A+ A A-

30. marca 2005 - Zo slovenskej tlače

30. marca 2005 Zo slovenskej tlače

Prekladateľ a kultúrny diplomat Karol Wlachovský ocenený prezidentom MR

29. marca 2005 - TASR

Maďarský prezident Ferenc Mádl 29. marca odovzdal v Budapešti maďarským a zahraničným občanom Medailu prezidenta republiky za zásluhy. Medzi ocenenými bol aj Karol Wlachovský. Hlava štátu K. Wlachovskému - ako prekladateľovi a kultúrnemu diplomatovi - udelila vysoké ocenenie za prehĺbenie maďarsko-slovenských vzťahov a za zasvätený preklad maďarskej literatúry do slovenského jazyka. F. Mádl pri odovzdávaní medailí povedal, že ocenení sú tí, ktorí svojou prácou a ľudskosťou získali zaslúžene uznanie. Vytvorili trvalé hodnoty, ktoré ukazujú príklad a slúžia budúcnosti s lepším životom. Vyznamenanie, ktoré môžu udeliť maďarskému alebo zahraničnému občanovi, ktorý svojou životnou dráhou, alebo odbornou činnosťou získal mimoriadne zásluhy, založil F. Mádl 29. novembra 2001. Medaily s priemerom 60 mm vyhotovené z pozláteného striebra prevzali ďalej univerzitný pedagóg Lóránd Bertók, básnik Árpád Farkas, očný lekár žijúci v americkom Buffalo Péter Forgách, harfová umelkyňa Ágnes Komorová, spisovateľ János Kőbányai, lekár Árpád Mayer, futbalový tréner István Mezei, herec klužského Štátneho maďarského divadla, riaditeľ Nadácie Hans-Seidel Hans Friedrich von Solemacher, horolezec a fotograf Szabolcs Szendrő a literárny historik Attila Tamás.

Aj poslanci budú „fúkať“

30. marca 2005 - SRo - GMP

Maďarská ministerka vnútra Monika Lamperthová navrhuje sankcie pre parlamentných poslancov, ktorí pri cestnej kontrole odmietnu dychovú skúšku. Napriek imunite by sa začalo vyšetrovanie proti poslancovi, ktorý by nebol ochotný absolvovať dychovú skúšku, pričom by sa predpokladalo, že v krvi má 0,8 promile alkoholu - taký návrh predloží vláde ministerka Lamperthová. Monika Lamperthová oznámila, že do úvahy prichádzali aj ďalšie riešenia, ktoré zavrhla. Malo ísť o automatické zrušenie imunity pri cestných kontrolách, respektíve o to, že dychovú skúšku by musel poslanec absolvovať výlučne v prípade dopravnej nehody.

Dobrovoľníci na polícii

30. marca 2005 - SRo - GMP

Zvláštne hnutie za liberalizáciu ľahkých drog sa rozvinulo v Maďarsku. Po prvých „lastovičkách“ spred týždňa, sa dnes chystá väčšia skupina prívržencov tejto idey udať na polícii sama. Hnutie občianskej poslušnosti vyhlásil spolok, ktorý sa nazýva Konopné semeno, z čoho už možno tušiť, že má do činenia s drogami. Otvorene hlása, že ľahké drogy nie sú nebezpečné, avšak tentoraz chcú upozorniť na niečo iné: na to, že užívanie drog je kvalifikované stále ako trestný čin, a keď je to tak, medzi maďarskými občanmi, ktorí inak žijú usporiadaným životom, je asi pol milióna „zločincov“. Podľa prieskumov je totiž taký počet ľudí, ktorí už vyskúšali nejakú drogu. Slovom: žiadajú priehľadné a najmä dodržateľné pravidlá a zákony. Ľudia zo spolku Konopné semeno teda nevyhlásili neposlušnosť, ale naopak: jeho traja prominenti sa minulú stredu prihlásili na polícii sami, čiže udali samých seba. Polícia musela postupovať podľa predpisov, odobrala im vzorky moču, ak v nich nájde stopy po drogách, začne proti nim vyšetrovanie. Zdá sa, že tejto roboty dnes pribudne: ďalšie desiatky ľudí sa chystajú počúvnuť výzvu spolku a priznať sa na polícii, že užili omamnú látku.

Akcia maďarských policajtov počas sviatkov bola účinná

29. marca 2005

Počas veľkonočných sviatkov maďarskí policajti sprísnili kontroly požitia alkoholu u vodičov. Na maďarských cestách došlo k priemernému počtu nehôd, pri ktorých zahynulo päť osôb a 37 bolo zranených. Policajti zadržali v Budapešti 20 vodičov, ktorí jazdili pod vplyvom alkoholu. Na cestách metropoly sa ťažko zranili osoby pri dvoch haváriách, pri 10 nehodách sa zranili osoby ľahšie, 17 nehôd sa zaobišlo iba s materiálnymi škodami. Celoštátne veliteľstvo polície preverovalo počas sviatkov aj službukonajúcich policajtov, v sobotu večer zistili požitie alkoholu u majora slúžiaceho na technickom oddelení pre organizovaný zločin budapeštianskeho veliteľstva polície. Proti policajtovi začal veliteľ polície hlavného mesta Péter Gergényi disciplinárne konanie. Skúsenosti ostatných rokov podľa odborníkov ukazujú, že počas jarných sviatkov sadá za volant v Maďarsku čoraz menej podnapitých vodičov, príčinou sú aj pravidelné prísne kontroly. Konečné výsledky celoštátnej veľkonočnej akcie policajtov, ktorá trvá ešte aj dnes, zverejnia policajti neskôr.

Rumuni prehodnotia trasu diaľnice

29. marca 2005

Nový rumunský liberálny premiér Calin Popescu-Tariceanu sa vyslovil za prehodnotenie budovania trasy diaľnice naprieč krajinou. Socialistická vláda, ktorá vlani prehrala voľby, jej budovaním ešte predtým poverila americkú firmu Bechtel. Američania mali postaviť do roku 2012 za 2,2 miliardy eur 415 kilometrov diaľnice z východu krajiny na severozápad cez Sedmohradsko až k maďarským hraniciam. Projekt kritizoval Brusel za to, že Bechtel dostal objednávku bez toho, aby bol vypísaný riadny tender. Preto naň odmietala poskytnúť rumunskej vláde úvery. Okrem toho, únia uprednostňuje budovanie trasy naprieč Rumunskom z juhovýchodu na západ cez Pitešti, Sibiu a Temešvár na maďarské hranice. Odtiaľ treba vybudovať neveľkú spojku, ktorá by sa napojila na jestvujúcu autostrádu do Budapešti. Prvá trasa, ktorú mal budovať Bechtel cez Oradeu, by na maďarskom území nemala na čo nadviazať ani v strednodobom horizonte. Celkovo by to bola menej efektívna investícia, než tá, ktorú podporuje Brusel.

Rozvojový program

29. marca 2005 - SRo - GMP

Spoločný slovensko-maďarský euroregión v oblasti sútoku Dunaja a Hrona Ister-Granum vypracoval svoj rozvojový program, od ktorého si sľubujú na obdobie 2007 až 2013 prísun financií z Európskej únie. Rozvojový program pre združenie takmer stovky obcí v euroregióne Ister-Granum dala vypracovať samospráva mesta Ostrihom. Obsahuje okrem iného charakteristiku situácie v hlavných hospodárskych a spoločenských sektoroch, ktoré by sa mali rozvíjať. Ako konštatuje večerné komuniké z Ostrihomu, príťažlivosť regiónu je vysoká, spoločná historická minulosť a ekonomické výhody poskytujú pre rozvoj celej oblasti mimoriadne priaznivé podmienky, ktoré by mala podporiť aj Európska únia.

Vo Veľkej Británii budú viesť autobusy aj maďarskí vodiči

29. marca 2005

Maďarskí vodiči budú popri svojich poľských kolegoch viesť autobusy vo Veľkej Británii. Informuje o tom dnešné vydanie maďarského hospodárskeho denníka Világgazdaság, podľa ktorého priebežný záujem o hosťujúcich pracovníkov je znakom hospodárskej sily britského hospodárstva. Do ostrovnej krajiny môže vycestovať 120 vodičov autobusov z Maďarska, od ktorých vyžadujú čiastočnú znalosť jazyka a polročnú prax. Maďarskí a poľskí vodiči sú podľa Világgazdaság veľmi pracovití. Maďari dostanú v Británii štvornásobok svojej domácej mzdy - asi 4,5 až 6 libier za hodinu (v prepočte 252,90 - 337,20 Sk), väčšina Britov nie je ochotná za takúto mzdu pracovať. Podniky takto ušetria značné mzdové náklady. Neobsadené miesta vodičov autobusov sú najmä v oblastiach Bristolu, Bathu, alebo Glasgowu. Najväčšia britská dopravná spoločnosť FirstGroup zamestnáva dovedna 1 000 poľských vodičov, nábor Maďarov vykonáva maďarská dcérska spoločnosť Grafton Recruitment International. Veľká Británia nechala otvorený svoj pracovný trh pre nové členské štáty po vlaňajšom rozšírení Európskej únie. Doteraz tam registrovali 123 000 pracovníkov zo strednej a východnej Európy, ktorých 40 % tam pracovalo predtým ilegálne. V Británii je neobsadených 675 000 pracovných miest, miera nezamestnanosti dosahuje 4,7%.

V Maďarsku nezamestnanosť stúpla na 6,9 %

30. marca 2005

V období od vlaňajšieho decembra do februára tohto roka dosiahla miera nezamestnanosti v Maďarsku 6,9 %, čo je o 0,9 % viac ako v rovnakom období pred rokom. Informoval o tom dnes v Budapešti Ústredný štatistický úrad (KSH). Počet zamestnaných v uvedenom období bol 3,874 milióna osôb, nezamestnaných bolo 286 000. Počet zamestnaných klesol oproti rovnakému obdobiu pred rokom o 27 000, počet nezamestnaných stúpol o 38 100 osôb. Miera nezamestnanosti v období december 2003 až február 2004 bola 6-%, rok predtým to bolo 6,3 %, počet zamestnaných dosiahol 3,901 miliónov, rok predtým 3,865 miliónov. Rok, alebo dlhšie obdobie hľadá prácu 44 % nezamestnaných, čo znamená pokles o 2,5 % oproti porovnávanému obdobiu. Priemerný čas nezamestnanosti je v Maďarsku 16,1 mesiaca. Miera nezamestnanosti vo výške 6,9 % je nižšia ako priemer Európskej únie, v januári dosiahla miera nezamestnanosti v 25 krajinách únie priemer 9,1 %.

Egypťan zaútočil nožom na dvojicu turistov, ktorá sa bozkávala na ulici

29. marca 2005

Vážne zranenia spôsobil v strednej časti Káhiry dvojici maďarských turistov muž v stredných rokoch, ozbrojený nožom. Oznámili to dnes egyptské bezpečnostné zdroje. Tridsaťšesťročnému Egypťanovi, ktorého policajti okamžite zatkli, sa nepáčilo, že sa manželská dvojica z Maďarska (52-ročný muž a 45-ročná žena) bozkávala na verejnom priestranstve. K útoku na zahraničných turistov, ktorých zdravotný stav je podľa káhirských nemocničných lekárov uspokojivý, došlo v štvrti Husajn, plnej moslimských pamätníkov. Maďarského muža zranil útočník na hrudi a jeho manželku na bruchu. Väčšina moslimov reaguje kriticky na otvorené prejavy nežnosti medzi zahraničnými turistami, ale násilnícke incidenty podobného druhu sú v Egypte pomerne zriedkavé.

Záplavy zatiaľ nehrozia

29. marca 2005 - SRo - GMP

V Maďarsku už nerátajú odborníci s nebezpečnými záplavami, hoci hladina Dunaja a Tisy sa počas predĺženého víkendu zvýšila. Už iba prvý stupeň povodňovej aktivity platí dovedna na niečo vyše 1.700 kilometrovom úseku rôznych maďarských riek, napríklad na Dunaji na juh od mesta Paks, na celom maďarskom úseku Tisy, ďalej v oblasti riek Bodrog, Hornád. Kereš a Maruša. Takisto klesá rozloha územia zaliateho spodnými vodami - ide o 65 tisíc hektárov, z toho 35 tisíc hektárov oráčin. Ako na večernej tlačovej konferencii oznámil pracovník Celoštátneho riaditeľstva pre ochranu životného prostredia, krajiny a vodné hospodárstvo, celý tento týždeň treba rátať s ústupom záplavovej vlny, a priaznivé bude aj počasie. V nedeľu ešte napršalo veľké množstvo zrážok najmä v západnej časti Maďarska, severne od Balatonu. V Győri spôsobila v nedeľu niekoľkohodinová prietrž mračien veľké škody v pivniciach a na cestných komunikáciách, nanosené znečistenie upratovali celý pondelok.

„Krajina nepotrebuje prisťahovalcov“

29. marca 2005 - SRo - GMP

Väčšina Maďarov sa domnieva, že krajina nepotrebuje prisťahovalcov - vyplýva to z medzinárodného prieskumu, ktorého výsledky dnes zhŕňa budapeštiansky denník Népszabadság. Podľa správy Hlavného komisariátu OSN pre utečencov vo višegrádskych krajinách je počet žiadateľov o azyl oveľa nižší, než napríklad vo Veľkej Británii. V Maďarsku ich bolo vlani 1600, v Českej republike 5460, v Poľsku 8080 a na Slovensku 11 350, kým v Británii takmer 40 tisíc - píše na úvod Népszabadság. Dve tretiny Maďarov, Čechov a Slovákov zastávajú takzvaný zvažovací názor - podľa nich sú azylanti, ktorých treba prichýliť, a sú takí, ktorých neslobodno prijať. U Poliakov je tento pomer iba 50-percentný. Jednoznačne proti prisťahovalcom je štvrtina Maďarov, 22 % Čechov a 20 % Slovákov. V najväčšej miere odmietajú azylantov Poliaci - je ich 31 %. Vo višegrádskych krajinách prevažuje stanovisko, že prisťahovalci nie sú potrební. Taký názor má takmer 80 % Maďarov a Slovákov, a o desať % menej Čechov a Poliakov - píše na záver o výsledkoch medzinárodného prieskumu budapeštiansky denník Népszabadság.

Problémy forintu

29. marca 2005 - SRo - GMP

Monetárna rada Maďarskej národnej banky znížila základné úrokové sadzby o ďalších pol percenta, no varuje pred negatívnym vplyvom procesov na globálnych kapitálových trhoch. Rozhodnutia monetárnej rady vyvolávajú v poslednom čase vzrušenie z niekoľkých dôvodov. Národná banka, aby udržala infláciu na uzde, pred necelým poldruha rokom, počas takzvanej forintovej krízy zaviedla mimoriadne vysoké, až 12-percentné úrokové sadzby, ktoré bola ochotná znižovať len v malej miere a postupne. Dnešné zníženie o 50 bodov znamená úroveň 7,75 percenta. Tento proces prebieha pod neustálym nátlakom vlády, ktorá zdôrazňuje, že voči euru silný forint škodí národohospodárskym záujmom. Banka je však naďalej opatrná, a hoci uznáva, že inflačný vývoj je celkovo pozitívny, zdôrazňuje, že pohyb kapitálu na medzinárodných trhoch momentálne nie je priaznivý: rovnako, ako z ostatných krajín strednej Európy, aj z Maďarska odchádza. Hodno ešte poznamenať, že Monetárna rada po prvý raz zasadala dnes v 13-člennom zložení. Nedávno do nej vymenoval premiér štyroch svojich ľudí, proti čomu prezident Národnej banky márne protestoval. Napätie medzi centrálnou bankou a vládou celkom nepominulo ani teraz, ministerstvo financií žiada ďalšie kroky na oslabenie forintu.

Už desať kandidátov na post prezidenta MR

30. marca 2005 - SRo - GMP

V Maďarsku je už desať kandidátov, či skôr „samozvancov“ na post prezidenta republiky, parlament však zvolí novú hlavu štátu až v júni, čiže dovtedy sa môžu objaviť ďalší politici, ktorí by sa boli ochotní „obetovať“ - píše v dnešnom čísle budapeštiansky denník Népszava. Denník sa sústreďuje na postoje dvoch vládnych strán - socialistov a liberálov, pretože opozícia je zatiaľ ticho a vyčkáva - mimochodom sama ani nemá šancu postaviť seriózneho kandidáta, a akákoľvek dohoda s vládnou koalíciou o osobe prezidenta je vylúčená, patrí to do kategórie „chudoba sníva“. Népszava teda píše, že nateraz tlejúci konflikt medzi koaličnými stranami sa plynutím času bude vyostrovať, pretože ani ony sa vopred nedohodli na základných princípoch, podľa ktorých by mali vybrať vhodného kandidáta. Zdalo by sa logické, že post prezidenta republiky dostanú teraz socialisti. Liberálneho a konzervatívneho prezidenta v osobe Árpáda Göncza, respektíve Ferenca Mádla už Maďarsko malo, no a predsa sociálnodemokratická línia má dostatok prívržencov na to, aby hlava štátu vyšla z jej radov. Realita je taká, že predsedníctvo a predstavenstvo socialistickej strany pomenuje svojho kandidáta, ktorého potom stranícky kongres 15.marca určite schváli. V tomto momente má najväčšie šance predsedníčka parlamentu Katalin Sziliová, nemá vážnejšieho, presnejšie žiadneho protikandidáta. Otázkou je, čo urobia liberáli, ktorí vyhlásili, že straníckeho politika by neradi videli v prezidentskom kresle, a Sziliová bola prominentkou socialistov, veď zastávala aj funkciu podpredsedníčky strany. Istý socialistický politik reagoval na „želanie“ liberálov tým, že aj dievčatá mávajú rytiera svojich snov, potom prijmú realitu. Népszava k tomu však dodáva, že obe vládne strany by boli urobili lepšie, keby sa boli dohodli vopred, v zákulisí, a neposkytovali svedectvo o tom, že v zásadných otázkach nie sú schopné dosiahnuť zhodu.

Horn ako väčšie zlo?

Vyhlásenie expremiéra Gyulu Horna o tom, že by v prípade ponuky prijal kandidatúru na post hlavy štátu, prekvapilo aj kruhy Maďarskej socialistickej strany (MSZP). Socialistický politik tvrdí, že o nominácii už s ním hovorili stranícki kolegovia aj občania. Hornove vyhlásenie je podľa maďarského denníka Népszabadság prekvapujúce už aj preto, lebo pred niekoľkými mesiacmi podobný návrh v úzkom kruhu ľavičiarov odmietol. Niektorí socialisti sa domnievajú, že Hornov krok v podstate posilňuje šance predsedníčky parlamentu Katalin Sziliovej, ktorú takto koaličný Zväz slobodných demokratov (SZDSZ) bude považovať za „menšie zlo“. Podľa nemenovaného člena predsedníctva socialistickej strany však pravdepodobne Horn nebude nominantom MSZP. Mandát súčasného prezidenta Ferenca Mádla vyprší koncom júna, a do ďalšieho obdobia nemieni kandidovať.

Hornove šance na prezidenta

29. marca 2005 - SRo - GMP

Počet možných kandidátov na post prezidenta Maďarskej republiky sa zvýšil: expremiér Gyula Horn oznámil, že by rád vstúpil do ringu, veľké šance však nemá. Gyula Horn nemá v súčasnosti žiadnu funkciu v socialistickej strane, je „obyčajným“ parlamentným poslancom a napriek tomu, že ho zvyknú označovať za „starú štruktúru“, jeho vyjadrenia a rozhovory pre rôzne médiá vždy vzbudia pozornosť. Cez víkend v rozhlasovom interview oznámil, že keby ho o to požiadali, kandidoval by na post prezidenta republiky. Hneď aj dodal, že ako minister zahraničných vecí a predseda vlády sa v zásadných otázkach vždy snažil o akúsi národnú jednotu. „Hlavu štátu netreba omladzovať, pretože v tejto funkcii sú rozhodujúce skúsenosti, rutina a široký rozhľad“ - povedal expremiér. Horn prekvapil aj svoju stranu, pretože proces hľadania kandidáta sa už chýli ku koncu. Župné organizácie a rôzne platformy sa už vyjadrili, koho by podporovali, predsedníctvo strany sa bude venovať tejto otázke koncom týždňa, vzápätí kandidáta vyberie kongres strany. Vo všetkých štruktúrach má najväčšiu podporu predsedníčka parlamentu Katalin Sziliová. Menšia vládna strana, Zväz slobodných demokratov zatiaľ trvá na tom, že prezidentom by mal byť človek bez priamych straníckych väzieb - dohoda koaličných partnerov bude nutná, pretože v júnových prezidentských voľbách v parlamente prejde iba kandidát minimálne s podporou nadpolovičnej väčšiny poslancov. Pri hľadaní príčin Hornovho oznámenia sa špekuluje aj o tom, že ide o ťah, ktorý by mal zvýšiť šance Katalin Sziliovej. Prečo? Lebo tak vo vnútri socialistickej strany, ako aj počas vyjednávania s liberálmi možno vytiahnuť tromf: predsedníčka parlamentu je oproti bývalému premiérovi takpovediac menšie zlo.

Horn zvažuje kandidatúru na post maďarského prezidenta

28. marca 2005

Maďarský expremiér Gyula Horn v krátkom čase rozhodne o tom, či prijme kandidatúru na post hlavy štátu. Socialistický politik dnes v rozhovore pre maďarskú komerčnú rozhlasovú stanicu Infó Rádió povedal, že o nominácii už s ním hovorili stranícki kolegovia, aj občania. Horn, ktorý bol premiérom v rokoch 1994 až 1998, ďalej uviedol, že si premyslí, aké má v terajšej situácii prezident republiky úlohy, a potom rozhodne, či kandidatúru prijme, alebo nie. O svojom kandidátovi bude Maďarská socialistická strana (MSZP) rozhodovať 15. apríla, v súčasnosti prebiehajú podľa jeho slov rokovania. "Ide o proces, do časti ktorého som nastúpil aj ja," konštatoval Horn, ktorý mieni svoje rozhodnutie oznámiť do dvoch týždňov. Na margo požiadavky, že hlava štátu by mala byť politicky neutrálna a mala by reprezentovať jednotu národa, expremiér povedal, že sa stále snažil o jednotu národa, najmä v tých záležitostiach, ktoré boli závažné z pohľadu národných záujmov. Parlamentné strany vždy vnímal ako subjekty, ktoré sa snažia o demokraciu, slobodu, trhové hospodárstvo, a o prosperitu krajiny. O jednoznačnom odmietaní straníckych politikov na post hlavy štátu zo strany Zväzu slobodných demokratov (SZDSZ), a o názore predsedu MSZP Istvána Hillera, že by prezidentom mala byť žena a sociálna demokratka, socialistický politik a poslanec parlamentu povedal, že sa zatiaľ objavili iba názory, nič nie je ešte definitívne rozhodnuté. Doteraz sa ako kandidáti MSZP objavili mená predsedníčky parlamentu Katalin Sziliovej, alebo ústavného sudcu Mihálya Bihariho. Mandát súčasného prezidenta Ferenca Mádla vyprší koncom júna, a do ďalšieho obdobia nemieni kandidovať.

Voľby nového prezidenta

23. marca 2005 - SRo - GMP

V Maďarsku odštartovali proces pred voľbou nového prezidenta republiky. Mandát Ferenca Mádla vyprší koncom júna a znovu kandidovať nemieni. Otvorene pomenovali svojho kandidáta na post hlavy štátu iba koaliční Slobodní demokrati, ktorí včera oznámili, že by radi videli v tejto funkcii známeho sociológa a šéfa verejnoprávneho rozhlasu tesne po zmene politického systému Csabu Gombára. Liberáli zopakovali, že odmietajú zvoliť za prezidenta straníckeho politika - aspoň zatiaľ. Môže to skomplikovať výber spoločného kandidáta koaličných strán, pretože socialisti sa zrejme rozhodnú za súčasnú predsedníčku parlamentu Katalin Sziliovú, ktorá má v strane najväčšiu podporu. V Maďarsku volí prezidenta parlament - v prvých dvoch kolách je potrebná dvojtretinová väčšina, tá sa určite nedosiahne, pretože k tomu by bola potrebná aj podpora opozície. V treťom kole už stačí aj nadpolovičná väčšina - takto bol zvolený pred piatimi rokmi aj Ferenc Mádl, vďaka hlasom vtedajšej konzervatívnej vládnej koalície. Zhoda medzi socialistami a liberálmi je bezpodmienečná, lebo 50 percent plus jeden hlas majú v národnom zhromaždení iba spolu.

Maďarsko možno bude mať prezidentku

23. marca 2005 - hn

Šance predsedníčky maďarského parlamentu Katalin Sziliovej stať sa prvou ženou vo funkcii prezidenta sa každý deň zvyšujú. Jej kandidatúru podporuje čoraz väčší počet miestnych organizácií vládnej Maďarskej socialistickej strany (MSZP). V Maďarsku volí prezidenta parlament, v ktorom má vládna koalícia spoľahlivú väčšinu. Ešte však nie je isté, či sa Sziliová stane oficiálnou kandidátkou MSZP na funkciu prezidenta. Predseda strany István Hiller to nevylúčil. Menšia koaličná strana, liberálny Zväz slobodných demokratov, však už avizoval, že by nerád videl na poste prezidenta straníckeho kandidáta. Tento postoj liberálov môže znížiť šance Sziliovej stať sa prvou ženou vo funkcii hlavy štátu. Podľa prieskumu agentúry Szonda Ipsos je Sziliová prijateľná ako prezidentka až pre 42 percent občanov Maďarska. Naopak, 24 percent Maďarov ju ako prezidentku odmieta. Kto nahradí vo funkcii súčasného prezidenta Ferenca Mádla, ktorému v tomto roku vyprší päťročné funkčné obdobie, však zatiaľ nie je známe, pretože ani opozícia ešte neoznámila, koho kandiduje na tento post. Europoslankyňa Katalin Lévaiová oznámila, že by rada kandidovala na tento post a nevylučuje sa ani kandidatúra bývalého predsedu Maďarskej akadémie vied Ferenca Glatza. V prvých dvoch kolách voľby prezidenta musí kandidát získať dve tretiny hlasov v 386-člennom parlamente. V treťom kole stačí na zvolenie prostá väčšina hlasov. Sziliová v uplynulých dňoch zabodovala verejným priznaním, že v detstve prišla o časť ľavej ruky. "V dvanástich rokoch som prišla o časť ľavej ruky a nosím protézu," uviedla Sziliová v diskusnom programe Maďarskej televízie Sloboda slova. Redaktor sa jej opýtal aj na takú drobnosť, či si na protéze maľuje nechty. "Samozrejme. Veď aj na pravej ruke si maľujem nechty, tak by to malo vyzerať esteticky," povedala. Sziliová priznala, že istý čas protézu nepoužívala a podľa vlastných slov dokázala žiť plnohodnotný život. "Šoférujem, robím všetky domáce práce, nikdy som nemala žiadne úľavy ani v škole, ani neskoršie v práci," dodala. Sziliová si v čase, keď nenosila protézu, zahalila ľavú roku šatkou alebo si rukáv na ľavej strane zastrčila do vrecka. V poslednom čase však čoraz častejšie používa protézu.

Bude sa meniť režim na dvoch priechodoch s Maďarskom

28. marca 2005

Cez hraničný priechod Rusovce - Rajka budú môcť čoskoro prechádzať všetci občania krajín Európskej únie a Európskeho hospodárskeho priestoru, nielen Slováci a Maďari. Umožní to zmena dohody s maďarskom o hraničnom vybavovaní v cestnej doprave, ktorú teraz ministerstvá pripomienkujú. Doterajší režim malého pohraničného styku si vynútili jeho zlé sociálne podmienky a technický stav. "Napriek týmto dôvodom sa ukázala potreba rozšíriť okruh osôb, ktorým bude umožnený prechod cez hraničný priechod Rusovce - Rajka, na všetkých občanov EÚ, respektíve EHP a odstrániť tak diskrimináciu občanov EÚ a zaručiť slobodný pohyb osôb," uviedlo v návrhu pre vládu ministerstvo vnútra. Zmeniť sa má aj režim na hraničnom priechode Salka - Letkés. Po schválení zmien oboma stranami bude priechod fungovať dlhšie - od 6:00 do 22:00. Cez priechod budú môcť jazdiť aj nákladné autá s vyššou tonážou ako doteraz, a to do 7,5 tony celkovej hmotnosti. Priechod je otvorený pre občanov a vozidlá EÚ a EHP. Zmenu zmluvy iniciovalo Maďarsko. Ak ju slovenská vláda schváli, vstúpi do platnosti 15 dní od doručenia nóty so súhlasom do Budapešti.

Štúrovské kúpalisko sa pripravuje na nadchádzajúcu sezónu

28. marca 2005

Desiatky stavbárov pracujú na príprave nadchádzajúcej letnej turistickej sezóny na termálnom kúpalisku Vadaš v Štúrove v Novozámockom okrese. Nový bazén, víkendové chatky, apartmány, bowlingové dráhy, herňa aj parkoviská v celkovej hodnote 80 miliónov korún budú dohotovené do mája. Hodnota investícií v oblasti rozvoja kúpaliska v posledných troch rokoch tak dosiahne 200 miliónov korún. Letná turistická sezóna sa na štúrovskom kúpalisku Vadaš začne tradične 1. mája, keď prichádzajú prví návštevníci zo zahraničia. "Tradičná klientela je z Čiech a Slovenska, tie iné štáty sa zosilňujú z roka na rok. Na prvé miesto by som mohol dať Poľsko, Maďarsko. Maďari vytvárajú veľkú časť našich jednodňových návštevníkov. Teplá voda a ostrihomská bazilika, tie sú také lákadlá. Minulý rok sme privítali 290 tisíc návštevníkov. V sezóne je v areáli kúpaliska ubytovaných okolo 1900 ľudí. Nechceme sa profilovať úzko. My sme tým miestom, kde celá rodina sa dobre cíti. Aj keď ceny stúpajú, záujem o naše kúpalisko stúpa tiež," povedal pre TASR riaditeľ kúpaliska Vadaš Mikuláš Gyetven. Podľa neho k vyššiemu komfortu návštevníkov prispeje od sezóny 2005 rozšírenie ubytovacích kapacít o 120 lôžok v trojhviezdičkových apartmánoch a 500 lôžok vo víkendových chatkách, 1150 parkovacích miest, ktorých realizáciu si vynútila vlaňajšia rekordná návštevnosť (jediný júlový víkendový deň si vstupenku zakúpilo 11 000 návštevníkov), ktorá spôsobila v meste na Dunaji dopravný kolaps. Zámerom vybudovania vonkajšieho sedacieho bazéna aj bowlingových dráh je najmä zvýšenie návštevnosti mimo letnej sezóny, dodal Gyetven. Podľa neho bude stáť vstupné pre dospelých v tohoročnej sezóne počas pracovných dní 120 Sk, cez víkend 140 korún, deti a dôchodcovia zaplatia polovicu. Štúrovčanom ponúkne kúpalisko zľavnené vstupné. Pri kúpe viacnásobného vstupného však môže návštevník ušetriť 30 - 35 percent vstupného.

Maďarská televízia - Iba polovica šéfov

26. marca 2005

V maďarskej verejnoprávnej televízii (MTV) znížia počet vedúcich stredného stupňa zo súčasných 157 na asi 70 a z terajších 18 riaditeľov zostane iba 10. Šéf MTV Zoltán Rudi očakáva od tohto kroku zníženia počtu šéfov o polovicu účinnejšiu prácu manažmentu, racionálnejšie rozdelenie právomocí a ušetrenie nákladov. Jednotlivé kanály budú riadiť programoví riaditelia. Televízia popri hlavnom kanáli M1 a M2 plánuje začať vysielanie na novom kanáli, ktorý sa bude volať Demokracia. Pôvodne sa mal nový kanál predstaviť už 15. marca, zatiaľ je známe iba meno jeho šéfa, ktorým bude András Pusztay.

Predbehneme Maďarsko?

26. marca 2005

Modla takmer všetkých ekonómov - HDP - nám pekne rastie (aspoň podľa oficiálnych štatistík). Dokonca najrýchlejšie v regióne (aj keď ten región pozostáva len z krajín V4). V HDP na hlavu sme na tom, samozrejme, horšie ako Česká republika, ale zase lepšie ako Poľsko. Maďarsko je len veľmi tesne nad nami, predbehneme ho? Podľa CIA World Factbook patrili 63. a 64. miesta práve týmto dvom krajinám. Pritom rast v Maďarsku - 2.9%, na Slovensku 3.9% (rok 2003). Za rok 2004 sa na SME hovorilo o 5.5% pre Slovensko a 4.0% pre Maďarsko. Vývoj rastu za posledné roky zasa mierne favorizuje Slovensko. Aký náskok majú však v skutočnosti Maďari? Je ich výkonnosť lepšia o 4.5% ako indikuje CIA alebo o 6.8% ako píše The Economist? Pri konštantnom raste o jedno percento vyššom ako ten maďarský by sme ich mohli predbehnúť zhruba o 7 až 10 rokov. Ak by bol náš rast o 2 percentá vyšší ako maďarský, mohlo by to byť už o 5 až 7 rokov.

Polícia vyšetruje v Paksi piatich vedúcich atómovej elektrárne

26. marca 2005

Polícia v Maďarsku vyšetruje piatich vedúcich pracovníkov atómovej elektrárne v Paksi v súvislosti s vážnou prevádzkovou poruchou v roku 2003. Informujú o tom dnes všetky významné maďarské médiá. V atómovej elektrárni sa 10. a 11. apríla 2003 pri čistení palivových kaziet druhého bloku prehrialo čistiace zariadenie, pričom z neho unikla para s rádioaktívnym obsahom. Incident, pri ktorom nebol nikto zranený, klasifikovali ako vážnu prevádzkovú poruchu, zaradili ho najskôr ako druhý stupeň udalosti, neskôr po zistení, že palivové kazety sa vážne poškodili, prehodnotili na tretí stupeň udalosti sedemstupňovej škály. Trestné oznámenie na neznámeho páchateľa dal poslanec opozičného Zväzu mladých demokratov (FIDESZ) Zoltán Illés, podľa ktorého bol porušený zákon o atómovej elektrárni, ako aj iné vládne nariadenia, lebo vetracie zariadenie neprevádzkovali správnym spôsobom. Vyšetrovanie začala polícia v júli 2003, prednedávnom vypočuli ako podozrivých päť osôb, ktoré podľa vyšetrovateľov v projektovaní procesu čistenia palivových kaziet postupovali chybne, čo mohlo viesť k prevádzkovej poruche. Hovorkyňa prokuratúry župy Tolna Magda Himmelová pre dnešné vydanie maďarského denníka Népszabadság povedala, že piatich vedúcich pracovníkov elektrárne podozrievajú z trestného činu nedbanlivého zneužitia rádioaktívnej látky.

Dobrovoľníci z európskych krajín budú pomáhať v Tatrách

25. marca 2005

Dobrovoľníci z európskych krajín prídu v lete na Slovensko, aby prispeli k obnove postihnutých miest po veternej smršti v Tatrách v novembri minulého roka. Štyridsaťštyri mladých ľudí od 18 do 26 rokov z Česka, Poľska, Maďarka, Francúzska, Holandska, Talianska a Rumunska bude od 18. júna do 15. augusta v dvoch turnusoch bezplatne pomáhať obciam, štátnym či verejnoprávnym inštitúciám. Projekt sa podarilo uskutočniť vďaka programu Európskej únie (EÚ) Mládež a jeho súčasti - Európskej dobrovoľníckej služby (EDS). "To, čo sa stalo v novembri na Slovensku, je na jednej strane prírodná katastrofa, na druhej strane výzva ku konkrétnej solidarite, obnove, k tomu, aby nás udalosti nenechávali ľahostajnými," povedal na tlačovej besede v Bratislave eurokomisár pre vzdelanie, odbornú prípravu, kultúru a multilingvistiku Ján Figeľ.

Maďarskí policajti sprísnili počas sviatkov kontroly vodičov

25. marca 2005

Maďarskí policajti začali bezpečnostnú akciu, ktorej cieľom je počas veľkonočných sviatkov odhaliť vodičov, ktorí pili alkohol. Polícia od štvrtka až do pondelka preverí sondou na alkohol každého vodiča, ktorého zastavia v rámci cestnej kontroly. Dôvodom takéhoto kroku je nepriaznivá štatistika, podľa ktorej v prvých troch mesiacoch tohto roka spôsobili vodiči po požití alkoholu 139 z 1000 havárií končiacich so zraneniami osôb. Vlani v rovnakom období zapríčinili podnapití vodiči 127 z 1000 nehôd s následkom zranení.

Zo 108-tisíc obyvateľov Komárňanského okresu sa o prácu uchádza 6 892

25. marca 2005

Zo 108-tisíc obyvateľov Komárňanského okresu sa o prácu v súčasnosti uchádza 6 892. Miera nezamestnanosti predstavuje 12,81 %, čo je o 0,85 % menej, ako v predchádzajúcom mesiaci. Medziročne poklesla nezamestnanosť v regióne o 9,11 %, počet nezamestnaných klesol oproti marcu 2004 o 4 993. "Zamestnanosť vzrástla najmä vďaka 15 zamestnávateľom z priemyselného parku v maďarskom Komárome. Naši odborníci prispeli k úspešnosti uchádzačov na maďarskom trhu práce ich náborom, systematickou prípravou na prijímacie testy, tréningovými, rekvalifikačnými programami. Z evidencie sme vyradili od začiatku roka 773 uchádzačov. Väčšina požiadala o vyradenie z dôvodu, že si našla prácu, 154 občanov sme vyradili, lebo nespolupracovali s úradom," vysvetlila riaditeľka Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny v Komárne Eleonóra Šlepecká. Podľa nej bolo do celoslovenského projektu malých obecných služieb v regióne zapojených 39,7 %, to znamená 2 736 nezamestnaných. Dodala, že najväčšie problémy pri hľadaní práce majú uchádzači so základným vzdelaním - tvoria takmer 41 %, za nimi nasledujú vyučení s podielom 34 %. Hromadné prepúšťanie v nastávajúcich mesiacoch neavizuje komárňanskému úradu práce žiadny zamestnávateľ. V 1. polroku ponúkajú maďarskí zamestnávatelia zhruba 400 pracovných miest, najmä pre operátorov, technikov pre obsluhu PC, skladníkov, robotníkov s vysokozdvižným vozíkom. Vyše 200 pracovných miest vytvorí supermarket Tesco v maďarskom Komárome. Zvýšenie zamestnanosti v regióne prinesie v ďalšom období kórejský investor, ktorý vybuduje firmu v Hurbanove, slovensko-nemecká firma, ktorá postaví výrobnú halu na kraji Komárna, polygrafická firma a tiež pripravovaný priemyselný park v Chotíne.

Zamestnávaniu Slovákov v maďarskom pohraničí pomôže nová dohoda

25. marca 2005

Dohoda medzi centrom práce v maďarskej župe Komárom - Ostrihom a úradmi práce v Komárne a Nových Zámkoch prispeje k posilneniu regionálnej spolupráce v oblasti zamestnávania. Skvalitnenie práce s nezamestnanými prinesie najmä spolupráca a výmena poznatkov a skúseností v oblasti trhu zamestnanosti, sociálnej politiky a dôchodkového zabezpečenia. Maďarskí odborníci sa tiež zaviazali odovzdať svoje skúsenosti z oblasti adaptácie metód a služieb samostatného hľadania práce klientmi či modernizačných procesov v informačných centrách zamestnanosti a rehabilitačných informačných centrách. Odborníci zo Slovenska k rozvinutiu regionálnej spolupráce prispejú svojimi skúsenosťami s agentúrami dočasného zamestnávania. V nadväznosti na dohodu, podpísanú v stredu 23. marca v Tatabányi, to TASR uviedla riaditeľka Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny v Komárne Eleonóra Šlepecká. "Hmatateľným výsledkom dohody bude informačná brožúrka pre nezamestnaných, ktorí si hľadajú prácu v pohraničí. Pomôže im zorientovať sa v príslušných zákonoch zamestnávateľskej krajiny. Prístupná bude čoskoro," dodala Šlepecká. V Maďarsku podľa tamojšej štatistiky v súčasnosti pracuje 11 400 občanov Slovenska, z toho 6 090 v župe Komárom - Ostrihom, kde sa priemerná nezamestnanosť pohybuje na úrovni 7,4 %. Takmer 80 % z nich tvoria obyvatelia Komárňanského a Novozámockého okresu. Úrad práce v Komárne sprostredkoval prácu vyše 2 800 uchádzačom, väčšina z nich je zamestnaná v priemyselnom parku v Komárome.

V Maďarsku pracuje 1 600 Slovákov s povolením a 9 800 s registráciou

24. marca 2005

V Maďarsku pracovalo vlani s pracovným povolením 35 200 Rumunov, 8 800 Ukrajincov a vyše 1 600 Slovákov. Slovenskí občania, spolu s občanmi ďalších krajín Európskej únie (EÚ), po jej rozšírení podliehajú v Maďarsku v prípade zamestnania už iba registračnej povinnosti. Príslušné úrady ich evidujú zo SR 9 800. Z údajov, ktoré v stredu zverejnila maďarská tlačová agentúra MTI, ďalej vyplýva, že po Slovákoch je v poradí druhou krajinou Poľsko s počtom 400 registrovaných zamestnancov. Ostatné európske krajiny sú zastúpené na maďarskom pracovnom trhu v podstatne menšom množstve. Skutočné počty slovenských občanov pracujúcich v Maďarsku však odhadujú niektorí odborníci na vyše 20 000. Nie všetci sú totiž zaregistrovaní, mnohých zamestnávajú slovenské agentúry. Maďarský premiér Ferenc Gyurcsány nedávno hovoril dokonca o 30 000 Slovákoch, ktorí našli uplatnenie na maďarskom trhu práce. Väčšina z nich chodí denne do Maďarska za prácou z prihraničných regiónov.

Colné správy SR a MR sa dohodli na spolupráci, ktorá má zabrániť únikom DPH

24. marca 2005

Slovensko a Maďarsko podpísali dohodu, ktorá by mala zabrániť únikom v platení dane z pridanej hodnoty (DPH). Na hraničnom priechode Rusovce - Rajka ju dnes podpisom potvrdili riaditelia slovenskej a maďarskej colnej správy Jozef Gönczöl a János Nagy. Ako pre TASR uviedol šéf slovenskej colnej správy, obe krajiny začali prípravu dohody iniciovať hneď po vstupe do Európskej únie (EÚ). "Analyzovali sme situáciu, najmä čo sa týka dovozu z tretích krajín, keď je tovar prepustený do voľného obehu v rámci EÚ na území jednej krajiny s konečnou spotrebou na území druhého štátu. Zistili sme, že pri takomto obchode môže dochádzať k nezákonnostiam hlavne v oblasti DPH," konštatoval Gönczöl. Spolupracujúce colné správy si preto podľa neho budú v mesačných intervaloch odovzdávať elektronickou formou informácie z colných vyhlásení o príslušnom tovare, jeho hodnote, vybraných poplatkoch a dovozcoch. "Prvá výmena informácií sa uskutoční 10. apríla. Následne urobíme rozbor, aký objem tovaru sa takýmto spôsobom do oboch krajín dostáva, a po komunikácii s daňovými orgánmi by mohli byť prvé informácie, aké finančné sumy by teoreticky mohli byť zneužívané v prospech obchodníkov," avizoval šéf slovenskej colnej správy. Ako doplnil, EÚ predpokladá takúto spoluprácu aj medzi ostatnými členskými krajinami, Slováci ani Maďari však zatiaľ žiadnu inú dohodu s nikým nepodpísali. "Vedieme diskusie so zahraničnými kolegami. Minulý týždeň sme mali rokovanie napríklad v Českej republike, kde sme naznačili snahu slovenskej colnej správy vypracovať dokument, ktorý by umožnil výmenu informácií o takýchto transakciách," naznačil ďalšie rozširovanie colnej kooperácie Gönczöl.

Pre deti zo sociálne slabších rodín strava v školách bude zdarma

24. marca 2005

Stravovanie pre deti zo sociálne slabších rodín v jasliach, materských školách a v prvých štyroch ročníkoch základných škôl bude od septembra v Maďarsku bezplatné. Rozhodla o tom v stredu vláda v Budapešti. Podľa hovorcu vlády Andrása Batiza systém sociálneho stravovania sa dotýka asi 130.000 detí, na tento účel kabinet vyčlenil z rezervy štátneho rozpočtu 1,8 miliardy forintov (284 milión Sk). Finančné prostriedky rozdelia normatívnym spôsobom samosprávam. Bezplatné stravovanie bude potrebné zabezpečiť už počas letných prázdnin aj pre deti, ktoré nebudú v tom období chodiť do jasieľ, škôlky alebo družiny, povedal Batiz. Hovorca poslaneckej skupiny opozičného Zväzu mladých demokratov (FIDESZ) János Halász prijal rozhodnutie s radosťou. Dodal, že podľa prieskumov žijú v Maďarsku tri milióny osôb z polovice sumy minimálnej mzdy a jednému miliónu občanov zostane po zaplatení réžií na mesiac 3400 forintov (asi 536 Sk). V súčasnosti je v Maďarsku odkázaných na takzvanú podporu na ochranu detí 750.000 detí, teda takmer 470.000 rodín s deťmi.

Veľkonočný festival v stredovekej dedine Hollókő

24. marca 2005

Dedinka Hollókő patrí k najviac fotografovaným miestam Maďarska. Leží južne od Rimavskej Soboty. Dedinku, ktorá si dodnes zachovala stredovekú štruktúru ročne navštívi veľa turistov. Stredoveké domčeky obielené vápnom, s drevenými verandami, štýlovým podkrovím a pivnicami predstavujú architektúru maďarských predkov zo 17. storočia. V niektorých z nich sú expozície, kde si môžete pozrieť, ako sa tu kedysi žilo, ale aj pracovalo či zabávalo. No a práve tu sa 27. a 28.marca koná Veľkonočný festival. Program sa začne o 9.30 h svätou omšou a pokračuje vystúpeniami rôznych ľudových tanečných súborov. O 12. h zahrá citarová skupina. Pripravená je aj ukážka remeselníckych zručností. V pondelok program pokračuje tiež od 10. h vystúpeniami hudobných a tanečných skupín.

Za faraónmi stačí zájsť do Maďarska

24. marca 2005

Za faraónmi - neznámy Egypt je novootvorená výstava v Múzeu pekného umenia na Ulici Györgya Dózsu. Egypt bol stále nevyčerpateľnou zásobárňou krásy a exotiky. Výstava v Múzeu pekného umenia otvára pred zrakmi návštevníkov stotridsať "egyptských pokladov" z Egypta, ako aj predmety z maďarských múzeí. Týchto spolu dvestošesť predmetov nebolo ešte nikdy vystavených v jednom múzeu. Výstava je otvorená do 18. mája denne okrem pondelka od 10. do 17.30 hodiny.

Cirkev kontra parlament

23. marca 2005 - SRo - GMP

Tri cirkvi v Maďarsku - katolícka, kalvínska a luteránska - a traja opoziční poslanci sa dnes obrátili na ústavný súd so žiadosťou anulovať niektoré časti tohtoročného štátneho rozpočtu. Ide predovšetkým o problém financovania cirkevných škôl. V mene troch cirkví informoval tlač o podaní na ústavný súd tajomník Maďarskej katolíckej biskupskej konferencie András Veres. Podľa neho je tohtoročný štátny rozpočet v rozpore až s tromi článkami ústavy, najmä však porušuje právo rodičov na slobodnú voľbu vzdelávania a výchovy svojich detí. Traja poslanci z opozičných radov majú takisto výhradu voči rozpočtu, ktorý je vraj v rozpore s vatikánsko-maďarskou základnou zmluvou. Možno pripomenúť, že katolícka cirkev vyjadrila výhrady voči rozpočtu na rok 2005 už vlani v októbri, pretože vtedajšia vládna predloha rátala so znížením normatív pre cirkevné školy. Vláda však zdôrazňovala, že ide o vyrovnávanie normatív pre všetky typy škôl, pretože cirkevné dostávali viac peňazí ako ostatné. Vlani v decembri bola pred ministerstvom školstva v Budapešti niekoľkotisícová demonštrácia, na ktorej sa zúčastnili mnohí biskupi. Medzitým vláda do istej miery ustúpila, no nebola ochotná súhlasiť so skoršou mierou podpôr pre cirkevné školy. Na znak nesúhlasu katolícka biskupská konferencia odmietla pozvanie na obed od predsedníčky parlamentu Katalin Sziliovej. Minulý týždeň zasadala vatikánsko-maďarská zmiešaná komisia, ktorá rokovala aj o názorových rozdieloch na financovanie škôl. S akým výsledkom? - o tom svedčí aj podanie katolíckej, kalvínskej a luteránskej cirkvi na ústavný súd…

Laureátom Frankfurtskej hudobnej ceny 2005 je György Ligeti

23. marca 2005

Frankfurtskú hudobnú cenu, ktorú od roku 1982 udeľujú striedavo osobnostiam zo sféry klasickej alebo populárnej hudby, prevezme v predvečer otvorenia tamojšieho hudobného veľtrhu 5. apríla v rakúskej Viedni žijúci skladateľ maďarského pôvodu György Ligeti (81). Zbierku ocenení laureáta početných medzinárodných cien rozšíri ocenenie dotované sumou 15.000 eur (približne 581.000 Sk), ktoré mu udelia za celoživotné dielo ako jednému z prominentných predstaviteľov pôvodnej súčasnej tvorby. György Ligeti - ako sa zdôrazňuje aj v zdôvodnení výberu laureáta - po viac ako štyri desaťročia výrazne ovplyvňoval aktuálne hudobné trendy. Cenu dotujú Spolkový zväz nemeckých výrobcov hudobných nástrojov a Frankfurtský hudobný veľtrh.

Bombardier pohrozil, že zruší svoju výrobu v Maďarsku, lebo nezvíťazil v tendri

23. marca 2005

Zrušením svojich výrobných kapacít s 1 200 pracovnými miestami v Maďarsku pohrozil kanadský koncern Bombardier po tom, čo nezvíťazil v tendri maďarského ministerstva dopravy na dodávku lokomotív pre štátne železnice MÁV. Budapešť 23. marca (TASR) - Zrušením svojich výrobných kapacít s 1 200 pracovnými miestami v Maďarsku pohrozil kanadský koncern Bombardier po tom, čo nezvíťazil v tendri maďarského ministerstva dopravy na dodávku lokomotív pre štátne železnice MÁV. V tendri sa presadilo švajčiarsko-maďarské konzorcium Stadler-Ganz-Transelektro. Získalo objednávku na dodávku lokomotív za 405 miliónov EUR, čo je vyše 15,7 miliardy SKK.

Dánska spoločnosť CPH má záujem o privatizáciu Budapest Airport

23. marca 2005

Dánska letecká spoločnosť Copenhagen Airports (CPH) dnes potvrdila záujem privatizovať maďarskú spoločnosť Budapest Airport, prevádzkujúcu najväčšie maďarské medzinárodné letisko Ferihegy. "Môžem potvrdiť, že máme záujem zúčastniť sa na tomto procese," povedal riaditeľ akvizícií CPH Michael Sjörslev. Maďarsko plánuje koncom roka predať takmer 75 % spoločnosti. Strategickí investori by mali z letiska urobiť regionálny prepravný uzol. Podľa Sjörsleva Budapest Airport zapadá do stratégie CPH pre expanziu vo východnej Európe. Za svojho poradcu pri predaji letiska si maďarský úrad pre privatizáciu minulý mesiac vybral Credit Suisse First Boston. CPH, ktorého kodanské letisko Kastrup je základňou aeroliniek SAS, je momentálne jedným zo štyroch uchádzačov o 35-ročnú koncesiu na modernizáciu a prevádzku dvoch hlavných bulharských čiernomorských letísk v mestách Varna a Burgas. Okrem Dánska pôsobí CPH v Číne, Mexiku, Británii a Nórsku.

Na rýchlik čakal kus betónu

23. marca 2005

Maďarskí policajti našli na koľajniciach pri železničnej stanici v Nagykörösi v pondelok kus betónu, ktorý tam položili traja chlapci. Policajti odstránením 10-kilogramového bloku ešte pred príchodom rýchlika pravdepodobne zabránili vlakovému nešťastiu. O prípade v stredu informovala maďarská komerčná televízna stanica RTL Klub, podľa ktorej panel hrubý sedem centimetrov ležal pri výhybke. Na mieste činu policajti zadržali trojicu chlapcov, ktorí podľa ich vyjadrenia boli iba zvedaví, čo spraví vlak s betónom. Hovorca maďarských železníc Imre Kavalecz povedal, že by tento kus betónu mohol nadvihnúť a vykoľajiť lokomotívu. Podobný prípad sa stal pred štyrmi rokmi, kedy sa na budapeštianskej nákladnej stanici Ferencváros vykoľajil kvôli tvrdému predmetu položenému na koľajnice vlak vezúci kamióny. Polícia začala stíhanie chlapcov vo veku 14 a 16 rokov, ktorí by podľa trestného zákona mohli byť odsúdení na odňatie slobody až do troch rokov.

Slobodní demokrati nezmenili vedenie

22. marca 2005 - N. o. (Martin Benko)

Maďarskí liberáli, ktorí majú hlavný podiel na vlaňajšom odstúpení premiéra Pétera Medgyessyho a obnovení koaličnej vlády, nenapodobnili svojho väčšieho vládneho partnera. Na rozdiel od socialistov, ktorí sa značnými zmenami vo svojom vedení snažili zastaviť pokles dôvery, sa neodvážili na podobný radikálny krok. Ani napriek podstatne nižšej podpore oproti nim. Zväz slobodných demokratov (SZDSZ) tak aj do budúcoročných volieb povedie doterajší predseda Gábor Kuncze (54). A to pri pokračujúcej stagnácii sympatií voličov k strane, odkázanej najmä na hlasy v Budapešti a v Peštianskej župe. Už od volieb pred siedmimi rokmi sa jej preferencie pohybujú tesne nad zvoliteľnosťou v rozsahu 5-7 percent. Zrejme nenávratne preč sú časy, keď liberáli v prvých slobodných voľbách pred 15 rokmi získali 92, a v druhých 69 mandátov. S vlastnou celoštátnou listinou dosiahli vtedy 20 a 21 percent hlasov pri kombinovanom volebnom systéme. Potom nastal prepad na 24 a súčasných 20 poslancov s vyše siedmimi a piatimi percentami podpory. „Pred rokom sme sa ešte mohli obávať o šance vládnej koalície na znovuzvolenie. Dnes máme dobré vyhliadky a v značnej miere je to zásluha SZDSZ,“ napriek všetkému zostáva Kuncze optimistom. „Už odteraz musíme začať pracovať na tom, aby sme vo voľbách dosiahli osem-desať percent,“ dodal staronový predseda. Liberálov vedie štyri roky a lídrom bol aj rok pred voľbami v roku 1998. V prvých domácich eurovoľbách získali takmer osem percent hlasov. Keďže SZDSZ je považované za jediný liberálny politický subjekt v Maďarsku, odteraz sa aj jeho názov rozšíril o dodatok Maďarská liberálna strana. Kuncze v súboji o predsedu podľa predpokladov veľkou väčšinou porazil ďalších dvoch kandidátov. Dostal dvakrát viac hlasov ako najmladší z trojice Gábor Fodor (42). Ten bol jedným z najaktívnejších účastníkov vzbury proti Medgyessymu a má dobré vzťahy s premiérom Ferencom Gyurcsányom. „Potrebný je zvrat, a na to treba nových vedúcich. Vedenie sa snažilo zastaviť pokles podpory, no sme tam, kde pred šiestimi-siedmimi rokmi,“ márne vyzýval delegátov k zmenám Fodor. Liberáli dosiahnu podľa neho úspech, ak budú mať odvahu, aby ani neuvažovali o spoločnej kandidátke s inými. ,,SZDSZ bude jestvovať samostatne, ak pôjde jediné a dostane sa do parlamentu. Potom dokáže primerane zastupovať liberálnych voličov,“ odmietol aj Kuncze možnosť predvolebnej koalície so socialistami.

Maďarské zoznamy agentov

22. marca 2005 - SRo - GMP

Maďarský parlament dnes pokračuje v rozprave o návrhu zákona o zverejnení spisov tajných služieb komunistického režimu, pričom dennodenne sa zverejňujú rôzne mená bývalých - údajných či skutočných - agentov a spolupracovníkov maďarskej obdoby ŠtB. Obe strany - koaličná i opozičná - vyťahujú mená v rámci celkového vnútropolitického boja. Najnovšia aféra je spojená s tajomníkom takzvaného národno-bezpečnostného kabinetu. Ide o orgán ministerstva obrany, ktorý rozhoduje vo vážnych záležitostiach, jeho tajomník vykonáva iba administratívne úlohy. Avšak opozičný Fidesz má vážne výhrady, pretože vyšlo najavo, že tajomník bol príslušníkom oddelenia ministerstva vnútra III/III, čiže politickej polície a v rezorte mal najmä sledovanie cirkví. Minister obrany Ferenc Juhász odmieta odvolať tajomníka národno-bezpečnostného kabinetu, s tým, že to nepredpisuje žiadny zákon. Minister dokonca prešiel do protiútoku: informoval, že niekdajšieho tajomníkovho nadriadeného z maďarskej ŠtB vymenovali za vlády Fideszu do vedúcej funkcie v Úrade pre národnú bezpečnosť. Nuž, „celonárodná hra“, zdá sa, pokračuje. V minulých týždňoch zverejnili rôzne médiá z rôznych zdrojov najrôznejšie zoznamy - objavili sa na nich mená politikov zo všetkých politických strán, ktorí boli v uplynulých pätnástich rokoch aktívni. Zoznamy označujú jedni za dôveryhodné, iní za manipulované. Jasno by mohol priniesť zákon, ktorý je práve pred parlamentom, no zdá sa, že jeho prijatie nebude jednoduché. Vládny návrh predpokladá celoplošné zverejnenie registrov, no opozícia by k tomu priradila aj sankcie, napríklad zákaz vykonávania verejnej funkcie. Keby aj zákon uzrel svetlo sveta ešte na jar, historický archív (akási obdoba nášho Ústavu pamäti národa) by nebol schopný spracovať materiály za krátky čas. Za päť rokov svojej existencie digitalizoval 500 tisíc spisov, a zostáva ešte zhruba 700 tisíc…

Voda klesá

22. marca 2005 - SRo - GMP

Na polovičke ochranných hrádzí maďarských riek platí nejaký stupeň povodňovej pohotovosti, s vážnejšími záplavami však odborníci naďalej nerátajú. Celkovo vyše 2000 kilometrov dosiahla dnes dĺžka riek, kde je potrebná ochrana proti záplavám, hrádze nepremokli nikde. Na mnohých miestach znížili stupeň pohotovosti, napríklad v oblasti Dunaja v Szigetköze platí už iba prvý stupeň, pretože hladina rieky začala klesať. V hlavnom meste je však stále uzavreté pred dopravou budinské dolné nábrežie, čo spôsobilo počas celého dňa veľké dopravné zápchy na pravom brehu Dunaja. V Segedíne takisto museli uzavrieť nábrežie rieky Tisa. Chaty na záplavových územiach riek Kereš a Maruša na juhovýchode krajiny sú naďalej ohrozené. Klesla rozloha poľnohospodárskeho územia zaliateho spodnými vodami. Ako dnes na tlačovej konferencii informoval minister ochrany životného prostredia a vodného hospodárstva Miklós Persányi, ide o plochu 94 tisíc hektárov, kým včera to bolo až 103 tisíc.

O doprave sa rokuje aj s Maďarmi

23. marca 2005

Od prvého dňa roka 2006 by mala v meste začať fungovať integrovaná doprava. Znamená to, že cestujúci v rámci celého Bratislavského kraja si na presun kúpia jediný lístok, vlaky a medzimestské autobusy budú koordinované s odchodmi liniek mestskej hromadnej dopravy. V praxi by sa tak napríklad nemalo stať, že trolejbus z autobusovej stanice do centra odíde tesne predtým, ako dorazí spoj zo Senca či Malaciek. Zároveň sa odbúrajú ekonomicky neefektívne zdvojené linky. „Niektoré spoje sa zrušia. Teraz napríklad na jedno miesto v približne rovnakom čase chodí vlak, autobus SAD aj dvaja súkromníci. Toto by mal nový systém odstrániť,” povedal predseda samosprávneho kraja Ľubo Roman. Ktoré spoje sa však budú rušiť, zatiaľ konkretizovať nevedel. Celý systém bude koordinovať spoločnosť Bratislavská integrovaná doprava s dvojtretinovou majetkovou účasťou kraja a tretinovou účasťou mesta. Hlavnou výhodou systému by mali byť kratšie čakacie časy pri prestupoch z jedného typu dopravy na druhý, iniciátori projektu sľubujú aj zjednotenie výšky cestovného. Tým dopravcom, ktorým nový systém spôsobí straty, budú doplácať samosprávy. Od januára sa budú predávať električenky na integrovanú dopravu, s jednorazovým lístkom by mali ľudia cestovať vo všetkých spojoch niekedy na budúcu jeseň. Pôvodné plány hovorili aj o prepojení s Trnavským krajom, zatiaľ sa však niečo podobné nechystá. Naopak, zástupcovia samosprávneho kraja už vedú rokovania s kolegami z maďarských prihraničných regiónov. „Koordináciu dopravy nám umožňuje približne rovnaká hladina cestovného. V budúcnosti perspektívne počítame aj so zapojením Rakúska. Bude to však reálne až po vyrovnaní cien, ktoré očakávame za pár rokov. Pravdepodobne niekedy po našom vstupe do schengenského priestoru,” vysvetlil Roman.

Maďarský Auchan môže dostať pokutu za zlé označenie lacnej slovenskej šunky

22. marca 2005

Úrad pre ochranu spotrebiteľov (FVF) bude môcť pokutovať obchodný reťazec Auchan kvôli nesprávnemu označeniu údeného pliecka dovezeného zo Slovenska. Informuje o tom dnes maďarský internetový portál Világgazdaság online. Pokuta za nepresné informovanie zákazníka by mohla dosiahnuť miliónovú čiastku. Úrad zistil, že v popise výrobku chýba zmienka o tom, že ide o mäsový výrobok tepelne spracovaný, a ani vyznačenie dátumu výroby nie je jednoznačné. FVF minulý týždeň inicioval preverenie slovenského údeného pliecka po proteste Združenia podnikateľov mäsového priemyslu v Maďarsku, ktoré sa ohradilo proti mimoriadne lacnej slovenskej šunke. Najskôr úrad vyhlásil, že by proti výrobku mohol zasiahnuť iba v prípade, ak by sa vynorili otázky jeho bezpečnosti. Laboratórne testy však vykázali jeho úplnú bezchybnosť, obsah bielkovín aj tuku spĺňal predpísanú normu. Teraz FVF avizoval začatie konania z dôvodu pomýlenia zákazníkov. Do cenovej vojny veľkonočnej šunky v Maďarsku vstúpili tesne pred Veľkou nocou aj ďalšie obchodné reťazce, ktoré síce predávajú už maďarskú šunku, ale cenovo ešte lacnejšiu, ako ponúka Auchan.

V Paksi spúšťajú po pravidelnej oprave druhý blok atómovej elektrárne

22. marca 2005

V atómovej elektrárni v maďarskom Paksi začali po víkendovej previerke reaktora a chladiaceho systému zahrievať systém druhého bloku, čo je prvou fázou jeho spustenia. Povolenie na obnovenie prevádzky bloku po pravidelnej generálnej oprave, ktorú vykonávajú každý 4. rok, dostala elektráreň od Štátneho úradu pre atómovú energiu (OAH) minulý týždeň. Tlakovú previerku systému vykonali za účasti tohto úradu. V procese spúšťania činnosti bloku zaviedli pracovníci elektrárne oproti zvyčajnému spúšťaniu viacero kontrolných meraní. Zástupca generálneho riaditeľa OAH Iván Lux pre dnešné vydanie maďarského denníka Népszabadság povedal, že povolenie oprávňuje prevádzkovať druhý blok 11 mesiacov. Pri odstraňovaní poškodených palivových kaziet, ktoré sú po incidente v roku 2003 ešte v chladiacom bazéne, však budú musieť prevádzku bloku zastaviť. Incident spred dvoch rokov klasifikovali ako vážnu prevádzkovú poruchu, pri ktorej však nebol nikto zranený a neuniklo do ovzdušia žiarenie. Pri čistení palivových kaziet v bazéne vedľa reaktora došlo vplyvom konštrukčnej chyby čistiaceho zariadenia k ich poškodeniu.

Gy. Horn: Zmluva medzi SR a MR v Paríži bola záujmom západu, ale aj naším

22. marca 2005 - TASR

Západné krajiny síce presviedčali SR a Maďarsko, aby podpísali v Paríži základnú medzištátnu zmluvu, bolo to však aj v záujme oboch krajín. Povedal to v Budapešti v rozhovore so spravodajcom TASR expremiér Gyula Horn, ktorý spolu s jeho slovenským kolegom Vladimírom Mečiarom zmluvu pred desiatimi rokmi podpísal. Zmluvu medzi Maďarskou republikou a SR o dobrom susedstve a priateľskej spolupráci podpísali 19. marca 1995. Uplynulé obdobie podľa maďarského ľavicového politika nie je ľahké zhodnotiť. „Pri dobrých prvkoch boli aj nepriaznivé, ale chcem dodať, že napriek všetkému, čo sa o zmluve hovorilo, sa domnievam, že základná zmluva zohrala mimoriadne dôležitú úlohu v maďarsko-slovenských vzťahoch, a ešte aj dnes zohráva,” povedal Horn. „Je pravda, že v Paríži nás veľmi presviedčali vodcovia západných krajín, aby sme zmluvu s kolegom Vladimírom Mečiarom podpísali v rámci tam prebiehajúcej konferencie, ktorá bola veľmi dôležitá z pohľadu rozširovania Európskej únie. To sa ale stretlo aj s našimi snahami a záujmami, teda nie je pravda, že jednostranne to požadoval západ, a my sme to splnili, ale základnú zmluvu sme brali mimoriadne vážne,” zdôraznil. Ako dodal, za zmluvou stála viacmesačná práca expertov, potom si ešte s Mečiarom sadli a do rána tvrdou prácou dali dohodu dohromady. „Som presvedčený, že takéto dokumenty majú vplyv na dvojstranné vzťahy, aj keď nie všetky zmeny možno spájať s ňou,” poznamenal expremiér, podľa ktorého atmosféru vzťahov a prístup k dôležitým otázkam zmluva vo veľkej miere ovplyvnila. „Priznám sa, nedomnieval som sa pred desiatimi rokmi, že takto rýchlo a účinne prebehnú zmeny, ktoré umožnia prístup Slovenska k Severoatlantickej aliancii a potom k Európskej únii. Som presvedčený, že je to výsledkom veľmi tvrdej práce, a aj kvôli tomu chcem slovenskej vláde, ľudu a parlamentu zablahoželať, najmä vzhľadom na situáciu, ktorá bola pred desiatimi rokmi,” konštatoval Horn a dodal, že Slovensko takpovediac „dozrelo” k veľkým medzinárodným výzvam. Podľa jeho slov je jednoznačné, že SR nielen prijala, ale aj udomácnila ciele - spomenuté aj v základnej zmluve, podľa ktorých spoločné európske politické hodnoty treba udomácniť. Pre Slovensko je to rovnako dôležité ako pre Maďarsko a rovnako SR ako aj Maďarsko napredujú ďalej, povedal maďarský expremiér. „Pre nás je dôležité to, že nás spája mnoho vecí so Slovenskom. Pozrime sa napríklad na vývoj nárastu počtu pracujúcich slovenských občanov v Maďarsku v ostatnom období. Hospodárska aj kultúrna spolupráca sa vyvíja dobre, nielen že nedošlo k zlomu, naopak došlo k vážnemu pokroku v našich vzťahoch,” hodnotil politik vývoj vzťahov po podpísaní medzištátnej dohody. „Keď hovoríme, že chceme pomôcť Maďarom žijúcim za hranicami, to neznamená, že podceňujeme vlády jednotlivých krajín, kde Maďari žijú. Bol by som rád, keby vlády a parlamenty týchto krajín uznali, že chceme pomôcť tamojším Maďarom,” povedal na margo podpory maďarskej menšiny a dodal, že pomoc sa zíde všetkým, veď všetci sa nachádzame v období procesu neľahkého začleňovania sa do EÚ. Zdôraznil, že pomoc je dôležitá v tomto regióne, kde boli historické krivdy. „My, ale aj naši medzinárodní partneri považujú za obrovskú vec, že Maďarsko spolu s ďalšími susednými krajinami vedelo nastúpiť na cestu historického zmierenia. Lebo nech ktokoľvek tvrdí čokoľvek, vzťahy sú mierové a rozvíjajúce sa v tomto priestore, kde boli - ako som už povedal - mnohé historické krivdy,” zdôraznil. Podľa jeho slov americký exprezident Bill Clinton nie nadarmo povedal, že to, čo sa stalo pri uzatvorení základnej medzištátnej zmluvy a v iných oblastiach, poslúži ako vzor, ktorý môže byť modelom napríklad pre obyvateľov krajín Blízkeho východu. Zmluva nevznikla samozrejme, k tomu bola potrebná podľa neho veľmi vážna politická vôľa a politická snaha, ktoré boli na oboch stranách. Sprevádzali ich síce aj diskusie a spory, tie budú aj v budúcnosti, ale to Horn považuje za prirodzenú záležitosť. Na margo stále otvorenej otázky Sústavy vodných diel Gabčíkovo-Nagymaros (SVDGN) expremiér povedal, že ho mrzí, že sa ju nepodarilo dotiahnuť v roku 1998. „Vychádzali sme z toho, že musíme realizovať rozsudok haagskeho súdu. Bolo mnoho maďarských politikov, ktorí sa na to nepozerali takýmto spôsobom.” Pripomenul, že Maďarsko sa obrátilo ako prvé na medzinárodný súd, ako aj to, že dodnes nebol dosiahnutý pokrok v tejto otázke. Dôvodom terajšej situácie podľa neho okrem iného je, že politici v oboch krajinách sa snažili otázku Gabčíkova využiť v prospech získania krátkodobého politického kapitálu. „Svet však ukáže, že v takýchto záležitostiach, ako je SVDGN alebo základná zmluva, je možné dosiahnuť pokrok iba spoločnou vôľou a snahou. V tomto treba naozaj zmeniť prístup. Terajšia maďarská vláda skutočne hľadá riešenie, ako otázku Gabčíkova doriešiť,” uzavrel rozhovor pre TASR maďarský expremiér Gyula Horn.

Dobrá zmluva zo zlých čias

21. marca 2005 - Sme - Marián Leško

Slovenský premiér poslal pozdravný list maďarskému kolegovi k desiatemu výročiu zmluvy o dobrom susedstve a priateľskej spolupráci. Okolnosť, že list smeroval z Bratislavy do Budapešti a nie naopak, svedčí o tom, že slovenská strana sa s väčším potešením hlási k zmluve, s ktorou mala pôvodne ťažké tráviace problémy. Zmluva sa pripravovala celé roky, diplomati o nej rokovali dlhé mesiace, ale premiéri Horn a Mečiar ju prakticky dohodli za jedno popoludnie. Mali na to vážny dôvod. Obaja dostali jasný signál, že bez urovnania vzájomných vzťahov bude vstup oboch štátov do integračných zoskupení veľmi zložitý. Nebola preto náhoda, že slovensko-maďarskú bilaterálnu zmluvu podpísali v Paríži a že sa stala súčasťou Paktu stability. Premiér Horn poslal dohodnutý text hneď do parlamentu, ktorý ho bez prieťahov a dodatkov ratifikoval. Na Slovensku trvala ratifikácia viac než rok a poslanci napokon zmluvu schválili s interpretačným dodatkom, že maďarskej menšine neposkytuje žiadne kolektívne práva. Mnohí sa vtedy pýtali, čo je to vlastne za zmluvu, keď k nej jedna zo strán musela priložiť aj návod na použitie. Problém však nebol ani tak v zmluve samotnej, ako v tom, že vtedy vládne i poniektoré opozičné strany všade videli svojich vlastných strašiakov. Najväčší strach mali z toho, že zmluva, ktorá obsahuje Odporúčanie Parlamentného zhromaždenia Rady Európy č. 1201, vlastne uznáva kolektívne práva menšín. Skutočnosť, že keby to tak naozaj bolo, potom žiadny jednostranný dodatok na tom nemôže nič zmeniť, presahoval štátnický obzor poslancov HZDS a SSN. Odporúčanie v zmluve však kritizovala aj vtedajšia opozícia. Eduard Kukan v roku 1995 tvrdil, že si zmluvou „maďarská vláda vytvorila podmienky na politické použitie tohto dokumentu na svoje ciele v budúcnosti”. Tieto obavy - ako to oficiálne potvrdil aj list premiéra Dzurindu - sa ukázali ako prehnané. Zmluva spred desiatich rokov obom štátom pomohla, že sa stali členmi únie. Členstvo v únii dáva Slovensku i Maďarsku novú možnosť, aby dobré susedstvo a priateľská spolupráca nezostali iba v názve starej zmluvy.

L. Matthäus asi príjme ponuku na maďarské občianstvo

22. marca 2005

Hlavný tréner maďarskej futbalovej reprezentácie Lothar Matthäus dostal ponuku na získanie maďarského občianstva. Majster sveta z roku 1990 má zmluvu s maďarským zväzom do konca tohto kalendárneho roka. „Asi túto ponuku prijmem. Je to pre mňa veľká česť. Cítim sa zaviazaný tejto krajine. Napriek tomu, vždy som bol i ostanem Nemcom,” povedal Matthäus. Maďarsku patrí zatiaľ v 8. skupine kvalifikácie MS 2006 v tabuľke 4. miesto, keď na vedúce Švédsko stráca tri body.

Maďarčina, Maďarsko, Maďari

Marec 2005 - Sme - Jozef Klucho

Jozef Klucho (klucho.blog.sme.sk): Píšem o medicíne, predovšetkým o gastroenterológií a virtuálnom medicínskom poradenstve, v rámci relaxu aj o zážitkoch z lekárskej praxe a občas sa pokúšam nastaviť krivé zrkadlo slovenskej, nielen politickej realite. Lekár-špecialista na ochorenia tráviaceho traktu (gastroenterológ-internista), virtuálny medicínsky poradca a majiteľ prvej slovenskej virtuálnej gastroenterologickej ambulancie.

1. Možno pre mnohých čitateľov mojich článkov bude prekvapením informácia, že mojou materinskou rečou je vlastne maďarčina. Teda aby som bol úplne presný, matka je slovenská občianka maďarskej národnosti (asi takto si to želá čítať pravý národovec, však?) a otec bol Slovák (žiaľ, éry "zahnívajúceho kapitalizmu" v našom štáte sa nedožil, umrel v auguste roku 1989). Maďarčina zasiahla do môjho života už v útlom detstve. Naši mi vravievali, že som komunikoval v oboch jazykoch s majstrami, ktorí nám stavali dom, už ako trojročný. Na dieťa sa cudzí jazyk lepí naozaj rýchlo. Moji starí rodičia z matkinej strany vedeli prakticky iba po maďarsky. Starý otec sa síce snažil hovoriť s človekom, ktorý po maďarsky nevedel, aspoň skomolenou českoslovenčinou (ako mladý robotník totiž pracoval v Čechách, tak sa tam niečo na neho nalepilo). Stará mama mi vravievala, že na základnej škole ich učiteľ slovenčiny bol Maďar a tiež to, čo ich učil, si musel najprv pozrieť v slovníku. Bola to zvláštna doba. Priezvisko môjho starého otca bolo rýdzo české, ale písalo nie s "Č", ale pomaďarčené ako "Cs". Môj prastarý otec z matkinej strany sa volal Kohút, ale po slovensky nevedel ani "zaťať." S relikviami z onej doby sa stretávame, a to nielen v priezviskách, aj v dnešných časoch. Pracujem a žijem na zmiešanom slovensko-maďarskom území a v práci sa mi mnohokrát stalo, že prišiel pacient napr. z okolia Štúrova, čo je prevažne maďarská oblasť, volal sa napr. Mrkvička, ale po slovensky nevedel ani slovo. Samozrejme, sú aj opačné prípady. Niekedy zas podľa mena a dediny, z ktorej pacient prichádza, ho automaticky oslovím po maďarsky a on na mňa spustí lepšou slovenčinou ako Slota. V takýchto prípadoch som vždy milo prekvapený, pretože po slovensky viem lepšie ako po maďarsky. Myslím si dokonca, že v slovenčine nemám ani maďarský prízvuk (ten však viem perfektne napodobniť, ak treba, možno ešte lepšie ako László Komárom). Moja maďarčina sa síce mojej slovenčine nevyrovná, ale som veľmi rád, že na tomto zmiešanom území ovládam obe reči tak, že tlmočníka nepotrebujem. Neviem si predstaviť, ako by som sa dohodol s babkou, ktorá vie len po maďarsky. Moju sestričku, ktorá ovláda maďarčinu skutočne perfektne (slovenčinu, samozrejme tiež) by asi porazilo, keby mi musela tlmočiť celú anamnézu. A možno aj mňa. Ale ako sa poznám, asi by som sa tú maďarčinu (alebo slovenčinu?), ak by som ju neovládal, začal krvopotne učiť. Prečo? Nuž preto, že to robí každý podnikateľ, ktorý si chce prilákať a najmä udržať klientov (hoci my, lekári sme podnikatelia pre tento štát len vtedy, keď treba platiť dane, ale to už je iná téma). Ak by som totiž bol pacient, ktorý vie len po maďarsky a mal by som na výber, asi by som si tiež vybral lekára, ktorému nemusí sestrička robiť tlmočníčku. Ešte keď som bol začínajúci lekár, dosť mi prekážalo a aj som to niekedy dal hlasno najavo, ak prišiel mladý pacient, na ktorého som automaticky prehovoril po slovensky a pozeral sa na mňa ako bezprízorný blbec, pretože mi nerozumel. Dnes mi to je už jedno. Uvedomil som si, že je to vlastne jeho chyba a ja sa nad ňou budem zbytočne rozčuľovať. On sa prišiel dať vyšetriť a ja nie som učiteľ slovenčiny. Ale nech si hovoria naši maďarskí politici, čo chcú, jedno je pravda, a to môžem za 45 rokov svojho života na tomto území potvrdiť, že mnohí slovenskí Maďari sa slovenčinu buď jednoducho učiť nechcú alebo ak ju aj ovládajú, na rodnom území sa niekedy správajú ako ľudia z anglicky hovoriacich krajín, teda v zmysle kréda "načo sa budem namáhať a hovoriť inou rečou, veď mi aj tak všetci rozumejú". Taký Angličan alebo Američan si často myslí, že sa nemusí učiť inú reč, veď mu stačí angličtina. Ale nech skúsi prísť do Francúzska... A tak je to aj s našimi slovenskými Maďarmi. K učeniu slovenčiny ani iného cudzieho jazyka ich nedonúti škola alebo rodina, ale len trhové prostredie. Ak si nebudú vedieť nájsť zamestnanie na "maďarskom" území tohto štátu, majú už len jednu, resp. dve možnosti. Buď sa začnú učiť po slovensky a robotu si budú hľadať aj inde alebo si ju pôjdu hľadať do Maďarska. Ani tam však niekedy s ich "kuhynskou mogyorcsinou" nepochodia. Raz takto prišiel slovenský Maďar v Budapešti do mäsiarstva a pýtal si: "Kérek két párkit". Samozrejme, že predavač mu nerozumel. Párky sú totiž spisovne po maďarsky "virsli".

2. Maďarsko som po prvýkrát navštívil niekedy v detstve. Pomerne dobre si pamätám na pioniersky tábor na Balatone. Mal som asi 10 rokov a bolo nás tam z Hurbanova a okolia asi 30 detí. Bývali sme v novej škole (új iskola) v Balatonszárszó a na Balaton, ako to možno vydedukovať aj z názvu uvedenej obce, sme to mali naozaj na skok. A hojne sme to aj využívali. Vedúce sme tam mali dve, ale pamätám si na jednu korpulentnú asi 35 ročnú blondínu, ktorá nás neustále za niečo buzerovala. Jedáleň sme v tábore mali v škole, ale keď bolo teplo, jedlo nám servírovali k stolom, ktoré boli pod stromami. Veľakrát sa stalo, že nám do kávy napadali húsenice, ale inak tam, bolo celkom príjemne, až na to, že raz som sa na Balatone skoro utopil. Spadol som z nafukovačky a nevedel som plávať. Hoci som sa to dodnes nenaučil, topenie sa mi už zopakovať nepodarilo. Druhou príjemnou spomienkou, ktorá sa mi v mysli vybaví, keď si spomeniem na Maďarsko, sú stredoškolské časy. Za to, že mám veľmi slušný prehľad o hudbe mojej mladosti, ktorú mám dodnes najradšej, môžem ďakovať predovšetkým maďarským rozhlasovým staniciam, ktoré sa u nás dali chytiť priam vynikajúco a o túto vymoženosť som neprišiel ani po odchode na vysokú školu, pretože v Bratislave bol príjem týchto staníc rovnako dobrý. Zvlášť príjemné spomienky mám na hudobné relácie maďarského rozhlasu, ktoré uvádzal Komjáthy György. Ten mal aj v čase hlbokého socializmu také hudobné relácie a púšťal také pesničky, že som sa až čudoval, že mu to ešte dovolia vysielať. Napr. v čase Vianoc v pohode pustil novinku od Boney M "Mary has born child" (tí čo ju poznáte, iste viete, že je to hit uvedenej skupiny s biblickým motívom). Alebo druhý extrém, ktorý si pamätám z jeho relácie, "Vásárnapi koktél". Tu napr. pustil pieseň od Billyho Joela "We didn´t start the fire" (to je pieseň so silným protikomunistickým nádychom, dokonca sa tam aj otvorene spieva o "communist block". V relácií "A beat kedvelőinek" ("Pre priaznivcov beatu") dával kompletné albumy takých skupín ako Uriah Heep, Queen, či Black Sabbath. Mal tiež špeciálny program na želanie "Komjáthy György kívánságműsora", v ktorom dával kompletne celé piesne na želanie. Jeho relácie mi pomáhali nielen zorientovať sa v hudbe a učiť sa angličtinu, ale vďaka nim som svoje študentské roky prežil celkom príjemne. Ani maďarská populárna hudba osemdesiatych rokov sa nedala zahanbiť. Taká Omega mohla smelo konkurovať aj západným kapelám, dobrú muziku produkovala aj Locomotiv GT, či Edda, ktorá ešte aj teraz občas zavíta k nám do Nových Zámkov najmä v lete. Hoci som tieto maďarské kapely a ich hity pred dvadsiatimi rokmi, snáď okrem Omegy veľmi nepočúval, na chuť im prichádzam až teraz a niektoré z nich mám dokonca aj v mobile. Keď sa povie Maďarsko, vybaví sa mi ešte jedna príhoda zo stredoškolských liet. Bolo to asi v treťom ročníku na gympli. Mali sme spolužiaka, ktorý sa stal majstrom Slovenska vo vzpieraní. Nuž akože inak, po tomto nevšednom úspechu priniesol do školy "Egri bikavér", čo už v tom čase bolo vychýrené maďarské víno. Samozrejme, pili sme ho potajomky, ale vymákla nás triedna. Bol z toho veľký poprask. A Milan, teda onen majster bol ešte k tomu jej sused z paneláku. Na každej stretávke z gympla sa na tejto príhode (aj na iných s maďarským nádychom) dobre zabávame. Naša stredoškolská triedna bola typická "prešporáčka", ktorá hovorila síce tromi jazykmi (po slovensky, po maďarsky a po nemecky, ale najlepšie jej išli posledné dva jazyky). Maďarsko bolo už v čase mojich stredoškolských štúdií pre nás Slovákov v niektorých ohľadoch nedosiahnuteľným idolom. Chodili sme si tam k "masekom" (ako sa hovorilo maďarským súkromníkom) kupovať nielen rifle, ale i platne a iné veci, ktoré boli vtedy "in". No a keď došlo v osemdesiatych rokoch k recipročnému otvoreniu hraníc s Rakúskom, to sme im trocha aj závideli.

3. Maďari, tí slovenskí, či maďarskí, majú jedno spoločné. Vedia byť až neuveriteľne hrdí na svoju vlasť a národnosť. Darmo sa u nás niektorí hejslováci občas bijú v prsia, oni to nedokážu. A ak, tak iba veľmi povrchne alebo len pri oslavách 14. marca a aj to len na chvíľu. Keď príde Slovák do Prahy, už mluví o "apřílovém plénu strany", keď príde do Ameriky, za pár týždňov je schopný sa naučiť po "americky" alebo možno ako hovoril Jano Ľupták aj po "mexicky". A Maďar? Ten pokiaľ môže, hľadá spôsob, ako sa najprv dohovoriť vlastnou rečou. Cudziu sa naučí väčšinou až potom, keď to už inak nejde. Ale neplatí to vždy a paušálne, hoci ak sa už začne učiť cudziu reč, musí to mať pre neho aj istý profit. Slovenských Maďarov mám celkom rád a myslím si, že v mnohom im rozumiem, veď som tiež polovičný "lovenský Moďor". Vrcholne ma však rozčuľovalo, keď ma maďarskí spolužiaci v škole volali "Kluhó". Často som ich musel opravovať. Niekedy ma to tak unavovalo, až ma to prestalo baviť. Moji starí rodičia z matkinej strany po slovensky prakticky nevedeli, ale mali toľko predvídavosti, že obe slove dcéry dali do slovenských škôl. Ešte predtým, ako začali chodiť do školy, sa mohali okolo rodičov, ktorí robili sluhov slovenským boháčom v ich dedine. Moja mama často hovorievala, že stará mama im pred zápisom do školy povedala, že do slovenskej školy ich dáva preto, lebo s maďarčinou sa ďalej ako po obecnú studňu, ktorú mali dvadsať metrov pred domom, nedostanú. Vtedy možno ani nevedela, akú službu im týmto rozhodnutím preukázala. Moja mama sa vydala za Slováka na slovenskú dedinu a jej sestra bola v susednej maďarskej dedine čosi ako učiteľ slovenčiny, pretože babkám prekladala slovenské texty z úradov, ktorým nerozumeli. Dnes to majú slovenskí Maďari oveľa ľahšie ako za komunizmu. Nápisy a tlačivá v oblastiach, kde žije aspoň 20% občanov maďarskej národnosti, musia byť aj v ich jazyku. Platí to, samozrejme pre všetky národnostné menšiny a dokonca aj pre etnické skupiny, žijúce na území Slovenska. Na to je zákon. Ale žiaden podobný zákon nenaučí ľudí slušnosti a vzájomnej tolerancií. Tú sa musia naučiť sami v prostredí, v ktorom žijú. Bez nej to jednoducho nejde. Myslím si, že naši politici, ktorí sú členmi na etnickom princípe založených strán, by si mohli vziať príklad z dedinských susedských vzťahov Slovákov a Maďarov. To, že na tomto zmiešanom území tu žijeme vedľa seba, Slováci a Maďari stovky rokov a budeme žiť aj naďalej , už nikto nič nezmení. Ak to pochopia aj naši politici, strany založené na etnickom základe by mohli konečne zmiznúť z politickej mapy Slovenska. Čím skôr tým lepšie, tak pre Slovákov, ako pre Maďarov. Slováci by konečne prestali mať problém s "Felvidékom" a Maďari by sa mohli po maďarsky dohovoriť možno aj v Žiline.

Nestačí, keď je človek Maďar

Tamás Szarka zo skupiny Ghymes hovorí, že kto nepozná vlastné korene, ubližuje sám sebe

26. marca 2005 - Juraj Fellegi (Pravda)

Ghymes je hudobná skupina slovenských Maďarov. Ghymes je aj maďarský názov obce Jelenec. Hoci sú zo Slovenska, ich koncerty tu navštevuje niekoľko stoviek ľudí. Na ich minuloročnom vystúpení v Budapešti bolo 150-tisíc poslucháčov. Tamás Szarka, spevák, huslista, gitarista a zakladateľ Ghymesu, hovorí, že hudbou spájajú národy. Inak však hrajú jedine preto, že chcú.

* Prečo nemajú Slováci radi Maďarov?

Na to sa treba opýtať ich. Ja sa do toho neviem vžiť.

* Zažívate však na Slovensku nevraživosť?

Poslali ma zopárkrát za Dunaj. Nerozumiem tomu. A ani nechcem rozumieť. Moji starí rodičia aj ich starí rodičia sú pochovaní na Slovensku.

* Je teda ťažké byť slovenským Maďarom?

Áno. Stále cítim akési bariéry a občas prežívam rôzne ťažké chvíle.

* Aké?

Keď na Slovensku voľakto nespieva po slovensky, ale po česky, to neprekáža. Keď spieva po turecky, tiež to neprekáža, angličtina, samozrejme, neprekáža vôbec. Keď však s Ghymesom spievame po maďarsky, mnohým sa to nepáči.

* Preto je Ghymes oveľa populárnejší v Maďarsku?

Keby sme vystupovali na Slovensku toľko ako v Maďarsku a spievali by sme po slovensky, boli by sme tu populárni aspoň takisto. A možno viac, pretože na Slovensku je hudobníkov menej.

* Takže je dôležité, aby publikum rozumelo textom pesničiek, ktoré počúva?

Tisícky ľudí chodia na koncerty pre texty - básne. Pocit, že rozumejú, čo spievame, je istotne veľmi dôležitý. V Maďarsku sme však navyše Maďari, ktorí žijú na Slovensku. A k tým sa ostatní správajú veľmi špecificky.

* Ako?

Keď sme prvýkrát vystupovali v Maďarsku, ľutovali nás a hovorili, že sme utláčaní. A preto nám tlieskali. Pre mňa je to však málo.

* Potlesk je príjemný, nie?

Isto. Musím však hrať dobrú hudbu pre veľa ľudí. Ak by som bol celý život len Maďarom, je to pre mňa málo. Lebo je to prirodzené ako vzduch.

* Čím teda ste?

Som hudobník a básnik. A budem ešte dlho, možno aj o sto či päťsto rokov. Až keď sa niekto spýta aký, poviem, že maďarský.

* Pre aké publikum teda vznikal Ghymes, keď ste ho zakladali?

Pre ľudí, ktorí chodili do našej internátnej izby. Keď sme v nej nahlas hrávali, prichádzalo stále viac poslucháčov. Najprv sme sa nezmestili do izby, potom na chodbu a keď sme minulý rok koncertovali v Budapešti na oslave vstupu do Európskej únie, prišlo 150-tisíc ľudí.

* Vznikol teda Ghymes náhodou?

Náhoda to nebola. Ani neviem, či nejaké existujú.

* Ako ste sa dostali k hudbe?

Môj starý otec bol primáš. Veľmi dobrý a dnes som na to hrdý. Keď som však od siedmich rokov chodil na husle, nemal som ich rád a hanbil som sa za ne. Ostatní hrali futbal a ja som nemohol. Až o päť či osem rokov som pochopil, že husle sú dobrý nástroj.

* Vtedy ste sa rozhodli, že budete hrať ľudovú hudbu?

Nie. Počúvali sme s bratom síce rock, bigbít a populárnu hudbu, ale keď sme mali okolo dvadsať rokov, stretli sme sa s ľudovou hudbou zo Sedmohradska. Čistý maďarský folklór hneď zmenil náš pohľad na hudbu. Odhodili sme popové hviezdy a založili sme kapelu, aby sme mohli hrať rovnakú hudbu ako Sedmohradčania.

* Nechceli ste od začiatku spájať folklór s bigbítom?

Nie. Po čase sme však zistili, že hráme stále to isté. Čistý folklór nás už obmedzoval, lebo sme chceli ukázať aj niečo zo seba. Keď sme sa porozprávali so starými primášmi, všetci nám povedali, že každý hrá vlastnú hudbu. A odvtedy, keď nám niekto povie, ako máme hrať, otočíme sa a odídeme.

* Ovplyvnila vás aj maďarská bigbítová vlna, v ktorej boli slávni Locomotiv GT?

Samozrejme! Počúvali sme ich a dodnes sa čudujeme, keď s nimi vystupujeme, že hráme s ľuďmi, ktorých sme ako pätnásťroční zbožňovali.

* Je teda zaujímavejší folklór alebo bigbít?

Folklór nič nenahradí. Lepšiu hudbu nemožno napísať. Dá sa vymyslieť iná hudba, ale lepšia nie.

* Lenže folklór je už dnes mŕtvy. Je skôr hudbou, ktorá sa vyťahuje zo skríň starých mám.

Iste, že folklór už nie je živý ako kedysi. Ani nemôže byť. Kedysi mali pesničky svoju funkciu. Tie, ktoré sa spievali na cintoríne, sa nespievali nikde inde. Dnes si však zaspievame vianočnú pesničku aj v lete.

* A to je dobré alebo zlé?

Dobré. Postavenie ľudovej hudby sa zmenilo. Svoj zmysel však má, lebo je dokonalá. Kto ju nepozná, treba mu ju ukázať. Tí, ktorí hrajú pôvodný folklór, robia neuveriteľne dobrú vec. Strážia dedovizeň pre budúce generácie.

* A vy chcete tým, že ste spojili folklór a bigbít, priblížiť ľudovú hudbu mladému publiku?

Nechceme nič približovať. Hráme tak kvôli sebe a preto, že to spojenie bigbítu a ľudovej hudby je dobré. Samozrejme, že mladým prinášame aj folklór, nerobíme to však úmyselne.

* Dúfate, že keď si vás vypočujú, budú hľadať aj pôvodnú ľudovú hudbu?

Samozrejme. Svoje korene treba poznať.

* Prečo?

Najľahšie je to zistiť na sebe. Keď človek ide do sveta, nakoniec sa obráti a zaspieva si pesničku, ktorej rozumie. Vráti sa ku svojim koreňom, materinskému jazyku a svojej krajine.

* Zažili ste niečo také?

Keď som bol na vojenčine, tri mesiace som rozprával iba po slovensky. Nikdy sa mi to nestalo. Po troch mesiacoch som však stretol jedného Maďara, zhovárali sme sa po maďarsky a vtedy som si uvedomil, kto som. Že som Maďar.

* Vy si teda myslíte, že keď sa odkláňame od svojich koreňov, upadáme?

Nevidím to tak prísne. Človek je zvedavý. Nikomu neublíži, keď spozná anglickú kultúru, alebo akúkoľvek inú kultúru. Keď však nespozná vlastnú kultúru, ubližuje sám sebe. Veľmi rýchlo zbadá, že ochudobňuje sám seba.

* Čo je pre vás najdôležitejšie?

Písať a tvoriť. Keď píšem, je to pre mňa zážitok. Ak sa dožijem, budem písať ešte aj za dvadsať rokov. A budem mať z toho radosť.

* Budete aj koncertovať?

Neviem, či ešte o dvadsať rokov budem stáť na scéne. Je to neskutočne namáhavé a vyčerpávajúce. Po každom koncerte zomriem. Má to zmysel, lebo našu hudbu majú ľudia radi. Očakávajú však, že hudobník bude vždy dokonalý. A on dokonalý nie je.

* Čo vás teda najviac teší na scéne?

Keď sa hudobník vedľa mňa usmieva. A keď publikum spieva pesničku, ktorú som napísal pred dvoma týždňami v kuchyni. To je veľmi príjemná vec.

* Čím je pre vás hudba?

Hudba aj poézia sú spôsob, ako vyjadriť svoje city a pocity.

* Čo je v nej najdôležitejšie?

Originalita. Každému želám, aby spravil, čo sa podarilo nám. Aby robil svoje veci a nie iba kopíroval.

* A myslíte si, že vaša hudba môže zblížiť Maďarov a Slovákov?

Určite áno. V prvom rade som však hudobník. A v druhom aj treťom tiež. Nepolitizujem, píšem hudbu a básne. Viackrát sa nám stalo, že Slováci nám po koncerte povedali, že sa pokúsia trošku naučiť po maďarsky, lebo nerozumeli našim pesničkám. Máme šťastie, že môžeme vďaka láske a radosti pohnúť ľudí, aby sa naučili trochu z iného jazyka. Staviame tak akési mosty. Treba ich však ešte veľa.

* Prečo?

Veľa Slovákov nikdy nevidelo živého Maďara. Iba hlúpych politikov, ktorí o nich hovoria. Keď sa však Slovák s Maďarom stretne, zbadá, že má tiež zuby, dve ruky, dve nohy a rovnaké problémy ako on. A potom sa zblížia.

* Vám nikdy neprekážalo, že ste sa museli napríklad učiť po slovensky?

Moja prastará mama bola Slovenka. Môj starý otec Nemec. Ja som Maďar. Mám v sebe toľko rôznej krvi, že nemôžem cítiť nijaké zábrany, ani hovoriť nepekne o iných národoch. Moja kultúra je zmesou rôznych kultúr a to je moje šťastie.

Ghymes vznikol pod hradom Jelenec

Skupina Ghymes môže popíjať už aj v Amerike. Tento rok oslávila 21. narodeniny. V roku 1984 sa zišla skupina slovenských Maďarov - študentov pedagogiky v Nitre, ktorej sa páčili ľudové pesničky. Najskôr pod názvom Skupina Ghymes hrali ľudovky z Karpatskej kotliny, až sa postupne a prirodzene premenili na Ghymes (podľa hradu Jelenec - Ghymes). Vtedy sa do ich hudby začali vkrádať prvky world music a získavali čoraz väčšiu popularitu. V Maďarsku a vo svete. Doma akoby sa ich sláva nevedela preplaviť cez mohutnú vodu Dunaja, ktorý obmýva Žitný ostrov. Napriek tomu ich môžeme označiť za jeden z najlepších slovenských hudobných exportov. Ich skladby sa objavujú dokonca v playlistoch amerických rádií, ktoré si inak potrpia na vlastnú produkciu. Lídrami kapely, textármi aj hudobníkmi sú bratia Szarkovci. Tamás hrá na husliach, kobze, gitare, citare a spieva, jeho brat Gyula na base, kontrabase, gitare, veľkom bubne a tiež čo-to zanôti. Významnú úlohu v kapele zohráva aj dychová sekcia s Bori Varga a Péterom Jelasity. Ghymes má na konte 11 radových albumov, koncertné DVD a trojicu iných projektov. Ostatná platňa Éghymese - Nebeská poviedka vyšla tento mesiac aj na Slovensku.

Mapa Slovenská Budapešť

SlovBPmapa pic-01

Oznamy

Laptapir

Oplatí sa nás predplatiť

PredplLuNo15-01

Redakcia | Kontakt

ludove@luno.huTáto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Tel.: (+36 1) 878 1431
Fax: (+36 1) 878 1432

Poštová adresa: 1558 Budapest, Pf. 199

Facebook

 

Nájdite nás

Majiteľ

CSS logo

Vydavateľ

SlovakUm-01

Sponzor

Urad

luno.hu

 OnLine LuNo Portál | Ľudové noviny
Portál Slovákov v Maďarsku
Az Országos Szlovák Önkormányzat által alapított lap
Ľudové noviny –
týždenník Slovákov v Maďarsku
(ISSN 0456-829X)
Főszerkesztő neve: Fábián Éva

Redakcia Ľudových novín

E-mail: ludove@luno.huTáto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
Adresa/Cím: 1135 Budapest,
Csata utca 17. 1/9
Poštová adresa:
1558 Budapest, Pf. 199
Telefón: (+36 1) 878 1431
Tel./ Fax: (+36 1) 878 1432
Vydavateľ/Kiadó: SlovakUm Nonprofit Közhasznú Kft.
Copyright © 2025 luno.hu | OnLine LuNo Portál | Ľudové noviny. Všetky práva vyhradené.