplán, neskôr evanjelický kňaz v Malom Kereši a Békéšskej Čabe Július Dedinský sa narodil pred 95. rokmi, 24. marca 1905 vo vojvodinských Hložanoch. Už počas štúdia sa začal venovať ugro-fínskym jazykom a kultúre, pričom v 50. rokoch sa jeho vedecký záujem rozšíril na históriu a etnografiu Slovákov v Békéšskej Čabe. Svoje jazykovedné, historické a etnografické práce publikoval prevažne po maďarsky. Medzi najvýznamnejšie jeho práce patria Cesta slovenskej litery na Čabe (1987) a Čabiansky nárečový slovník (1994). J. Dedinský zomrel 15. mája 1994 v Békéšskej Čabe.
Medzinárodný projekt
Poprad a Košice ako jediné dve mestá na Slovensku sa stanú účastníkmi projektu Mestá zmeny, ktorý rozbieha Bertelsmanova nadácia a Svetová banka. Chcú vytvoriť kooperujúcu skupinu desiatich miest z Maďarska, Slovenska, Poľska, Bulharska a Lotyšska, ktoré budú tvoriť fórum na výmenu myšlienok a skúseností získaných v podmienkach transformácie. V druhej dekáde apríla podpíšu v nemeckom Güterslohu Memorandum porozumenia a stanovia aj kritériá, podľa ktorých sa výsledky projektu budú vyhodnocovať.
Výstava 18 miest - 18 umelcov v Bratislave
Výstavu pod názvom 18 miest - 18 umelcov pripravilo Mestské múzeum v Bratislave spolu s rakúskym veľvyslanectvom a Rakúskym kultúrnym centrom v hlavnom meste SR. Verejnosti ju sprístupnili 28. marca v priestoroch Mestského múzea. Zámerom bolo predstaviť rozličné spôsoby, ale aj paralely práce a pohľadu umelcov rôznych miest Európy. Osemnásť tvorcov vystavuje celkovo 58 malieb, grafík, inštalácií a plastík. Putovná výstava je výsledkom projektu organizácie Cultural City Network, ktorá vznikla v roku 1990 s cieľom zintenzívniť kultúrnu výmenu v strednej Európe.
Podľa opozície vláda kontroluje médiá
Maďarská vláda posilnila svoju kontrolu nad verejnoprávnymi médiami, keď vymenovala kontrolný orgán pre televíznu stanicu Duna, ktorý tvoria výlučne kandidáti vlády. V rozhovore pre agentúru AFP to koncom marca povedal šéf opozičnej Maďarskej socialistickej strany (MSZP) László Kovács. Príslušný zákon predpokladá, že orgány na kontrolu médií sú paritne zložené z kandidátov vládnej väčšiny i opozície. Opozičné strany sa neúspešne pokúšali napadnúť vládnu mediálnu politiku na ústavnom súde.
Vranovčania v Répášskej Hute
Slovákmi obývanú obec Répášska Huta (Répáshuta), nachádzajúcu sa v Boršodsko-Abovsko-Zemplínskej župe, koncom marca navštívili prednosta Okresného úradu (OÚ) vo Vranove nad Topľou Igor Pribula a riaditeľ Hornozemplínskeho osvetového strediska Jozef Švarbalík. Spoluprácu s Répášskou Hutou udržiava okres Vranov nad Topľou udržiava už od roku 1978. Konkrétne s družobnou obcou na Slovensku, s obcou Sedliská, spolupracuje v oblasti kultúry. „Pretože neďaleko Répášskej Huty sa nachádzajú ďalšie dve slovenské obce, Nová Huta a Stará Huta, cieľom našej návštevy bolo zapojiť aj tie do projektu cezhraničnej spolupráce,” uviedla tlačová pracovníčka OÚ vo Vranove nad Topľou Andrea Gallová. Partnerom obce Stará Huta sa dávnejšie stala obec Kvakovce a pre Novú Hutu ako budúceho partnera vyhliadli obec Sečovská Polianka. Výsledkom terajšej návštevy Vranovčanov bola dohoda o jesenných výmenných pobytoch detí v školách v prírode. Načrtla sa aj možnosť spolupráce športových tried základných škôl vo Vranove a v Novej Hute. Terajší hostitelia, Slováci z Maďarska, zavítajú do Vranova nad Topľou v máji, pričom upresnia počty detí, ktoré prejavia záujem o výmenné pobyty. Do tejto doby je potrebné pripraviť projekt a požiadať o prostriedky v rámci posudzovania projektov cezhraničnej spolupráce oboch krajín.
Súťaž mladých ľudových interpretov
Maďarský rozhlas, a. s. v októbri a novembri roku 2000 usporiada pri príležitosti milénia II. súťaž ľudovej hudby pre domáce a zahraničné maďarské skupiny ľudovej hudby, ako aj pre interpretov z radov v Maďarsku žijúcich národností. Súťaže sa môžu zúčastniť troj- až osemčlenné kolektívy spevákov a hudobníkov vo veku 10 až 30 rokov. Pred prvým kvalifikačným kolom súťaže, do 28. apríla, treba usporiadateľom zaslať popri prihláške stručné odborné informácie o interpretoch a ich repertoári, a maximálne 12-minútový magnetofónový záznam z repertoáru. Podrobné informácie poskytnú redaktori MR Ágnes Lipcseiová, János Dévai a László Máder. Telefón: (1) 328 7307, Fax: (1) 328 8056, E-mail:
lipcsei@bartok.radio.hu .
Kvarteto - cezhraničný televízny projekt
V septembri 1999 na stretnutí riaditeľov televíznych štúdií v Košiciach sa zástupcovia Slovenska, Maďarska, Poľska a Českej republiky dohodli na vzniku transhraničného magazínu. Po decembrovom rokovaní v Segedíne sa zástupcovia štátnych, resp. súkromných televízií dohodli na konečnom názve relácie - Kvarteto, čo má charakterizovať krajiny Vyšehradskej štvorky (V4). Na nedávnom stretnutí, ktoré iniciovalo práve košické štúdio Slovenskej televízie (STV), sa predstavitelia televíznych štúdií zo Segedína a Miškovca, poľského Rzesowa a Krakova, českého Brna a Ostravy a slovenských štúdií v Banskej Bystrici a Košiciach dohodli na poradí, témach a minutáži svojich príspevkov. V Rzesowe si zástupcovia národných regionálnych vysielaní pozreli zvučky, ktoré ponúkla každá zo zúčastnených krajín. Charakteristickým znakom zvučiek bude zachovanie motívu vlajkových štandard krajín V4.
Pred tohtoročnými Dňami zahraničných Slovákov v SR
Zvýšený záujem Ë Prípravy v plnom prúde
I keď ôsmy ročník Dní zahraničných Slovákov v SR 2000 sa uskutoční až v prvej polovici júla, prípravy na toto vrcholné prezentačné podujatie krajanov sú už v plnom prúde. Dôležitým krokom k ich úspešnej realizácii bolo prvé informačné stretnutie zainteresovaných na tomto projekte. Popri predstaviteľoch Domu zahraničných Slovákov (DZS) a Ministerstva kultúry Slovenskej republiky (MK SR) sa na stretnutí zúčastnili aj zástupcovia národných metodických centier, Združenia miest a obcí Slovenska, Únie miest a obcí na Slovensku, Národného osvetového centra, Národného hudobného centra, Slovenského národného divadla, Divadla WEST, Domu umenia v Piešťanoch a tiež primátori miest, ktoré budú dejiskom tohtoročných Dní. Prítomní boli aj hlavní mediálni partneri podujatia - zástupcovia Slovenskej televízie a Slovenského rozhlasu.
Splnomocnenec vlády SR pre zahraničných Slovákov a riaditeľ DZS Claude Baláž označil Dni za jeden zo spôsobov zachovávania národného povedomia Slovákov žijúcich v zahraničí, pretože na tomto podujatí majú možnosť prezentovať kultúru svojich predkov v ich niekdajšej domovine. S potešením konštatoval, že účasť na akcii dosiaľ prisľúbili stovky Slovákov zo štrnástich krajín Európy, Ameriky, Afriky a Austrálie. Riaditeľ sekcie kultúrneho dedičstva a miestnej kultúry na MK SR Peter Maráky účastníkov stretnutia oboznámil s poslaním novozriadeného Úradu splnomocnenca vlády pre zahraničných Slovákov. Podčiarkol, že SR týmto krokom preberá plnú zodpovednosť za kontakty so zahraničnými Slovákmi a dodal, že v rámci nového postoja k tejto problematike sa v roku 2000 pripravuje novelizácia Zákona o zahraničných Slovákoch. O novej aktivite DZS - vytvorení pamätníka pre Slovákov, ktorí v minulosti opustili svoju vlasť - informoval riaditeľ Divadla WEST Ľubo Roman. Pamätník by mal stáť v Sade Janka Kráľa v Bratislave, uprostred najstaršieho parku v strednej Európe. Jeho základný kameň by sa mal položiť 4. júla 2000 a každoročné stretnutie hostí zo zahraničia pri tomto pamätníku by sa stalo súčasťou Dní zahraničných Slovákov v SR. Podporu pripravovanému podujatiu vyjadril rovnako zástupca Združenia miest a obcí Slovenska Juraj Kerekeš, ako aj generálny sekretár Únie miest a obcí SR Marián Minarovič. Konštatovali, že okrem propagácie samotných Dní zvážia i možnosť finančného príspevku na toto podujatie, ktoré prispieva k utužovaniu zväzku veľkej rodiny Slovákov, či už žijú na Slovensku alebo v zahraničí. Zvýšený záujem o Dni a pomoc pri ich organizovaní prisľúbili aj primátori miest, v ktorých sa uskutočnia vystúpenia krajanských folklórnych súborov či sólistov a iných umeleckých telies.
O vysielaniach Hlasu Ameriky
Vedenie rozhlasovej stanice Hlas Ameriky (VOA) potvrdilo, že aj napriek početným prejavom nesúhlasu v týchto dňoch prestáva stanica vysielať na stredných a krátkych vlnách do viacerých krajín strednej a východnej Európy. Medzi deviatimi európskymi redakciami ostane slovenská redakcia ako nezávislá jednotka v doterajšej podobe, ibaže vysielanie v slovenskom jazyku bude možné zachytiť iba prostredníctvom umelej družice alebo zo záznamu na počítačovej sieti Internet. Rozhodnutie americkej Rozhlasovej rady guvernérov a vedenia VOA zatvoriť do konca júna tohto roku šesť európskych redakcií a trom ponechaným redakciám (vrátane slovenskej) odobrať vysielanie a vysielacie vlny vyvolalo búrku protestov a nespokojnosti. Americká rozhlasová rada v dôsledku znižujúcich sa finančných prostriedkov na zahraničné vysielanie a nových geostrategických priorít rozhodla o zatvorení redakcií maďarskej, českej, poľskej, lotyšskej a litovskej, lenže nie estónskej a slovinskej. Slovenskú, bulharskú a rumunskú redakciu ponechajú ako nezávislé subjekty. Vysielať však budú môcť len prostredníctvom Internetu cez satelit. Rádio Slobodná Európa s ústredím v Prahe a redakciou v Bratislave má pokračovať vo vysielaní ako doteraz.
Bohoslovec z Nadlaku medzi našimi evanjelikmi v Budapešti
Vzájomná spolupráca Evanjelicko-luteránskej cirkvi v Maďarsku a Slovenskej evanjelickej cirkvi a. v. v Rumunsku umožňuje vzájomné podporovanie Božej misie v nových oblastiach práce, a tak aj v oblasti starostlivosti o veriacich - príslušníkov menšín. Spolupráca sa vzťahuje o. i. na študijný pobyt bohoslovcov. Evanjelická bohoslovecká univerzita v Budapešti posiela v pôstnom období svojich poslucháčov na prax do cirkevných zborov. Je zvlášť potešiteľné, že slovenský evanjelický cirkevný zbor v Budapešti mohol v tretiu pôstnu nedeľu, teda 26. marca, privítať v Slovenskom evanjelickom kostole na Rákócziho ulici bohoslovca tretieho ročníka Ivana Molnára, ktorý pochádza z Nadlaku. Jeho prítomnosť i slová povzbudili prítomných veriacich, ktorí sa zjednotili pri slávení bohoslužby.
Slovenský evanjelický cirkevný zbor v Budapešti je síce málopočetný, ale každú nedeľu sa schádza na slovenských bohoslužbách. Na čele cirkevného zboru je evanjelický kňaz František Čelovský, ktorý v tretiu pôstnu nedeľu prenechal zvestovanie Slova Božieho Ivanovi Molnárovi. Bohoslovec pozdravil kresťanské zhromaždenie a kládol veriacim na srdce slová evanjelistu sv. Jána (1, 29) zo Svätého písma. Jeho slová a krásna ľubozvučná slovenčina pôsobili na prítomných mimoriadne dojímavo. Záverom predstavil evanjelickú cirkev v Rumunsku, ako aj Slovenský evanjelický a. v. cirkevný zbor v Nadlaku. Vyzdvihol, že evanjelická cirkev a. v. v Rumunsku nie je veľká, má iba 30 tisíc členov. Najväčším zborom je však Slovenský evanjelický cirkevný zbor v Nadlaku, ku ktorému patrí 3 600 veriacich. O sebe Ivan Molnár prezradil, že aj jeho starý otec bol evanjelický farár a otec pedagóg - slovenčinár, ktorý napísal veľa učebníc a učebných osnov. Každý, kto sa zúčastnil slávnostnej bohoslužby v Slovenskom evanjelickom kostole na Rákócziho ulici, nadobudol dobrý pocit z príjemne prežitého predpoludnia, ako i pocit hlbokej úcty a naplnenia.
Debnička v VI. obvode Budapešti
Dňa 23. apríla zažili múry Kultúrneho domu zamestnancov pôšt a telekomunikácií v Budapešti na Benczúrovej ulici podujatie, aké sa na jeho pôde doteraz neudialo. Na pozvanie Slovenskej menšinovej samosprávy VI. obvodu hlavného mesta zavítala do slávnostnej siene inštitúcie vokálno-inštrumentálna skupina “Debnička“ pod vedením Katky Hollósyovej. Organizátori mali zo začiatku obavy, či program - zhudobnené dvojjazyčné básne poeta Sándora Weöresa - vzbudí pozornosť vedúcich inštitúcií, ktoré boli oslovené. Doteraz sa totiž ešte nestalo, že by sa maďarské deti zo škôlok a základných škôl VI. obvodu zúčastnili na slovenskom alebo inom národnostnom podujatí. Obavy poriadateľov sa však približne 30 minút pred začiatkom koncertu rozplynuli. Najprv prišli žiaci z druhej triedy školy na ulici Bajza, po nich nastúpili deti z materskej školy na Munkácsyho ulici. Po príchode celého nižšieho stupňa základnej školy a škôlky z budapeštianskej slovenskej školy zostalo v bohato vyzdobenej slávnostnej sieni Benczúrovho domu iba niekoľko voľných stoličiek. A hostia stále prichádzali. Pri šatni už stálo 30 špuntov z ďalšej materskej školy, s ktorými sa pôvodne nepočítalo a pod bránou čakala jedna z prvých tried školy na Bajza ulici. Treba poznamenať, že nie náhodou prišli z tejto školy dve triedy: tu totiž prebieha výučba nemeckého jazyka podľa nemeckého národnostného programu, čo tiež svedčí o ústretovosti vedenia inštitúcie. Na 10. hodinu sa podarilo usadiť všetok drobizg, na niektorých stoličkách sedeli aj po dvoch, a v preplnenej sále - na 120 miestach sa tlačilo vyše 150 detí s pedagógmi - sa mohol začať koncert. Podpredsedníčka Slovenskej samosprávy VI. obvodu Alžbeta Hollerová Račková privítala početné obecenstvo, predstavila prekladateľa básní Sándora Weöresa, básnika Gregora Papučka a zároveň mu odovzdala slovo, aby niekoľkými slovami priblížil deťom skupinu “Debnička“. Po krátkom predstavení účinkujúcich nasledoval koncert. Ale aký! Všetky deti spoločne - raz po maďarsky - raz po slovensky - spievali dobre známe melódie a texty. Maďarské deti sa naučili, že “Csiribiri, csiribiri, szellőlány“ znie po slovensky “Čiribiri, čiribiri ovsí les“, že vila “Bóbita“ sa volá “Púpava“ a množstvo ďalších dôležitých vecí. Deti zo slovenskej školy mali v rukách aj rozmnožené slovenské texty básní, a na pochvalu treba uviesť, že skutočne usilovne spievali. Najmenej populárne na celom podujatí bolo oznámenie ukončenia koncertu, ale odmena za úspešné účinkovanie vo forme čokolády a ovocnej šťavy určite všetkých potešila. Na záver iba toľko, že určite to nebol posledný slovensko-maďarský program v VI. obvode hlavného mesta. Všetky učiteľky škôl a materských škôl sa s uznaním zmieňovali o programe a ubezpečovali organizátorov, že aj nabudúce určite prídu.
Slovensko-maďarská hospodárska spolupráca
Už viac než 650 spoločných podnikov na Slovensku
Ekonomická spolupráca patrí medzi najúspešnejšie oblasti v rozvoji obojstranných vzťahov medzi Slovenskom a Maďarskom. Hodnota ročného obratu tovarov medzi oboma krajinami od roku 1993 stále rastie, s výnimkou minulého roka. Vzájomný obrat v roku 1999 dosiahol výšku 753,7 mil. USD, čo je o necelé percento menej než rok predtým. Najdôležitejším akcelerátorom vývoja obojstranných hospodárskych vzťahov, okrem tradičných obchodných kontaktov a geografickej polohy, sú najmä colné podmienky, ktoré vytvorili dohody v rámci CEFTA. V súčasnosti funguje na Slovensku viac než 650 slovensko-maďarských spoločných podnikov. Približne 15 percent spoločných podnikov vzniklo so stopercentným podielom maďarského kapitálu. Hodnota investovaných financií je približne 35 mil. USD. Najväčšiu kapitálovú účasť na Slovensku má maďarská firma MOL. V poslednom období je čoraz významnejšia aj činnosť malých a stredných podnikov. Na oboch partnerských stranách funguje v súčasnosti 2800 takýchto subjektov. Zaujímavosťou vzájomného obratu je jeho pokles v roku 1999. Dôvodom poklesu maďarského exportu na Slovensko o 53 mil. USD je podľa odborníkov predovšetkým zavedenie dovoznej prirážky na slovenskej strane, zvýšenie dane z pridanej hodnoty a zníženie kúpnej sily slovenských občanov. Na druhej strane export Slovenska do Maďarska sa zvýšil aj v minulom roku takmer o 50 mil. USD. Hodnotovo najvýznamnejšie maďarské tovary, ktoré dovážajú na Slovensko, sú motory do osobných automobilov, potraviny a produkty chemického priemyslu. Naopak zo Slovenska do Maďarska prúdi ropa a jej deriváty, hutnícke výrobky, elektrické káble, drevo a výrobky z dreva. Záslužnú prácu urobila bratislavská kancelária Maďarského obchodného zastupiteľstva, ktorá počas minulého roka zorganizovala maďarsko-slovenské stretnutia podnikateľov v piatich slovenských mestách.
Kamióny po železnici
Už v máji t. r. sa projekt tranzitnej kombinovanej dopravy systému RO-LA (Rollende-Landstrasse) na trase Budapešť - Žilina - Čadca - Skalité - Zwardoň stane realitou. Cestnou dopravou najviac zaťažené regióny si budú môcť vydýchnuť. Aj mesto Trstená, kadiaľ denne prejde okolo 400 kamiónových súprav. Z nich je vyše 60 % tranzitujúcich od hraníc s Maďarskom do Poľska a pobaltských štátov a späť. Ich trasa povedie na Skalité, kde bude prekládkový terminál kombinovanej dopravy. Ako povedal vedúci odboru dopravy a cestného hospodárstva Krajského úradu Žilina Jozef Choluj, prudký nárast dopravnej intenzity na európskych cestných ťahoch prekračuje ich priepustnosť. Dôsledkom je stále sa zhoršujúci stav ciest i životného prostredia a zvýšená nehodovosť. Systém RO-LA prinesie výhody obyvateľom zaťažených regiónov i samotným prepravcom.
Prvé celoštátne stretnutie starostiek v Békéšskej Čabe
V Maďarsku je 3176 miestnych, resp. mestských samospráv, z toho 397 vedú ženy - starostky. Starostka obce Csabaszabadi Mária Szabóová vyrukovala pri príležitosti milénia a Medzinárodného dňa žien s nevšedným nápadom - iniciovala prvé celoštátne stretnutie starostiek v Maďarsku, ktoré sa konalo 11. marca v Békéšskej Čabe. Medzi účastníčkami prvého stretnutia toho druhu boli aj také, ktoré plnia neľahkú a náročnú funkciu starostky už v treťom volebnom cykle. Ako to výstižne sformulovala M. Szabóová: - Byť starostkou je zvláštne remeslo, povolanie a umenie. Je to remeslo, lebo treba vyhovieť najprísnejším zákonom a nariadeniam. Riadiť život celej osady z daného rozpočtu je hotové umenie. A je to aj povolanie, lebo kto prijal túto funkciu, popri deťoch a rodine, vykonáva ju skutočne telom, dušou i celým srdcom. V rámci celoštátneho stretnutia sa konala konferencia, ktorej hlavným gestorom bol minister vnútra dr. Sándor Pintér. Okrem neho sa rokovania zúčastnili zástupca riaditeľa odboru Ministerstva vnútra László Móré, riaditeľka župnej organizácie TÁKISZ J. Blahutová, vicenotárka Valného zhromaždenia Békéšskej župy dr. Éva Zelenyánszka. Na konferencii odzneli rôzne zaujímavé prednášky o desaťročnom systéme, fungovaní a financovaní samospráv, o príprave na integráciu do Európskej únie, o finančných ťažkostiach samospráv menších osád a o zákone o nezlučiteľnosti funkcií. Prvé celoštátne stretnutie starostiek bolo zároveň dobrou príležitosťou na výmenu skúseností, aby si navzájom mohli pomáhať pri plnení svojich zodpovedných a náročných úloh. Účastníčky stretnutia sa zhodli v tom, že v septembri t.r. sa opäť stretnú v obci Tenken v Hevešskej župe, kde si znovu vymenia skúsenosti, teraz už združené do celoštátneho zväzu.
Mapa Slovenská Budapešť
Redakcia | Kontakt
ludove@luno.hu
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432
Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199